bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
1 Samuel 26
1 Samuel 26
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 27 →
1
Явнэ́ Зифеи кэ Са́уло дро Гива́ и пхэндлэ́: “Ѓа́да, Дави́до ґарадёла амэ́ндэ пэ бэ́рга Гахила, со исын пэ чачи́ (право) риг Есимоностыр.
2
И уштыя́ Са́уло, и гия́ тэлэ́ пэ чхучи́ пхув Зифа, и лэ́са трин тысёнцы выкэдынэ́ фэдырша Израилёскирэ мурша́, соб (кай) тэ родэ́н Давидо́с пэ чхучы пхув Зифа.
3
И тэрдия́ Са́уло пэ бэ́ргица Гахила, со исын пэ чачи́ (право) риг Есимоностыр, пашы́л дром; Дави́до сыс пэ чхучи́ пхув и дыкхця́, со Са́уло гия́ пал лэ́стэ пэ чхучи́ пхув;
4
и бичхадя́ Дави́до поддыкхипнаскирэн и уджиндя́, со Са́уло, чачэс, явдя́.
5
И уштыя́ Дави́до, и гия́ кэ штэ́то, пэ саво́ Са́уло тэрдия́ стано́са, и дыкця Дави́до штэ́то, кай сыс сутэ́ Са́уло и Авени́ро, Нировоскиро чхаво́, лэ́скирэ-халадэ́нгиро барыдыро́. Са́уло сыс суто́ дро ша́тра, а мануша́ тэрдинэ́ трусця́л лэ́стэ.
6
И рисия́ мангипнаса Дави́до, и пхэндя́ Ахимелехоскэ Хетеяниноскэ и Авесаскэ, Саруиноскирэ чхавэ́скэ, Иоавоскирэ пшалэ́скэ, ракири́: “Кон джа́ла тэлэ́ ма́нца кэ Са́уло дро ста́но?” И отпхэндя́ Авеса: “Мэ джа́ва ту́са.”
7
И явдя́ Дави́до Авесаса кэ Сауло́скирэ мануша́ раты́; и ґа́да, Са́уло сыс пашто́, суто́ дро ша́тра, и лэ́скиро чхурдыипнытко буст (коп΄ё) сыс чхуды́ дро пхув пашы́л лэ́скиро шэро́; Авени́ро и мануша́ сыс паштэ́ трусця́л лэ́стэ.
8
Авеса пхэндя́ Давидо́скэ: “Отдыя́ Рай Дэвэ́л тырэ́ вэргос (врого́с) дро тырэ́ васта́; и адя́кэ дэ во́ля, мэ примарава лэс чхурдыпнытконэ бустяса кэ пхув екхэ пэкаибнаса, и яви́р мо́ло на пэкавава.”
9
Нэ Дави́до пхэндя́ Авесаскэ: “На замар лэс; пал-дава́ со кон ґаздэ́ла васт, пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ помакхибнаскирэстэ, ячэ́лапэ банго́?”
10
И пхэндя́ Дави́до: “Тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л! Мэк тэ домарэл лэс Рай Дэвэ́л, ци явэ́ла лэ́скиро дывэ́с, и ёв мэрэ́ла, ци джа́ла пэ марибэ́н и хасёла; мэк тэ на домэкэл Рай Дэвэ́л тэ ґаздав миро васт пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ помакхибнаскирэстэ;
11
а лэ лэ́скири чхурдыпнытко буст (коп΄ё), сави́ исын пашы́л лэ́скиро шэро́, и сасудо пане́са, и явэ́н кэ пэ.
12
И лыя́ Дави́до чхурдыпнытко буст и сасудо пане́са пашы́л Саулоскиро шэро́, и гинэ́ ёнэ кэ пэ; и нико́н на дыкхця́, и нико́н на джиндя́, и нико́н на джангадыя (прошниндяпэ), нэ сарэ́ сыс сутэ́, пал-дова́ со соибэн пыя́ пэ лэ́ндэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.
13
И пиригия Дави́до пэ яви́р риг, и тэрдия́ дура́л пэ бэрга́киро вучипэ́н; баро́ длэнгипэ́н сыс машки́р лэ́ндэ.
14
И рисия́ мангипнаса Дави́до кэ мануша́ и кэ Авени́ро, Нировоскиро чхаво́, ракири́: “Отпхэн, Авени́ро.” И отпхэндя́ Авени́ро и пхэндя́: “Кон сан ту, со годлэса и мешынэса тэ совэ́л крали́скэ?
15
И пхэндя́ Дави́до Авенироскэ: Ци на сан мурш ту, и кон ту́кэ исын ровня дро Израилё? Ваш со ту на ракхэса тырэ́ хула́с? Палдава́ со явдя́ вари-кон манушэ́ндыр, соб (кай) тэ хасякирэ́н крали́с, тырэ́ хула́с.
16
На шука́р ту кэрэ́са дава́; тэ явэ́л джидо́ Рай Дэвэ́л! Тумэ́ сан мол мэрибна́скэ пал дова́, со тумэ́ на ракхэна тумарэ́ хула́с, Ра́скирэ-Дэвлэскирэс помакхибнаскирэс. Подыкх, кай чхурдыпнытко буст крали́скири и сасудо пане́са, со сыс пашы́л лэ́скиро шэро́?
17
И уджиндя́ Са́уло Давидоскири зан, и пхэндя́: “Ци исын тыри́ дая́ зан (глос), миро чхаво́ Дави́до?” И пхэндя́ Дави́до: “Мири́ зан, хула́ё миро, кра́ли!”
18
И пхэндя́ ишчо (инкэ́): “Пал со хула́й миро традэлапэ пал пэ́скирэ дынаристэ? Со мэ кэрдём, саво́ фуипэ́н дро миро васт?”
19
И какана́, мэк тэ вышунэл хула́й миро, кра́ли, пэ́скирэ дынарискирэ лава́: ко́ли Рай Дэвэ́л ґаздэ́ла тут проти ма́ндэ, тэды мэк тэ явэ́л дава́ ту́тыр сыр гудло́ тхув свэнтонэ́ дыибна́стыр Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, ко́ли чхавэ́ манушэ́нгирэ, тэды прокошнэ ёнэ явэ́на анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, пал-дова́ со ёнэ вытрадынэ́ какана́ ман, соб (кай) тэ на явэ́н ма́нгэ кэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро мэкно́ миштыпэ́н, ракири́: ‘Джа́, дынарин чужонэ́ дэвлэнгэ.’
20
Мэк тэ на прочхувэлпэ миро рат пэ пхув анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй; пал-дова́ со Израилёскиро кра́ли выгия́ тэ родэ́л екх пушум, сыр традэнапэ пал куропатка пир бэ́рги.
21
И пхэндя́ Са́уло: “Кэрдём грэ́хо мэ; рисёв, миро чхаво́ Дави́до, пал-дова́ со мэ на ява́ва буты́р тэ кэра́в ту́кэ фуипэ́н, пал-дова́ со ди миро сыс дро́го какана́ дро тырэ́ якха́; дылынэс кэрдём мэ, и древа́н бут кэрдём грэ́хо.”
22
И отпхэндя́ Дави́до, и пхэндя́: “Ѓа́да, чхурдыпнытко буст крали́скири; мэк екх тэрнэ́ манушэ́ндыр тэ явэ́л и тэ лэл лэс;
23
И мэк тэ дэл Рай Дэвэ́л сваконэскэ пир лэ́скиро патяибэ́н, и пир лэ́скиро чачипэ́н, адя́кэ сыр Рай Дэвэ́л отдыя́ тут дро мирэ́ васта́, нэ мэ на закамдём тэ ґаздав миро васт пэ Ра́скирэ-Дэвлэскирэстэ помакхибнаскирэстэ;
24
и мэк, сыр дро́го сыс тыро́ джиибэ́н какана́ дро мирэ́ якха́, адя́кэ тэ явэ́л дро́го миро джиибэ́н дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, и мэк тэ зракхэ́л ман кажнонэ́ бидатыр!”
25
И пхэндя́ Са́уло Давидо́скэ: “Бахтякирдо́ ту сан, миро чхаво́ Дави́до; и рэ́ндо кэрэ́са, и тэ пиризорьякирэс-пиризорьякирэса.” И гия́ Дави́до пэ́скирэ дромэ́са, а Са́уло рисия́ пэ пэ́скиро штэ́то.
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 27 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31