bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Leviticus 23
Leviticus 23
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 22
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 24 →
1
且神主謂 摩西 曰、
2
對 以色耳 之眾子講而謂之云、至神主之典禮、爾所必宣之聖集者、是乃我之典禮也。
3
於六日之間、爾必作工夫、但其第七日乃安息之日、為聖集、且在之爾不可行何工夫、是神主之安息于爾各住所也。○
4
此乃神主之典禮、即各聖集、爾所必宣示於爾各時令也。
5
於正月十四日晚上為神主之越過禮。
6
又於該月十五日乃無酵餅之禮與神主也。七日間爾必食無酵餠。
7
且於初一日爾必聖集、並不可行何下工夫於是日也。
8
但爾必以火成之獻奉于神主七日之間、且其第七日為聖集、於是日爾不可行何下工夫也。○
9
又神主謂 摩西 曰、
10
對 以色耳 眾子講謂之云、爾既入我所賜爾之地、而收歛其禾時、爾必以初收禾一束取至司祭者、
11
且他必以其禾束搖之於神主前、以為代爾被接、且於安息後次日、其司祭者必搖之。
12
又於當日搖其束時、爾必以一歲無玷之牡羔奉之為燒獻與神主。
13
又其食獻必為油交細粉十分之二、當以火成奉神主之獻、為甘香也。又其飲獻必為酒一個 忻 四分之一。
14
又未帶已獻奉與神之日先、爾不可食或餠、或焙之穀、或青穗、皆不可也。是必與爾為例于爾凡住所至各代也。○
15
又從安息日之次日、即爾帶其搖獻禾束之日、爾必算滿七個七日節、
16
即至第七安息日之次日、爾必算五十日、且爾必以新食獻奉與神主也。
17
爾必由爾住所取出以十分二之兩搖餠、且必以細粉造之、並以酵炕之、伊乃首先果奉與神主也。
18
又爾必兼其餠奉以一歲無玷之羔七隻、又牡犢一頭、與牡羊兩頭也。伊必為燒獻與神主、兼其食獻、其飲獻、即火成之獻、甘香與神主也。
19
時爾必祭山羊一隻、以為罪獻、又一歲羔兩隻、以為平和獻之祭。
20
又司祭者必搖之、兼首先果、及其兩隻羔以為搖獻與神主也。伊必為聖與神主、致歸司祭者。
21
又於當日爾必宣召一個聖集會、則於是日爾不可行何下工夫也、是必為永律于爾凡居處、至各代也。○
22
又爾既割歛爾地之禾、爾不可於歛時盡收爾田之隅角、又爾不可復收遺下之穗、爾必遺之與貧窮、及其遠人也、我乃神主爾神矣。○
23
又神主謂 摩西 曰、
24
對 以色耳 眾子講云、於七月、且月之初一日、爾必有個安息日、一個吹號筒之記憶、一個聖集會也。
25
於是日爾不可作何下之工夫、但爾必奉以火成之獻與神主也。○
26
又神主謂 摩西 曰、
27
又於七月之初十日、必有贖罪之日、必與爾為聖集會、爾必自苦己靈心、而奉以火成之獻與神主也。
28
又爾不可行何工夫於當日、蓋是贖罪之日、以代爾成個贖罪于神主爾神之前也。
29
蓋凡有之人靈不於當日自苦者、則必被絕于己民間也。
30
又凡有之人靈於當日行何工夫、該人靈我必絕之于己民之間也。
31
爾不可行何樣之工夫、是必為永律于爾各住所、至爾代代然。
32
且必與爾為享安之安息日、且爾必自苦己靈心。於月之九日晚上、從一晚至次晚、爾必享己之安息也。○
33
又神主謂 摩西 曰、
34
對 以色耳 之眾子、講云、此七月之十五日必為帳房之禮宴、至七日之間於神主也。
35
初一日必有個聖集會、於之爾不可行何下工夫。
36
七日間爾必奉以火成之獻與神主、且於第八日必與爾為個聖集會、爾必奉以火成之獻與神主、是個謹嚴之會日、爾不可於是日行何下之工夫也。
37
是乃神主之禮宴、爾所必宣召為聖集會、以奉以火成之獻與神主也。一個燒獻、一個食獻、一個祭及飲獻、各于每日所宜也。
38
除神主之各安息日、又除爾各獻之禮、又除爾各說之願、又除爾各情願之獻、爾所奉與神主外、
39
爾必於七月之十五日、於爾歛收地所生之物時、爾必七日之間守個禮宴與神主、于初一日將為個安息日、又於第八日必與爾為個安息日也。
40
又爾必於初日自取美樹之柯、柳樹之枝、兼茂樹之柯、及川之樹、且爾必喜樂于神主爾神之前七日之間也。
41
每年七日之間、爾必守之為禮宴與神主也、必為個律于爾各代、爾必於七月守之。
42
爾必住于茅舍七日之久、凡屬 以色耳 而生者必住于茅舍、
43
致爾各代可認知以我使 以色耳 眾住在茅舍、於我帶之出 以至比多 時也、我乃神主爾神矣。
44
且 摩西 以神主之禮宴宣示 以色耳 之眾子也。
← Chapter 22
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 24 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27