bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
1 Samuel 22
1 Samuel 22
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 23 →
1
И выгия́ Дави́до одотхы́р, и настя́ дро Адоламо́скири ґеба́р (пешчэра), и шундлэ́ лэ́скирэ пша́ла и саро́ лэ́скирэ-дадэ́скиро кхэр, и явнэ́ кэ ёв одори́к.
2
И скэдынэ́пэ кэ ёв сарэ́, кон сыс притасадо, и сарэ́, кон сыс банго́, и сарэ́, кон сыс пхарэ́ деса, и яця́ ёв барыдырэ́са пэ лэ́ндэ; и сыс лэ́са пашы́л штаршэла́ манушэ́н.
3
Одотхы́р гия́ Дави́до дро Моавитоскирэ Маси́фа, и пхэндя́ Моавитоскири крали́скэ: “Мэк дад миро и дай мири́ тэ явэ́н вари-кицы́ тумэ́ндэ, пака мэ уджинава, со кэрэ́ла Дэвэ́л ма́нца.”
4
И яндя́ лэн кэ Моавитоскиро кра́ли, и дживдэ́ ёнэ лэ́стэ саро́ часо, пака Дави́до сыс дро дава́ знашыбэн.
5
Нэ проро́ко Гадо пхэндя́ Давидо́скэ: “На ячпэ дро дава́ зракхибэ́н, нэ джа́, джа́ пэ Юдаскири пхув.” И гия́ Дави́до и явдя́ дро Херетоскиро вэш.
6
И шундя́ Са́уло, со Дави́до явдя́ и мануша́, савэ́ сыс лэ́са. Са́уло тэды сыс бэшто́ дрэ Гива́ тэл дэмбо пэ бэ́рга, чхурдыбнытконэ бустяса дрэ васт, и сарэ́ лэ́скирэ дына́рья сыс пашы́л лэ́стэ.
7
И пхэндя́ Са́уло пэ́скирэ дынарье́нгэ, савэ́ сыс пашы́л лэ́стэ: “Шунэ́н, Вениамино́скирэ чхавэ́: нау́што сарэ́нгэ тумэ́нгэ дэ́ла Есеёскиро чхаво́ фэ́лды и винаградники, и сарэ́н тумэн чхувэ́ла барыдырэ́нца пэ тысёнцы и шэла́,
8
со тумэ́ сарэ́ зракирдэпэ проти ма́ндэ, и нико́н на отчхакирдя́ ма́нгэ, ке́ли миро чхаво́ загия́ дро малыпэн Есеёскирэ чхавэ́са, и нико́н тумэ́ндыр на потангиндя пал ма́ндэ, и на отчхакирдя́ ма́нгэ, со миро чхаво́ ґаздыя́ проти ма́ндэ дынари́с мирэс тэ кэрэ́л ма́нгэ хасибны́тка планы, сыр дава́ какана́ бицяло́?”
9
И отпхэндя́ Доико Идумеянино, саво́ сыс тэрдо́ Сауло́скирэ дынарье́нца, и пхэндя́: “Мэ дыкхцём, сыр Есеёскиро чхаво́ сыс яви дро Новма кэ Ахимелехо, Ахитувоскиро чхаво́,
10
и дова́ мангдя́ пал лэ́стэ Рас-Дэвлэ́с, и дыя́ лэ́скэ хабэ́н, и Филистимляниноскирэ-Голиафоскири курта́ла отдыя́ лэ́скэ.”
11
И бичхадя́ кра́ли тэ кхарэ́н Ахимелехос, Ахитувоскирэ чхавэ́с, раша́с, и саро́ лэ́скирэ дадэ́скиро раша́нгиро кхэр, со сыс дро Номва; и явнэ́ ёнэ сарэ́ кэ кра́ли.
12
И пхэндя́ Са́уло: “Шун, Ахитувоскиро чхаво́.” И одова́ отпхэндя́: “Ѓа́да мэ, миро хула́ё.”
13
И пхэндя́ лэ́скэ Са́уло: “Ваш со тумэ́ зракирдэпэ пэ ма́ндэ, ту и Есеёскиро чхаво́, со ту дыя́н лэ́скэ маро́ и курта́ла, и мангдян пал лэ́стэ Дэвлэ́с, соб (кай) ёв тэ джал проти ма́ндэ и тэ кэрэ́л ма́нгэ хасибны́тка планы, сыр дава́ какана́ бицяло́?”
14
И отпхэндя́ Ахимелехо крали́скэ и пхэндя́: “Кон сарэ́ тырэ́ дынарье́ндыр (слугэ́ндыр) исын адасаво́ чачуно́, сыр исын Дави́до? Ёв и крали́скиро зятё (джамутро) исын, и кэрэ́ла пир тырэ́ припхэныбэна́, и дэ́ла паты́в лэ́скэ дро тыро́ кхэр.
15
Ци какана́ мэ лыём тэ мангав ваш лэ́скэ Дэвлэ́с? Над, на бандькир дро дава́, кра́лё, тырэ́ дынари́с и саро́ мирэ́-дадэ́скиро кхэр, пал-дова́ со дро саро́ дава́ рэ́ндо на джинэ́л тыро́ дына́ри ни тыкнэс, ни барэс.”
16
И пхэндя́ кра́ли: “Ту сан банго́ (мусинэс) тэ мэрэс, Ахимелехо, ту, и саро́ тырэ́-дадэ́скиро кхэр.”
17
И пхэндя́ кра́ли пэ́скирэ ракхибнарьенгэ, савэ́ сыс тэрдэ́ пашы́л лэ́стэ: “Джа́н, мулякирэ́н Ра́скирэ-Дэвляскирэ раша́н, пал-дова́ со и лэ́нгиро васт Давидоса, и ёнэ джиндлэ́, со ёв настя́, и на отчхакирдэ ма́нгэ.” Нэ крали́скирэ дына́рья на камлэ́ тэ ґаздэ́н пэ́скирэ васта́ пэ Дэвлэ́скирэ рашандэ.
18
И пхэндя́ кра́ли Доикоскэ: “Джа́ ту, и мулякир раша́н.” И гия́ Доико Идумеянино, и пыя́ пэ рашандэ, и мулякирдя́ дро дова́ дывэ́с охтодэша́ (бибишэнгиро шэл) пандж муршэ́н, савэ́ урьенас паркалёскиро эфо́до;
19
и Номва, фо́ро раша́нгиро, вымардя куртала́са; и муршэ́н и джувле́н, и тэрнэн чхавэ́н и тыкнэ́ масэн, и гурувэ́н и ослэн и бакрэ́н вымардя куртала́са.
20
Зракхцяпэ екх Ахимелехоскиро чхаво́, Ахитувоскирэ-чхавэ́скиро, пир лав Авиафаро, и настя́ кэ Дави́до.
21
И роспхэндя́ Авиафаро Давидо́скэ, со Са́уло мулякирдя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ раша́н.
22
И пхэндя́ Дави́до Авиафароскэ: “Мэ джиндём дро дова́ дывэ́с, ке́ли одо́й сыс Доико Идумеянино, со ёв усае́кх роспхэнэ́ла Сауло́скэ; мэ сом банго́ дро сарэ́ дия́ тырэ́ дадэ́скирэ кхэрэ́скэ;
23
ячпэ ма́ндэ, на дар; пал-дова́ со кон явэ́ла тэ родэ́л и тыро́ ди, явэ́ла тэ родэ́л и тыро́ ди; ту явэ́са ма́ндэ тэл ракхибэн.”
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 23 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31