bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Leviticus 2
Leviticus 2
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 3 →
1
且或何人要奉與神主以食獻、他必以細粉造之、且他必以油斟其上、及以乳香放其上也。
2
且他必帶之至司祭者 亞倫 之子時、他必取手滿以其粉、以其油、及凡有之乳香。且其司祭者必以此使記憶者、而燒之祭臺上、致為以火所成之獻為甘香與神主也。
3
且其食獻 之餘、必歸 亞倫 、同其各子、係至聖之物、屬以火成之獻與神主也。○
4
且爾若以局爐而炕之食獻、取來為奉、其必無酵餅、交以油、或無酵扁餠、以油傅其上也。○
5
且若爾所奉之食獻在鍋煎者、其必為無酵、細粉交以油也。
6
爾必塊分之、而以油斟其上、係為食獻物也。○
7
且若爾所奉之食獻、為鐵鈀而炕、其必以細粉交油而造之。
8
且爾必以是各物而造之食獻、取之至神主、則奉之與司祭者時、他必取之至祭臺也。
9
又其司祭者、必由其食獻物、抽使記憶之一分、而燒之于祭臺上、係以火成之獻為甘香與神主也。
10
且其食獻之餘、必歸 亞倫 、同其各子、是至聖之物屬奉神主之以火成之獻也。
11
爾所取為奉與神主之各食獻、悉不可以酵造之、蓋爾不可燒何酵、或何蜜糖、于各以火成之獻奉與神主也。○
12
至其首先果之獻、爾必奉之與神主、但不可燒之在臺上、當為香甘也。
13
又爾各食獻所奉、爾必以鹽而鹹之、在爾各食獻爾不可缺爾神契約之鹽、但兼爾凡所奉之獻、必奉鹽也。
14
且爾若以首先結之實奉與神主為食獻、爾必以青穗之首先、即以滿穗打出之穀、而為所奉之食獻也。
15
又爾必以油傳其上、及以乳香加之、係個食獻也。
16
且其司祭者、必燒其使記憶之分、即其打出之穀一分、其油一分、及凡有之乳香、係個以火成之獻奉神主也。
← Chapter 1
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 3 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27