bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Turkish
/
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
/
1 Kings 8
1 Kings 8
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 9 →
1
Крал Сюлейман РАБ 'бин Антлашма Сандъъ 'нъ Давут Кенти олан Сийон'дан гетирмек юзере Исраил халкънън илери геленлерийле бютюн оймак ве бой башларънъ Йерушалим'е чаърдъ.
2
Хепси йединджи ай олан Етаним айъндаки байрамда Крал Сюлейман'ън ьонюнде топландъ.
3
Исраил'ин бютюн илери геленлери топланънджа, базъ кяхинлер Антлашма Сандъъ'нъ йерден калдърдълар.
4
Сандъъ, Булушма Чадъръ'нъ ве чадърдаки бютюн кутсал ешяларъ кяхинлерле Левилилер тапънаа ташъдълар.
5
Крал Сюлейман ве бютюн Исраил топлулуу Антлашма Сандъъ'нън ьонюнде сайъсъз давар ве съър курбан етти.
6
Кяхинлер РАБ 'бин Антлашма Сандъъ'нъ тапънаън ич одасъна, Ен Кутсал Йер 'е ташъйъп Керувлар 'ън канатларънън алтъна йерлештирдилер.
7
Керувлар'ън канатларъ сандъън кондуу йерин юстюне кадар узанъйор ве сандъъ да, съръкларънъ да ьортюйорду.
8
Съръклар ьойле узунду ки, учларъ ич оданън ьонюндеки Кутсал Йер 'ден гьорюнюйорду. Анджак дъшаръдан гьорюнмюйорду. Бунлар хяля орададър.
9
Сандъън ичинде Муса'нън Хорев Даъ'нда койдуу ики таш левхадан башка бир шей йокту. Бунлар Мъсър'дан чъкъшларънда РАБ 'бин Исраиллилер'ле яптъъ антлашманън таш левхаларъйдъ.
10
Кяхинлер Кутсал Йер'ден чъкънджа, РАБ 'бин Тапънаъ'нъ бир булут долдурду.
11
Бу булут йюзюнден кяхинлер гьоревлерини сюрдюремедилер. Чюнкю РАБ 'бин гьоркеми тапънаъ долдурмушту.
12
О заман Сюлейман шьойле деди: „Я РАБ, каранлък булутларда отурурум демиштин.
13
Сенин ичин гьоркемли бир тапънак, сонсуза дек яшаяджаън бир конут яптъм.“
14
Крал аякта дуран бютюн Исраил топлулууна дьонерек онларъ кутсадъктан сонра шьойле деди:
15
„Бабам Давут'а вердии сьозю тутан Исраил'ин Танръсъ РАБ 'бе ьовгюлер олсун! РАБ демишти ки,
16
‚Халкъм Исраил'и Мъсър'дан чъкардъъм гюнден бу яна, ичинде булунаджаъм бир тапънак яптърмак ичин Исраил оймакларъна аит кентлерден хичбирини сечмедим. Анджак халкъм Исраил'и йьонетмеси ичин Давут'у сечтим.‘
17
„Бабам Давут Исраил'ин Танръсъ РАБ 'бин адъна бир тапънак япмайъ йюректен истийорду.
18
Ама РАБ, бабам Давут'а, ‚Адъма бир тапънак япмайъ йюректен истемен ийи бир шей‘ деди,
19
‚Не вар ки, адъма япъладжак бу тапънаъ сен деил, ьоз олун япаджак.‘
20
„ РАБ вердии сьозю йерине гетирди. РАБ 'бин сьозю уярънджа, бабам Давут'тан сонра Исраил тахтъна бен гечтим ве Исраил'ин Танръсъ РАБ 'бин адъна тапънаъ бен яптърдъм.
21
Айръджа, РАБ 'бин аталаръмъзъ Мъсър'дан чъкардъънда онларла яптъъ антлашманън ичинде корундуу сандък ичин тапънакта бир йер хазърладъм.“
22
Сюлейман РАБ 'бин сунаънън ьонюнде, Исраил топлулуунун каршъсънда дуруп еллерини гьоклере ачтъ.
23
„Я РАБ, Исраил'ин Танръсъ, йерде ве гьокте сана бензер башка танръ йоктур“ деди, „Бютюн йюреклерийле йолуну излейен кулларънла яптъън антлашмая балъ калърсън.
24
Азънла кулун бабам Давут'а вердиин сьозю бугюн еллеринле йерине гетирдин.
25
„Шимди, я РАБ, Исраил'ин Танръсъ, кулун бабам Давут'а вердиин ьобюр сьозю де тутманъ истийорум. Она, ‚Сенин сойундан Исраил тахтъна отураджакларън ардъ аркасъ кесилмейеджектир; йетер ки, чоджукларън ьонюмде сенин гиби диккатле йюрюсюнлер‘ демиштин.
26
Ей Исраил'ин Танръсъ, шимди кулун бабам Давут'а вердиин сьозлери йерине гетирмени истийорум.
27
„Танръ герчектен йерйюзюнде яшар мъ? Сен гьоклере, гьоклерин гьоклерине биле съмазсън. Беним яптъъм бу тапънак не ки!
28
Я РАБ Танръм, кулунун бугюн еттии дуайъ, ялваръшъ ишит; дуасъна ве якаръшъна кулак вер.
29
Гьозлерин гедже гюндюз, ‚Орада булунаджаъм!‘ дедиин бу тапънаън юзеринде олсун. Кулунун бурая йьонелерек еттии дуайъ ишит.
30
Бурая йьонелерек дуа еден кулунун ве халкън Исраил'ин ялваръшънъ ишит. Гьоклерден, отурдуун йерден кулак вер; дуйунджа баъшла.
31
„Бири комшусуна каршъ гюнах ишлейип ант ичмек зорунда калдъънда, гелип бу тапънакта, сенин сунаънън ьонюнде ант ичерсе,
32
гьоклерден кулак вер ве гереини яп. Сучлунун джезасънъ веререк, сучсузу хаклъ чъкарарак кулларънъ яргъла.
33
„Сана каршъ гюнах ишледии ичин дюшманларъна йеник дюшен халкън Исраил йине сана дьонер, адънъ анар, бу тапънакта дуа едип якарарак ьонюне чъкарса,
34
гьоклерден кулак вер, халкън Исраил'ин гюнахънъ баъшла. Онларъ аталаръна вердиин юлкейе йине кавуштур.
35
„Халкън сана каршъ гюнах ишледии ичин гьоклер капанъп ямур ямазса, съкънтъя дюшен халкън бурая йьонелип дуа едер, адънъ анар ве гюнахларъндан дьонерсе,
36
гьоклерден кулак вер; кулларънън, халкън Исраил'ин гюнахларънъ баъшла. Онлара дору йолда йюрюмейи ьорет, халкъна мюлк оларак вердиин юлкене ямурларънъ гьондер.
37
„Юлкейи кътлък, салгън хасталък, самйели, кюф, търтъл я да чекиргелер кавурдуунда, дюшманлар кентлерден биринде халкънъ кушаттъънда, херханги бир фелакет я да хасталък орталъъ сардъънда,
38
халкъндан бир киши я да бютюн халкън Исраил башъна гелен фелакети айръмсар, дуа едип якарарак еллерини бу тапънаа дору ачарса,
39
гьоклерден, отурдуун йерден кулак вер ве баъшла. Инсанларън йюреклерини ялнъзджа сен билирсин. Онлара яптъкларъна гьоре давран ки,
40
аталаръмъза вердиин бу юлкеде яшадъкларъ сюредже сенден корксунлар.
41
„Халкън Исраил'ден олмаян, ама сенин йюдже адънъ,
42
гюджюню, кудретини дуйуп узак юлкелерден гелен ябанджълар бу тапънаа гелип дуа едерлерсе,
43
гьоклерден, отурдуун йерден кулак вер, ялваръшларънъ янътла. Ьойле ки, дюнянън бютюн улусларъ, халкън Исраил гиби, сенин адънъ билсин, сенден корксун ве яптърдъъм бу тапънаън сана аит олдууну ьоренсин.
44
„Халкън дюшманларъна каршъ гьостердиин йолдан саваша гидеркен сана, сечтиин бу кенте ве адъна яптърдъъм бу тапънаа йьонелип дуа едерсе,
45
дуаларъна, якаръшларъна гьоклерден кулак вер ве онларъ куртар.
46
„Сана каршъ гюнах ишледиклеринде –гюнах ишлемейен тек киши йоктур– сен ьофкеленип онларъ якън я да узак бир юлкейе тутсак оларак гьотюреджек дюшманларънън елине теслим едерсен,
47
онлар да тутсак олдукларъ юлкеде пишманлък дуйуп гюнахларъндан дьонер, ‚Гюнах ишледик, йолдан сапъп кьотюлюк яптък‘ дийерек сана якарърларса,
48
тутсак олдукларъ юлкеде джандан ве йюректен сана дьонерлерсе, аталаръна вердиин юлкелерине, сечтиин кенте ве адъна яптърдъъм тапънаъна йьонелип дуа едерлерсе,
49
гьоклерден, отурдуун йерден дуаларъна, якаръшларъна кулак вер, онларъ куртар.
50
Сана каршъ гюнах ишлемиш олан халкънъ ве ишледиклери бютюн сучларъ баъшла. Дюшманларънън онлара аджъмасънъ сала.
51
Чюнкю онлар демир еритме оджаъндан, Мъсър'дан чъкардъън кенди халкън, кенди мирасъндър.
52
„Сана хер ялваръшларънда онлара кулак вер, бу кулунун ве халкън Исраил'ин ялваръшларънъ динле.
53
Ей Егемен РАБ, аталаръмъзъ Мъсър'дан чъкардъънда кулун Муса араджълъъйла дедиин гиби, онларъ дюнянън бютюн халкларъ арасъндан кендине мирас оларак сечтин.“
54
Сюлейман, РАБ 'бе дуасънъ ве ялваръшънъ битириндже, еллери гьоклере ачък, дизлери юзерине чьокмюш олдуу РАБ 'бин сунаънън ьонюнден калктъ.
55
Аякта дуруп бютюн Исраил топлулууну йюксек сесле шьойле кутсадъ:
56
„Сьозюню тутуп халкъ Исраил'е есенлик верен РАБ 'бе ьовгюлер олсун. Кулу Муса араджълъъйла вердии ийи сьозлерин хичбири боша чъкмадъ.
57
Танръмъз РАБ аталаръмъзла олдуу гиби бизимле де олсун ве бизи хич бъракмасън, бизден айрълмасън.
58
Бютюн йолларънъ излемемиз, аталаръмъза вердии буйруклара, кураллара, илкелере уймамъз ичин РАБ йюреклеримизи кендине йьонелтсин.
59
Я РАБ Танръмъз, ьонюнде ялваръркен сьойледиим бу сьозлери гедже гюндюз анъмса. Кулуну ве халкън Исраил'и хер дурумда кору.
60
Сонунда дюнянън бютюн улусларъ билсинлер ки, тек Танръ РАБ 'дир ве О'ндан башка Танръ йоктур.
61
Бугюнкю гиби О'нун куралларъна гьоре яшамак ве буйрукларъна уймак ичин бютюн йюреинизи Танръмъз РАБ 'бе адайън.“
62
Крал ве бютюн Исраил халкъ РАБ 'бин ьонюнде курбан кестилер.
63
Сюлейман, есенлик курбанъ оларак РАБ 'бе йирми ики бин съър, йюз йирми бин давар курбан етти. Бьойледже крал ве бютюн Исраил халкъ, РАБ 'бин Тапънаъ'нъ адама ишини тамамламъш олду.
64
Айнъ гюн крал, тапънаън ьонюндеки авлунун орта късмънъ да кутсадъ. Якмалък сунуларъ, тахъл сунуларънъ ве есенлик сунуларънън яларънъ орада сунду. Чюнкю РАБ 'бин ьонюндеки тунч сунак якмалък сунуларъ, тахъл сунуларънъ ве есенлик сунуларънън яларънъ аламаяджак кадар кючюктю.
65
Сюлейман, Лево-Хамат'тан Мъсър Вадиси'не кадар хер йерден гелен Исраиллилер'ин олуштурдуу бюйюк топлулукла бирликте Танръмъз РАБ 'бин ьонюнде арт арда йедишер гюн, топлам он дьорт гюн байрам яптъ.
66
Крал секизинджи гюн халкъ евлерине гьондерди. Онлар да кралъ кутсайъп РАБ 'бин, кулу Давут ве халкъ Исраил ичин япмъш олдуу бютюн ийиликлерден долайъ севинч дуярак мутлулук ичинде евлерине дьондюлер.
← Chapter 7
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 9 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22