bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Isaiah 1
Isaiah 1
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 2 →
1
亞摩士 之子 以賽亞 所見之神啟、言及 如大 、與 耶路撒冷 、於 如大 各王 五賽亞 、 若大麥 、 亞下士 、及 希西該亞 之時、○
2
天者乎、聽、且地者乎、附耳、蓋神主示言云、我已經生而養子輩、且伊曾悖逆我。
3
牛者識其主、且驢者識其主之槽、惟 以色耳 無知也、我民不思想也。
4
嗟歟、有罪之國、一民以愆重負、行歹之種、使污壞之子輩者、伊曾捨離神主、伊曾激 以色耳 之聖一者之怒、伊已轉背離開去矣。○
5
何復責擊爾等、爾將復加背逆也。全首已患疾、全心己疲怯、
6
從腳之底、至首之頂、無痊處、乃傷、乃青黑印、腐瘡、非被挾、非被縛、又非被以膏柔之。
7
爾國己荒野、爾城已被火燒、爾地方則在爾眼前遠人吞之、係變荒野、受遠人之陷也。
8
且 旬 之女則遺留、似舍在葡萄園中、似草屋于黃瓜園中、似被圍擊之城也。
9
倘諸軍之神主、非與我等遺下餘輩、我則為似 所多馬 、又我則為像 我摩拉 也。○
10
爾 所多馬 之憲輩、聽神主之言、爾 我摩拉 之民、附耳、聽神主之律也、
11
神主曰、爾盛多祭何用哉、我曾以公羊之獻、以喂着牲之膏、而飽矣。其公牛之血、或羔、或公山羊之血、我皆然非樂也。
12
爾等既來以在我前、誰要爾行此乎、勿再踐我堂。
13
勿再帶虛獻來、其香係與我為可惡之物、其各新月、各安息日、與各傳至公集、我忍不得其齋戒、其畏集之日、皆然。
14
爾新月、爾定期禮筵、我心恨之、伊皆勞我致倦負之。
15
且爾將伸出手時、我要遮眼不看爾、又爾多祈禱時、我不聽、因爾手滿以血故也。○
16
爾自洗、自潔、去爾行之惡、不在我眼前、休作惡。
17
學行善、尋正道、審伸被屈者、以公待無父輩、護寡婦之事也、
18
且今來至也、憑我們議論、神主言是也、爾罪雖似赤的、必致白如雪、雖紅似丹顏、必致白似羊毛也、
19
爾等若情願順遵、則將食地之美也。
20
惟爾若不肯、乃悖逆、則必致以劍被吞、蓋神主之口言是也。○
21
誠實之城何變為娼妓哉、先前為滿以公審、且義寓其內、但今兇手輩、
22
爾銀變為渣子、爾酒以水被雜、
23
爾各諸侯皆為悖逆及為賊之伴、且各人愛接送來之物、而尋想得賞。無父輩、伊非公審之、又寡婦輩之事非得至伊前。
24
故此神主、即諸軍之神主、 以色耳 之能一者云、夫我將自除我仇、我將報我敵也。
25
又我將再使我手過爾上、及清鍊爾諸渣物、並取去爾諸參雜也。
26
我又將設爾審司如初時、及爾參議輩如於始也、後爾將得稱為義之城者、誠之城也。
27
旬 將于公審而獲贖、又其虜者于義也。○
28
又敗壞將並落于悖逆獲罪者之上、及捨離神主者、將被滅矣。
29
且伊等因所欲之栗樹將見羞、又因所擇之園將懷恥也。
30
爾將為似被衰葉之栗樹、又似園無水淋者也。
31
且勇力者將為似麻紕、及其工作為似火星、致伊兩同燒、而無可滅之者也。
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 2 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66