bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Leviticus 9
Leviticus 9
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 10 →
1
且遇於第八日、以 摩西 召 亞倫 同其各子、及 以色耳 之各老輩。
2
且他謂 亞倫 曰、爾取個牡犢為罪獻、又取個無玷的牡羊為燒獻、且奉之于神主之前也。
3
且向 以色耳 眾子爾必言云、爾等可取以山羊之子、以為罪獻、並取個牛子與個羊羔、皆初歲無玷的、以為燒獻也。
4
又取個牡犢與個牡羊、以為平和獻、致祭于神主之前、又交以油之食獻、蓋今日神主將自顯與爾也。
5
且伊以 摩西 所命取至眾會帳房之前、時眾會皆就近而待于神主之前。
6
且 摩西 曰、此乃神主所命以爾可行之、致神主之榮顯于爾也。
7
且 摩西 謂 亞倫 曰、徃至其祭臺、而奉汝之燒獻、則為己成個贖罪、又為其眾民、且奉上其眾民之獻、而代之成個贖罪、照神所命爾。○
8
且 亞倫 徃至祭臺、而殺其牛子之罪獻以為己。
9
且 亞倫 各子以其血帶至之時、他以手指探入其血、而置之于祭臺之角、
10
又以其血斟出在祭臺之足、惟其膏與其兩腎、及罪獻肝上之罩、他皆燒之、照神主所命 摩西 。
11
且其肉兼其皮、他在當外燒之。
12
又他殺其燒獻、且 亞倫 各子送之以其血、為他所灑于祭臺周圍上。
13
且伊以燒獻兼其各塊、與其首、皆送之待他燒之于祭臺。
14
且他洗其內臟、及他腿腳、而燒之于燒獻祭臺之上。○
15
且他取來其民之獻物、並取其山羊、為代民之罪獻、而殺之而獻之為罪如初也。
16
又他取其燒獻、而照例奉之。
17
又他取其食獻、而取個滿手而燒于祭臺、附早辰之燒祭也。
18
他又殺其牡犢、兼其牡羊、以為代民平和之祭。且 亞倫 之各子以其血送之、待他殺之于祭臺周圍上。
19
又其牡犢之膏、與其山羊、及其尾、又蓋其內臟之膏、與其腎、及肝上之膏也。
20
且他以其膏置在胸上、及燒其膏與祭臺、
21
兼其胸、與其右肩也。 亞倫 搖之為搖獻物于神主之前、照 摩西 所命也。
22
且 摩西 以親手舉向眾民、而祝福之、且離罪獻、奉與燒獻、及平和獻下來。
23
又 摩西 同 亞倫 徃入眾會之帳房、後出來、而祝福其民、且神主之榮顯于眾民看也。
24
且從神主之前有火出、而燒消在祭臺之燒獻、與其膏也。眾民見是事、則皆號喊、而俯伏于面也。
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 10 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27