bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Tsonga
/
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
/
1 Kings 22
1 Kings 22
Tsonga (Contemporary Tsonga Bible 2024)
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
1
Va hanye malembe manharhu, va nga ri na nyimpi exikarhi ka Siriya na Israyele.
2
Hi lembe ra vunharhu, Yoxafati hosi ya Yuda a rhelela a ya eka hosi ya Israyele.
3
Hosi ya Israyele yi ku eka malandza ya yona: “Xana ma swi tiva leswaku ha yini Ramoti-Giliyadi yi ri ya hina, hi miyela, hi nga yi tekeli emavokweni ya hosi ya Siriya?
4
A ku eka Yoxafati: “Xana u ta famba na mina eRamoto eGiliyadi? Kutani Yoxafati a byela hosi ya Israyele a ku: “Ndzi fana na wena, vanhu va mina va fana ni vanhu va wena, ni tihanci ta mina ti fana ni tihanci ta wena.
5
Yoxafati a ku eka hosi ya Israyele: “Kombela rito ra Yehovha namuntlha.
6
Kutani hosi ya Israyele yi vitana vaprofeta, vavanuna va kwalomu ka 400, yi ku eka vona: “Xana ndzi fanele ndzi ya lwa na Rhamoti eGiliyadi, kumbe ndzi fanele ndzi yi tshika yi famba? Kutani va ku: Tlhandlukani; hikuva Yehovha u ta ri nyiketa emavokweni ya hosi.
7
Yoxafati a ku: Xana a nga kona muprofeta un’wana wa Yehovha laha a nga vutisaka?
8
Hosi ya Israyele yi byela Yoxafati yi ku: Ka ha ri ni wanuna un’wana, Mikiya, n’wana wa Jimla, loyi hi nga n’wi vutisaka Yehovha; kambe ndza n’wi venga; hikuva a nga profeti leswinene hi mina, loko swi nga ri swo biha. Yoxafati a ku: HOSI Xikwembu a xi fanelanga xi vula sweswo.
9
Kutani hosi ya Israyele yi vitana mutirheli, yi ku: “Hatlisa u ta laha Mika n’wana wa Jimila.”
10
Hosi ya Israyele na Yoxafati hosi ya Yuda, un’wana ni un’wana u tshame exiluvelweni xakwe, va ambale swiambalo swa vona endhawini leyi nga riki na nchumu, enyangweni ya nyangwa ya Samariya; aprofeta hinkwavo va profeta emahlweni ka vona.
11
Sedekiyasi, n’wana wa Kenana, a tiendlela timhondzo ta nsimbi kutani a ku: “Yehovha u te: Hi leswi u ta susumeta Vasiriya u va lovisa.
12
Vaprofeta hinkwavo va profete hi ndlela leyi, va ku: Rhamoti eGiliyadi, u humelela, hikuva Yehovha u ta wu nyiketa emavokweni ya hosi.
13
Murhumiwa loyi a vitaneke Mikiya a vulavula na yena a ku: “Waswivo, marito ya vaprofeta ma vulavula kahle hi nomu wun’we eka hosi; rito ra wena a ri fana ni rito ra un’wana wa vona, u vulavula swilo leswinene.
14
Mikiya u te: Tanihi leswi Yehovha a hanyaka, leswi Yehovha a nga ta ndzi byela swona, ndzi ta swi byela.
15
Kutani a ta eka hosi. HOSI Xikwembu xi ku eka yena: “Mikiya, xana hi ta ya lwa na Ramoti eGiliyadi, kumbe hi ta yi tshika xana? A ku eka yena: Yana emahlweni, humelela, hikuva Yehovha u ta swi nyiketa emavokweni ya hosi.
16
Kutani hosi yi ku eka yona: I kangani ndzi ta ku hlambanya, leswaku a wu nge ndzi byeli nchumu handle ka ntiyiso hi vito ra Yehovha?
17
A ku: Ndzi vone Vaisrayele hinkwavo va hangalakile eswitsungeni ku fana ni tinyimpfu leti nga riki na murisi; kutani Yehovha a ku: A va na n’wini; un’wana ni un’wana a a tlhelele emakaya yakwe hi ku rhula.
18
Kutani hosi ya Israyele yi ku eka Yoxafati: “Xana a ndzi ku byelanga leswaku a nge ndzi profeti leswinene, a nga ta ndzi profetela swo biha ntsena?
19
A ku: Yingisani rito ra Yehovha: Ndzi vone Yehovha a tshame exiluvelweni xakwe, ni mavuthu hinkwawo ya matilo ma yime emahlweni ka yena hi tlhelo ra xinene ni ra ximatsi.
20
Kutani Yehovha a ku: “I mani loyi a nga ta rhangela Akabu leswaku a tlhandluka a ya dlayiwa eRamoto eGiliyadi?” Nakona un’wana u vule leswi, nakona un’wana u vule sweswo.
21
Kutani moya wun’wana wu huma, wu yima emahlweni ka Yehovha, wu ku: “Ndzi ta n’wi khorwisa.
22
Kutani Yehovha a ku eka yena: Ha yini? A ku: Ndzi ta famba ndzi ya va moya wa mavunwa emilon’wini ya vaprofeta va yena hinkwavo. Nakona a ku: U fanele ku n’wi khorwisa, naswona u tlhela u hlula; huma u ya swi endla.
23
Sweswi, waswivo, Yehovha u nghenise moya wa mavunwa emilon’wini ya vaprofeta lava hinkwavo va n’wina, kutani Yehovha u mi vulavule swo biha.
24
Kambe Sedekiyasi, n’wana wa Kanana, a tshinela, a ba Mikiya exifuveni, a ku: “Moya wa Yehovha wu ndzi suke hi ndlela yihi leswaku wu vulavula na wena?
25
Mika a ku: Vona, u ta swi vona siku rero, loko wo nghena ekamareni ra le ndzeni u ya tumbela.
26
Hosi ya Israyele yi ku: “Tekani Mikiya, mi n’wi tisa eka Amoni, ndhuna ya muti, ni le ka Yowasi, n’wana wa hosi;
27
Kutani a ku: Hosi yi te: Nghenisa munhu loyi ekhotsweni, u n’wi nyika xinkwa xa ku xaniseka ni mati ya ku xaniseka, ku kondza ndzi vuya hi ku rhula.
28
Mikiya a ku: Loko wo vuya hi ku rhula, Yehovha a nga vulavulanga ha mina. Kutani a ku: Yingisani, n’wina vanhu, un’wana na un’wana wa n’wina!
29
Kutani hosi ya Israyele na Yoxafati hosi ya Yuda va tlhandlukela eRamoto eGiliyadi.
30
Kutani hosi ya Israyele yi ku eka Yoxafati: “Ndzi ta tifihla, ndzi nghena enyimpini; kambe ambala swiambalo swa wena. Kutani hosi ya Israele yi tifihla, yi ya enyimpini.
31
Kambe hosi ya Siriya yi lerisa tindhuna ta makalichi ya yona ya 32, yi ku: “Mi nga lwi ni lavatsongo kumbe lavakulu, handle ka hosi ya Israyele.
32
Loko tindhuna ta makalichi ti vona Yoxafati, ti ku: “Hakunene leyi i hosi ya Israyele. Va hundzuluka va ya lwa na yena, kutani Yoxafati a n’wi tlhontlha.
33
Loko varhangeri va makalichi va swi vona leswaku a hi hosi ya Israyele, va hundzuluka va n’wi hlongorisa.
34
Wanuna un’wana u duvule hi vurha leswaku a baleka kutani a dlaya hosi ya Israyele exikarhi ka mahlangano ya miseve. Hikuva ndzi vavisekile.
35
Nyimpi yi ya yi andza siku rero, hosi yi tshama eka kalichi ya yona yi lwa ni Vasiriya, yi fa nimadyambu, ngati yi khuluka yi huma eka xilondza xa kalichi.
36
Loko dyambu ri pela, ku twakala xirilo exikarhi ka vuthu hinkwaro, ri ku: “Un’wana ni un’wana u fanele a ya emutini wa ka vona, un’wana ni un’wana u fanele a ya etikweni ra rikwavo.”
37
Kutani hosi yi fa yi yisiwa eSamariya; kutani va lahla hosi eSamariya.
38
Kutani va hlantswa movha etiveni ra Samariya; kutani timbyana ti n’wi nantswa ngati; va hlantswa matlhari ya yena; hi ku ya hi rito ra Yehovha leri a ri vuleke.
39
Loko ku ri timhaka hinkwato ta Akabu, ni hinkwaswo leswi a swi endleke, ni yindlu ya timhondzo ya tindlopfu leyi a yi akeke ni miti hinkwayo leyi a yi akeke, xana a swi tsariwanga ebukwini ya vutomi bya tihosi ta Israyele?
40
Kutani Akabu a etlela ni tata wakwe; n’wana wakwe Akaziya a sungula ku fuma ematshan’weni yakwe.
41
Yoxafati n’wana wa Asa u sungule ku fuma tiko ra Yuda hi lembe ra vumune ra ku fuma ka Akabu hosi ya Israyele.
42
Yoxafati a a ri ni malembe ya 35 hi vukhale loko a sungula ku fuma; u fume malembe ya 25 eYerusalema. Vito ra mana wakwe a ku ri Asúba, n’wana wa Silhi.
43
A hambeta a famba hi tindlela hinkwato ta Asa tata wakwe; a nga hambuki eku endleni ka leswi lulameke ematihlweni ya Yehovha; kambe tindhawu leti tlakukeke a ti susiwanga; hikuva vanhu a va ha endla magandzelo etindhawini leti tlakukeke naswona a va ri karhi va pfurha musi.
44
Yoxafati a endla ku rhula ni hosi ya Israyele.
45
Loko ku ri timhaka tin’wana ta Yoxafati, ni matimba yakwe lawa a ma endleke ni ndlela leyi a lweke ha yona, ndzi ri, xana ti tsariwile ebukwini ya vutomi bya tihosi ta Yuda?
46
Kutani masalela ya Sodoma lama saleke emasikwini ya Asa tata wakwe, a ma hlongola etikweni.
47
Enkarhini wolowo a ku nga ri na hosi eEdomu;
48
Yoxafati u ake swikepe ku suka eTaraxixi ku ya eOfiri ku ya hlengeleta nsuku; kambe a va fambanga; hikuva swikepe swi tshovekile eEsiongeber.
49
Kutani Akaziya n’wana wa Akabu a ku eka Yoxafati: “Tshika malandza ya mina ma famba ni malandza ya wena hi swikepe.” Kambe Yoxafati a a ala.
50
Yosafati a etlela ni vakokwa wakwe, kutani a lahliwa ni vakokwa wakwe eMutini wa Davhida tata wakwe; n’wana wakwe Yoramu a sungula ku fuma ematshan’weni yakwe.
51
Akaziya n’wana wa Akabu u sungule ku fuma Israyele eSamariya hi lembe ra vukhume-nkombo ra ku fuma ka Yoxafati hosi ya Yuda, a fuma Israyele ku ringana malembe mambirhi.
52
U endle leswo biha ematihlweni ya Yehovha, a famba hi tindlela ta tata wakwe, ni tindlela ta mana wakwe, ni tindlela ta Yerobuwamu, n’wana wa Nebati, loyi a rhangeleke Israyele;
53
Hikuva u tirhele Bali a n’wi nkhinsamela ni ku sandza Yehovha Xikwembu xa Israyele hilaha tata wakwe a endleke hakona.
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22