bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Jeremiah 40
Jeremiah 40
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 39
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 41 →
1
Lav, savó sys Jeriemiejoske Rástyr-Devléstyr paló (poslie) dová, syr o Navuzardano, raj pe kralískiri stréga, mekciá les te džal Ramatyr, kiéli jov lyjá les, savó sys phandlo zandir'jénca maškír sarénde, konés lydžiné dro pliéno Jerusalimóstyr i Judejátyr, savén lyné dro pliéno ke Vavilóno.
2
I lyjá raj pe kralískiri stréga Jeriemiejos i phendiá léske: “Raj Devél, tyró Devél phendiá bibáht pe davá štéto.
3
Akaná Raj Devél jandiá daja bibáht i kerdiá adiáke, syr jov phendiá. Pal-dová so tumaré manušá kerdé grého angíl Raste-Devléste i na kandyné Léskiri zan, paldavá davá saró kerdiápe tuménca.
4
I akaná dykh: me mekava pe vólia tut zandir'jendyr, so sys pe tyré vastá. Kóli isyn mištó pir tyrí godý te džas mánca ke Vavilóno, to jav, i me javáva te dykháv pal túte. Ne kóli isyn namišto pir tyrí godý te džas mánca ke Vavilóno, to jačné adái. Dykh, sarí phuv isyn angíl túte; karik túke zdelape mištés i kučes te džas, džá odorík.”
5
Akaná, kiéli Jeriemiéjo iščo (inké) na otphendiá (na gijá krig), o Navuzardano phendiá: “Džá pale ke Godolija [Gedaliah-ju.o.], čhavó Ahikamoskiro (ŭnuko Safanoskiro), konés králi Vavilonóskiro, čhudiá syr barydyrés pe fórja Judejákire, i jačpe te dživés maškír manušénde; ci džá vari-karik te javél kučes túke pir tyrí godý.’ I raj pe kralískiri stréga dyjá léske xabén pe drom, počastunko i mekciá les te džal.
6
I gijá Jeriemiéjo ke Godolija, čhavó Ahikamoskiro, ke Masífa [Micpa-ju.o.] i dživdiá lésa maškír manušénde, savé jačnépe pe doiá phuv.
7
I saré raja pe xaladybena, savé sys pe félda, jone kokoré i léngire manušá, syr šundlé, so králi Vavilonóskiro čhudiá Godolijas, čhavés Ahikamoskires, syr barydyrés pe doiá phuv, i dopatiandyja léske muršén, džuvlién i čhavorén i kodolén naj čororedyr dolé phuvjátyr, savén na lydžiné dro pliéno ke Vavilóno,
8
to jone javné ke Godolija dre Masífa [Micpa-ju.o.]: Ismailo, čhavó Nafanijaskiro, Ioanano i Ionafáno, čhavé Kariejoskire, Seraija, čhavó Fanasmiefoskiro [Tanhumietoskiro-ju.o.]: čhavé Ofiskire (Efajaskire) Nietofafitostyr; i Jezonija, čhavó Maahafitoskiro, jone kokoré i léngire muršá.
9
I o Godolija, čhavó Ahikamoskiro (čhavó Safanoskiro), sovlahadiá angíl lénde i léngire manušénde, rakirí: “Na darén te dynarinén Xaldiejenge. Jačénpe te dživén pe phuv i dynarinén kralíske Vavilonóstyr i saró javéla lačhés tuménca.
10
Ne, ake, me javáva te jačavpe dre Masífa [Micpa-ju.o.], sob (kaj) te rakiráv vaš tuménge angíl Xaldiejende, savé javéna ke ame. Ne tumé keden mol (vino) i lynaskire baritka i maslinitko dzet, čhuvén len dre tumaré pirja, i dživén dre tumaré fórja, savé tumé zalyne.”
11
I adiáke-pac' i saré Judei (Judy), kon sys dro Moávo i maškír Amonitianende, dre Idumeja (Edómo), i dre javír thema, šundlé, so králi Vavilonóskiro mekciá paš Judén, i so jov čhudiá pe lénde Godolijas, čhavés Ahikamoskires (čhavés Safanoskires),
12
i tedy saré adalé Judy risiné saré šteténdyr, ke savé len tradyne, i jone javné ke phuv Judejakiri, ke Godolija dre Masífa, i jone skedyné mol (vino), i lynaitka barjakirdé (plódy) drieván but.
13
I o Ioanano, čhavó Kariejoskiro, i saré rajo xaladéngire, savé sys pe félda, javné ke Godolija dre Masífa,
14
i phendlé léske: “Ci džinésa tu čačipén, so o Vaaliso, králi Amonoskire čhavéngiro, bičhadiá Ismailos, čhavés Nafanijaskires te muliakirél tut?’” Ne o Godolija, čhavó Ahikamoskiro, na patiandyja lénge.
15
Tedy o Iohanano, čhavó Kariejoskiro, phendiá čorahanés Godolijaske dre Masífa, rakirí: “Me mangáva tut te otmekes man te džav te muliakirav Ismailos, čhavés Nafanijaskires, i nijékh (nikón) na javéla te džinél davá. Sóske te des vólia léske te muliakirél tut, sob (kaj) saré Judy, savé kedynepe ke tu, te roznašenpe, i sob (kaj) te xasjol davá otiačyben Judáskire manušéndyr?”
16
Ne Godolija, čhavó Ahikamoskiro, phendiá Ioananoske, čhavéske Kariejoskireske: “Na ker davá réndo; so tu rakirésa pal Ismailoste, – xohaibén!”
← Chapter 39
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 41 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52