bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Korean
/
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
/
Acts 25
Acts 25
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
← Chapter 24
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 26 →
1
베스도가 자기의 새로운 책임을 인계받기 위해 가이사랴에 도착한 지 3일 후에, 그는 예루살렘을 향해 떠났다,
2
그곳에서 상급제사장들과 다른 유태 지도자들이 그와 만나서 바울에 대한 그들의 고소를 했다.
3
그들은 베스도에게 특별한 호의로써 바울을 예루살렘으로 옮겨 주기를 요청했다(도중에 매복습격하여 그를 죽이려고 계획하면서).
4
그러나 베스도는 바울이 가이사랴에 있고 그 자신도 곧 거기로 돌아갈 것이라고 대답했다.
5
그래서 그는 말했다, 《당신들 중 영향력 있는 사람들이 나와 함께 갈 수 있습니다. 만일 바울이 무슨 잘못을 했다면, 당신들은 자신들의 고발을 할 수 있습니다.》
6
8일이나 10일쯤 지나서 베스도는 가이사랴에 돌아갔고, 그다음 날 그는 자기 재판석에 앉아서 바울을 데려오라고 명령했다.
7
바울이 도착했을 때, 예루살렘에서 온 유태 지도자들이 주위에 모여서 그들이 립증할 수 없는 많은 심각한 고발을 했다.
8
바울은 그 혐의들을 부인했다. 《나는 유태 법이나 신전 또는 로마정부를 반대하는 그 어떤 범죄도 저지르지 않았습니다,》 그가 말했다.
9
그러자 베스도가, 유태인들을 기쁘게 해주기 원해서, 그에게 물었다, 《그대는 예루살렘에 가서 거기 내 앞에서 재판받기를 원하는가?》
10
그러나 바울은 대답했다, 《아니요! 여기는 공식적인 로마 법정입니다, 그래서 나는 바로 여기에서 재판을 받아야 합니다. 당신은 나에게 유태인들을 해치는 죄가 없다는 것을 아주 잘 알고 있습니다.
11
만일 내가 사형에 해당하는 무슨 일을 했다면, 나는 죽기를 거절하지 않겠습니다. 그러나 만일 내가 죄가 없다면, 그 누구도 나를 죽이기 위해 이 사람들에게 넘겨줄 권리가 없습니다. 나는 로마 황제 가이사에게 상소합니다!》
12
베스도는 자기 고문들과 협의하고 나서 대답했다, 《좋소! 그대가 황제 가이사에게 상소했으니, 가이사에게 그대는 갈 것이오!》
13
그 후 며칠 지나서 아그립바 왕이 자기 누이, 버니게와 함께, 베스도에게 자기들의 경의를 표시하러 왔다.
14
그들이 며칠 머무는 동안, 베스도는 바울의 사건을 그 왕과 의논했다. 《여기 죄수가 한 명 있습니다,》 그가 그에게 말했다, 《그 사람의 사건은 벨릭스에 의해 나에게 남겨진 것입니다.
15
내가 예루살렘에 있을 때, 상급 제사장들과 유태 장로들이 그에 대한 혐의들을 강조하며 그에게 유죄판결을 내리라고 나에게 요청했습니다.
16
나는 그들에게 로마법은 재판 없이 사람들에게 유죄를 선고하지 않는다는 것을 지적해 주었습니다. 그들은 자신의 고소자들 앞에서 자기 자신을 변호할 기회가 주어져야 합니다.
17
그의 고소자들이 재판을 위해 여기에 왔을 때, 나는 지체하지 않았습니다. 나는 바로 그다음 날 그 소송 사건을 다루고 바울을 데려오라고 명령했습니다.
18
그러나 그에 대한 고소들은 어느 하나도 내가 예상했던 범죄들이 아니였습니다.
19
대신에, 그것은 그들의 종교에 관한 것과 바울이 살아 있다고 주장하고 있는, 예수라고 부르는 죽은 사람에 대한 것들이었습니다.
20
나는 이것들을 어떻게 조사해야 할지 당황했습니다, 그래서 나는 그에게 이 고소들에 대한 재판을 그가 기꺼이 예루살렘에 가서 받을 것인지 아닌지를 물었습니다.
21
그러나 바울은 자기 사건을 황제에 의해 판결되도록 상소했습니다. 그래서 나는 그를 황제 씨저에게 보낼 준비를 내가 할 수 있을 때까지 그를 감금해 두게 명령했습니다.》
22
《내가 직접 그 사람의 말을 듣고 싶소,》 아그립바가 말했다. 그래서 베스도는 대답했다, 《당신은 래일 그의 말을 들을 수 있을 것입니다!》
23
그래서 그다음 날 아그립바와 버니게는 군대 장교들과 그 도시의 저명한 사람들을 동반하고, 위풍당당하게 대강당에 도착했다. 베스도는 바울을 들여보내라고 명령했다.
24
그러고 나서 베스도가 말했다, 《아그립바 왕과 여기 있는 모든 분들이여, 이 사람은 이곳과 예루살렘에 있는 모든 유태인들이 그의 사형을 요구하는 사람입니다.
25
그러나 내 의견으로는 그가 사형당할 만한 일은 아무것도 하지 않았습니다. 그렇지만, 그가 자기 사건을 황제에게 상소했기 때문에, 나는 그를 로마에 보내기로 결정했습니다.
26
그런데 내가 황제에게 무엇을 써야 하겠습니까? 왜냐하면 그에 대한 분명한 혐의가 없기 때문입니다. 그래서 나는 당신들 모두와, 특히 당신, 아그립바 왕, 앞에 그를 데리고 왔습니다, 그리하여 우리가 그를 조사한 후, 내가 무엇인가 쓸 만한 것이 있을지 모르겠습니다.
27
왜냐하면 그에 대한 혐의들을 상세히 기록하지 않고서는 황제에게 죄수를 보내는 것은 리치에 맞지 않기 때문입니다!》
← Chapter 24
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 26 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28