bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Jeremiah 29
Jeremiah 29
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 30 →
1
I, ake, isyn lavá lylestyr, savó proróko Jeriemiéjo bičhadiá phurydyrenge Jerusalimóstyr, savé jačnépe maškír pliennonende, i rašange, i prorokenge, i saré manušénge, savén lydžijá dro pliéno o Navuhodonosóro Jerusalimóstyr ke Vavilóno.
2
Davá sys paló (poslie) dová, kiéli o Jehonija králi i králica, i jevnuhi, i thagárja Judejákire i Jerusalimóstyr, i spiécy dre vastytka butiá pir kašt (kherá-kheribnaskire) i petalengire (kovali) vyginé Jerusalimóstyr.
3
O Jeriemiéjo piridyja davá lyl dro vast Jeliasoske (Eljasoske), čhavéske Šafanoskireske, i Ĥemarijaske, čhavéske Xielkijaskireske, savén o Sedekíia, králi Judejákiro, bičhadiá ke Navuhodonosóro, králi Vavilonóskiro. Dro lyl rakirdiape:
4
Adiáke rakiréla bolybnáskire-jangoléngiro Raj Devél, Devél Izrailjoskiro, saré pliennone manušénge, savén Me piričhudjom [pirilydžijom-r.s.] te dživén Jerusalimóstyr ke Vavilóno:
5
“Čhuvén kherá i dživén dre lénde, čhuvén pe phuv unty (sady) i xan phabá léndyr.
6
I sob (kaj) te javén čhavé, i čhaja tuménde, len romnién péskire čhavénge i otdén péskire čhajén paloróm, sob (kaj) jone te janén pe svéto čhavén i čhajén, sob (kaj) tumen te javél butedýr odój, sob (kaj) te na javél kutedyr tumen.
7
I prihčuven zor saré zorjátyr, sob (kaj) te javél ramánjo (miro) dro fóro, ke savó Me piričhudjom [pirilydžijom-r.s.] tumen te dživén dro pliéno, i mangénpe Ráske-Devléske pal davá, pal-dová so ramánjo dro dová fóro javéla tumaró ramánjo.
8
Pal-dová so adiáke rakiréla bolybnáskire-jangoléngiro Raj Devél: ‘Mek tumaré proróki, savé isyn maškír tuménde, i tumaré drabakiribnaskire te na xohaven tumen. Na riskirén tumarí godý ke tumaré suné, so tumé dykhéna.
9
Pal-dová so jone angilphenena xohanés tuménge Miré lavéstyr: Me na bičhadjom len’, – rakiréla Raj Devél.
10
‘Ake, so rakiréla Raj Devél: ‘Kiéli končynenape [prodžána-r.s.] tumaré eftadešá berš dro Vavilóno, tedy Me javáva ke tumé, i Me spolninava Miro lačhó lav vaš tuménge, sob (kaj) te janav pale tumen pe davá štéto.
11
I Me Kokoró džinóm (džináv) Miré plany vaš tuménge’ – rakiréla Raj Devél’, – plany, sob (kaj) te javél ramánjo (miro), a na čoripén, sob (kaj) tuménde te javél lačhó užakiribén (nadiéia) pe dyvesá, so iščo (inké) javéna.
12
I tumé javéna te kharén Man i tumé javéna, i tumé javéna te mangénpe Mánge, i Me javáva te šunav tumen,
13
I tumé javéna te rodén Man, i tumé lathéna Man, kóli tumé javéna te rodén Man saré iléstyr’, –
14
i Tumé lathéna Man’, – rakiréla Raj Devél, – i Me janáva pale tumen tumaré plienóstyr: i Me skedáva tumen saré Najudytkoné nacyiéndyr i saré šteténdyr, ke savé Me tradyjom tumen’, – rakiréla Raj Devél, – ‘i Me janáva tumen pale pe štéto’, savéstyr Me tumen lydžijom dro pliéno.
15
Pal-dová so tumé phendlé: “Raj Devél čhudiá prorokén aménge dro Vavilóno”, –
16
paldavá adiáke rakiréla Raj Devél pal kralíste, savó isyn pe Davidóskiro trono pal saré manušénde, savé dživéna dro davá fóro, pal tumaré pšalénde, savé na giné tuménca dro pliéno, –
17
adiáke rakiréla bolybnáskire-jangoléngiro Raj Devél: ‘Ake, Me bičhaváva pe lénde kurtála, bokh i meribnytka fránsy, i Me keráva len sýrby kirmale inžyritka múri, savé naštý te xas, jone isyn drieván fuj.
18
I Me javáva te tradav len kurtalása, bokhasa, i meribnytkone fransenca, i Me otdáva len, sob (kaj) te tradén len odorík i pale pe bída dre saré kralipená pe phuv, – sob (kaj) te vyphenen prokošybena (te armaniakiren len), te divinenpe trašasa pe lénde, te sipinen, i te obrakiren xoliása len manušá Najudytkoné nacyiéndyr, ke savé Me tradava len:
19
pal-dová so jone na šundlé Miré lavá’, – rakiréla Raj Devél, – savé Me piriphendjom pir Miré pishar'jende, Miré prorokénde, pe zlóko (pe ránko) bičhavavas Me, ne jone na šundlé’, – rakiréla Raj Devél.
20
Ne tumé saré, kon isyn dro pliéno, savén Me bičhadjom Jerusalimóstyr ke Vavilóno, šunén Ráskire-Devléskiro lav.
21
Ake, isyn lavá – savé rakiréla bolybnáskire-jangoléngiro Raj Devél, Izrailjoskiro Devél pal Ahavoste, Kolijaskire čhavéste, i pal Sedekijaste, Masejaskire čhavéste, savé angilphenena xohaibén tuménge Miré lavéstyr: “Ake, Me vydava len dro vast Navuhodonosoroskiro, kralíske Vavilonóstyr, i Jov muliakiréla len pe tumaré jakhá.
22
I pal lénde léngire lavá javéna syr prokošybén (arman) maškír saré Judejákire pliennonende dro Vavilóno, syr jone javéna te rakirén: ‘Mek te kerél adiáke túke Raj Devél syr Sedekijaske i Ahavoske, savén Vavilonóskiro králi pekcia pe jag;
23
pal dová, so jone kerdé džungalypén (brydkima) dro Izrailjo, i jone kerdé biladžaipén léngire-susiediengire (kotar'jengire) džuvliénca, i jone rakirdé xohanó lav Miré lavéstyr, so Me na priphendjom lénge te kerén: i Me džinóm davá, i Me som Jakhítko,” – rakiréla Raj Devél.
24
I tu phenésa Šemijaske Niehielamostyr, rakirí:
25
“Adiáke rakiréla bolybnáskire-jangoléngiro Raj Devél, Izrailjoskiro Devél: ‘Pal dová, so tu bičhadian lylá tyré lavéstyr, savé isyn dro Jerusalimo rašáske Sofonijaske (Zefanijaske), čhavéske Maasejaskireske, i saré rašange, rakirí:
26
‘Raj Devél čhudiá tut syr rašás pe rašaskire – Iodajoskire (Jegoiadaskiro) štéto, sob (kaj) tu te javes dykhibnaskiresa (bliustitieljosa) pe Khangirí Ráskire-Devléskiri, pir kažnoné bigodiakire manušéste i kažnonéste, kon dylnjola i kharélape prorokosa, sob (kaj) te čhuvén les dre kalodki i dro štaribén.
27
Sóske tu na vyrakirdian Jeriemiejoske Anafofostyr, savó kerdiá péstyr prorokós ke tumé?
28
Pal-dová so jov piriphendia lav aménge dro Vavilóno, phení: “Davá pliéno javéla ĥará (dlúges) te tyrdelpe; čhuvén kherá i dživén dre lénde, i čhuvén pe phuv unty (sady), i xan léngiro frukto (plódo)!’”
29
I rašáj Sofonija (Cefanija) gindia zoralés (dro saró šunybén) davá lyl prorokoskiro Jeriemiejoskiro.
30
Tén'ci sys Ráskiro-Devléskiro lav ke Jeriemiéjo,
31
“Bičháv sarénge, kon isyn dro pliéno te phenén: – ‘Adiáke rakiréla Raj Devél pal Šemaijaste, Niehielamostyr, pal dová, so Šemaija angilphendia tuménge, ne Me na bičhadjom les, i jov kerdiá adiáke, sob (kaj) tumé te užakiren lačhipén xohaibnastyr;
32
paldavá, adiáke rakiréla Raj Devél: ‘Áke, Me javáva pharés te sendiakirav Šemaijas Niehielamostyr, i léskiro ródo. Léste na javéla ni jekh manúš te dživél maškír adalé manušénde, i nijékh na javéla te dykhél lačhipén, savó Me javáva te keráv vaš Miré manušénge’, – rakiréla Raj Devél, – pal-dová so jov sykliakirdiá te buntuinel proti Mánde, Raste-Devléste!’”
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 30 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52