bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Leviticus 3
Leviticus 3
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 4 →
1
且他若所奉為平和獻之祭、他若由牛群奉之、或為牡、或為牝、其必以為無玷者而奉之與神主。
2
又他必以親手置于其獻牲之首、而殺之于眾會帳房之門、時 亞倫 之各子司祭者、必以其血灑祭臺周圍之上也。
3
由其平和獻之祭、以火成之獻與神主、伊必取奉之、即蓋其臟之膏、及其臟內凡有之膏、
4
兼其兩腎、兼屬之之膏附兩脇、又其肝上之罩、偕其兩腎、同取也。
5
其 亞倫 之各子必燒之于祭臺上、加之于燒祭、為曾置于火上之柴、係以火成之獻、為甘香于神主也。○
6
又若他平和祭之獻所奉與神主、為出羊群取的、或牡、或牝、他必以之無玷的、而奉也。
7
他若為已獻而奉羔、他必奉之于神主之前。
8
且他必以親手置其獻牲之首、而殺之于眾會帳房之前。時 亞倫 之各子必以其血灑于祭臺周圍之上。
9
且其平和獻之祭、以火成之獻與神主、他必奉其膏、與其全尾、必斷之近乎其背骨、兼其蓋臟之膏、及附其臟內之膏也。
10
又其兩腎、兼附之之膏、近其脇、及在肝上之罩、必兼腎取之去。
11
且其司祭者、必燒之于祭臺、是以火成之獻食與神主也。○
12
又其他所奉為山羊、他必奉之與神主。
13
且他必以親手置其牲之首上、而殺之于眾會帳房之前。且 亞倫 之各子必以其血灑祭臺周圍之上也。
14
且由其獻、即其以火成之獻與神主、他必奉其蓋臟之膏、與其附臟凡有之膏、
15
又其兩腎、兼附之之膏、近乎脇、及肝上之罩、必同腎取之去。
16
且司祭者必燒之于臺上、係以火成之獻之食、以為甘香、凡有之膏皆歸神主也。
17
必為永例通爾各代、至爾各住之所、以爾兼其膏、其血、皆不可食也。
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 4 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27