bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Turkish
/
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
/
1 Kings 22
1 Kings 22
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
1
Юч йъл бойунджа Арам иле Исраил арасънда саваш чъкмадъ.
2
Ючюнджю йъл Яхуда Кралъ Йехошафат, Исраил Кралъ'нъ гьормейе гитти.
3
Исраил Кралъ Ахав, гьоревлилерине, „Рамот-Гилат'ън бизе аит олдууну билмийор мусунуз?“ деди, „Биз ону Арам Кралъ'ндан гери алмак ичин бир шей япмадък.“
4
Сонра Йехошафат'а, „Рамот-Гилат'а каршъ бенимле бирликте савашър мъсън?“ дийе сорду. Йехошафат, „Бени кендин, халкъмъ халкън, атларъмъ атларън сай“ дийе янътладъ,
5
„Ама ьондже РАБ 'бе данъшалъм“ дийе екледи.
6
Исраил Кралъ дьорт йюз кадар пейгамбери топлайъп, „Рамот-Гилат'а каршъ савашайъм мъ, йокса ваз мъ гечейим?“ дийе сорду. Пейгамберлер, „Саваш, чюнкю Раб кенти сенин елине теслим едеджек“ дийе янътладълар.
7
Ама Йехошафат, „Бурада данъшабиледжеимиз РАБ 'бин башка пейгамбери йок му?“ дийе сорду.
8
Исраил Кралъ, „Йимла олу Микая адънда бири даха вар“ дийе янътладъ, „Онун араджълъъйла РАБ 'бе данъшабилириз. Ама бен ондан нефрет едерим. Чюнкю бенимле илгили хич ийи пейгамберлик етмез, ялнъз кьотю шейлер сьойлер.“ Йехошафат, „Бьойле конушмаман герекир, ей крал!“ деди.
9
Исраил Кралъ бир гьоревли чаъръп, „Хемен Йимла олу Микая'йъ гетир!“ дийе буйурду.
10
Исраил Кралъ Ахав иле Яхуда Кралъ Йехошафат крал гийсилерийле Самирийе Капъсъ'нън гиришинде, харман йерине конан тахтларънда отуруйорлардъ. Бютюн пейгамберлер де онларън ьонюнде пейгамберлик едийорду.
11
Кенаана олу Сидкия, яптъъ демир бойнузларъ гьостеререк шьойле деди: „ РАБ дийор ки, ‚Арамлълар'ъ йок единджейе дек онларъ бу бойнузларла вураджаксън.‘“
12
Ьотеки пейгамберлерин хепси де айнъ шейи сьойледилер: „Рамот-Гилат'а салдър, казанаджаксън! Чюнкю РАБ онларъ сенин елине теслим едеджек.“
13
Микая'йъ чаърмая гиден гьоревли она, „Бак! Пейгамберлер бир аъздан крал ичин олумлу шейлер сьойлюйорлар“ деди, „Риджа едерим, сенин сьозюн де онларънкине уйгун олсун; олумлу бир шей сьойле.“
14
Микая, „Яшаян РАБ 'бин хаккъ ичин, РАБ бана не дерсе ону сьойлейеджеим“ дийе каршълък верди.
15
Микая гелиндже крал, „Микая, Рамот-Гилат'а каршъ саваша гиделим ми, йокса ваз мъ гечелим?“ дийе сорду. Микая, „Салдър, казанаджаксън! Чюнкю РАБ онларъ сенин елине теслим едеджек“ дийе янътладъ.
16
Бунун юзерине крал, „ РАБ 'бин адъна бана герчеин дъшънда бир шей сьойлемейеджеине илишкин сана кач кез ант ичирейим?“ дийе сорду.
17
Микая шьойле каршълък верди: „Исраиллилер'и далара даълмъш чобансъз койунлар гиби гьордюм. РАБ, ‚Бунларън сахиби йок. Херкес гювенлик ичинде евине дьонсюн‘ деди.“
18
Исраил Кралъ Йехошафат'а, „Бенимле илгили ийи пейгамберлик етмез, хеп кьотю шейлер сьойлер демемиш мийдим?“ деди.
19
Микая конушмасънъ сюрдюрдю: „Ьойлейсе РАБ 'бин сьозюню динле! Гьордюм ки, РАБ тахтънда отуруйор, бютюн гьоксел варлъклар да саънда, солунда дуруйорду.
20
РАБ сорду: ‚Рамот-Гилат'а салдъръп ьолсюн дийе Ахав'ъ ким кандъраджак?‘ „Кими шьойле, кими бьойле деркен,
21
бир рух чъкъп РАБ 'бин ьонюнде дурду ве, ‚Бен ону кандъраджаъм‘ деди. „ РАБ, ‚Насъл?‘ дийе сорду.
22
„Рух, ‚Алдатъджъ рух оларак гидип Ахав'ън бютюн пейгамберлерине ялан сьойлетеджеим‘ дийе каршълък верди. „ РАБ, ‚Ону кандърмайъ башараджаксън!‘ деди, ‚Гит, дедиини яп.‘
23
„Иште РАБ бютюн бу пейгамберлерин азъна алдатъджъ бир рух койду. Чюнкю сана кьотюлюк етмейе карар верди.“
24
Кенаана олу Сидкия яклашъп Микая'нън йюзюне бир токат аттъ. „ РАБ 'бин Руху насъл бенден чъкъп да сенинле конушту?“ деди.
25
Микая, „Гизленмек ичин бир ич одая гирдиин гюн гьореджексин“ дийе янътладъ.
26
Бунун юзерине Исраил Кралъ, „Микая'йъ кентин йьонетиджиси Амон'а ве кралън олу Йоаш'а гьотюрюн“ деди,
27
„Бен гювенлик ичинде дьонюнджейе дек бу адамъ джезаевинде тутмаларънъ, она су ве екмектен башка бир шей вермемелерини сьойлейин!“
28
Микая, „Еер сен гювенлик ичинде дьонерсен, РАБ беним араджълъъмла конушмамъш демектир“ деди ве, „Херкес буну дуйсун!“ дийе екледи.
29
Исраил Кралъ Ахав'ла Яхуда Кралъ Йехошафат Рамот-Гилат'а салдърмак ичин йола чъктълар.
30
Исраил Кралъ, Йехошафат'а, „Бен кълък деиштирип саваша ьойле гиреджеим, ама сен крал гийсилерини гий“ деди. Бьойледже Исраил Кралъ кълъънъ деиштирип саваша гирди.
31
Арам Кралъ, саваш арабаларънън отуз ики комутанъна, „Исраил Кралъ дъшънда, бюйюк кючюк хич кимсейе салдърмайън!“ дийе буйрук вермишти.
32
Саваш арабаларънън комутанларъ Йехошафат'ъ гьорюндже, Исраил Кралъ санъп салдърмак ичин она дьондюлер. Йехошафат якармая башладъ.
33
Комутанлар онун Исраил Кралъ олмадъънъ анлайънджа пешини бърактълар.
34
О сърада бир аскер расгеле аттъъ бир окла Исраил Кралъ'нъ зърхънън парчаларънън бирлештии йерден вурду. Крал арабаджъсъна, „Дьонюп бени саваш аланъндан чъкар, яраландъм“ деди.
35
Саваш о гюн шиддетленди. Исраил Кралъ, арабасънда Арамлълар'а каршъ акшама кадар даяндъ ве акшамлейин ьолдю. Ярасъндан акан канлар арабасънън ичинде калдъ.
36
Гюнеш батаркен ордугахта, „Херкес кенди кентине, юлкесине дьонсюн!“ дийе баърдълар.
37
Крал ьолмюштю. Ону Самирийе'йе гетирип орада гьомдюлер.
38
Арабасъ фахишелерин йъкандъъ Самирийе Хавузу'нун кенарънда темизлениркен РАБ 'бин сьозю уярънджа кьопеклер канънъ яладъ.
39
Ахав'ън краллъъ дьонеминдеки ьотеки олайлар, бютюн яптъкларъ, яптърдъъ филдиши сюслемели сарай ве бютюн кентлер Исраил кралларънън тарихинде язълъдър.
40
Ахав ьолюп аталаръна кавушунджа йерине олу Ахазя крал олду.
41
Исраил Кралъ Ахав'ън краллъънън дьордюнджю йълънда Аса олу Йехошафат Яхуда Кралъ олду.
42
Йехошафат отуз беш яшънда крал олду ве Йерушалим'де йирми беш йъл краллък яптъ. Аннеси Шилхи'нин къзъ Азува'йдъ.
43
Бабасъ Аса'нън бютюн йолларънъ излейен ве бунлардан сапмаян Йехошафат РАБ 'бин гьозюнде дору оланъ яптъ. Анджак алъшълагелен тапънма йерлери калдърълмадъ. Халк хяля ораларда курбан кесип бухур якъйорду.
44
Йехошафат Исраил Кралъ иле баръш яптъ.
45
Йехошафат'ън краллъъ дьонеминдеки ьотеки олайлар, башаръларъ ве савашларъ Яхуда кралларънън тарихинде язълъдър.
46
Йехошафат бабасъ Аса'нън дьонеминден калан, путперест тьоренлеринде фухуш япан кадън ве еркеклерин хепсини юлкеден сюпюрюп аттъ.
47
Едом'да крал йокту, йерине бир векил бакъйорду.
48
Йехошафат алтън алмак ичин Офир'е гитмек юзере тиджарет гемилери яптърдъ. Анджак гемилер орая гидемеден Есйон-Гевер'де парчаландъ.
49
О заман Ахав олу Ахазя, Йехошафат'а, „Беним адамларъм гемилерде сенинкилерле бирликте гитсинлер“ деди. Ама Йехошафат кабул етмеди.
50
Йехошафат ьолюп аталаръна кавушту ве атасъ Давут'ун Кенти'нде аталарънън янъна гьомюлдю. Йерине олу Йехорам крал олду.
51
Яхуда Кралъ Йехошафат'ън краллъънън он йединджи йълънда Ахав олу Ахазя Самирийе'де Исраил Кралъ олду. Ики йъл краллък яптъ.
52
РАБ 'бин гьозюнде кьотю оланъ яптъ. Бабасънън, аннесинин ве Исраил'и гюнаха сюрюклейен Неват олу Яровам'ън йолунда йюрюдю.
53
Баал 'а хизмет едип таптъ. Бабасънън хер яптъъна уярак Исраил'ин Танръсъ РАБ 'би ьофкелендирди.
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22