bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Tswana
/
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
/
Genesis 32
Genesis 32
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
← Chapter 31
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 33 →
1
MI Yakobe a ea tseleñ ea gague, mi baengeli ba Morimo ba mo khatlantsa.
2
Mi eare Yakobe a ba bona, a re, E ki leshomo ya Morimo: mi a bitsa leina ya helo ha Mahanaima.
3
¶ Mi Yakobe a romela baroñoi ha pele ga gague go Esaue mogoluue, kua hatsiñ ya Seira, naga ea Edoma.
4
Mi a ba laola, a re, Lo bue yalo le Esaue morena oa me; Yakobe motlañka oa gago, a re, Ki le ki tlotsetlo-tse le Labane, mi ki riegile gona le yana:
5
Mi ki na le likhomu, le liesela, le macomane, le batlañka, le malata: mi ki romile go bulelela morena oa me, gore ki bone tsalano maitloñ a gago.
6
¶ Mi baroñoi ba boela go Yakobe, ba re, Re hitlile go Esaue mogoluü, mi le ena o etla go gu khatlantsa, le banona ba for hundereda ba na nae.
7
Mi Yakobe a boiha segolu, mi a pitlagañoa: mi a khaoganya bathu ba ba nañ nae, le macomane, le likhomu, le likamela go na mashomo a le tu;
8
Gone a re, Etlare ha Esaue a tla a khemetha leshomo ye leñue, ereha gona ye leñue ye le setseñ le tla tsabañ.
9
¶ Mi Yakobe a re, Morimo oa ga rre Aberahame le Morimo oa ga Yitsake rre, Yehova eo o ’ntheileñ, ua re, Boela kua hatsiñ ya gago, le kua tsaleñ tsa gago, mi ki tla gu rihela molemo;
10
Ga kia cuaneloa ki sepe sa bopelunomi yotle, le sa boikanyo yotle yo u bo rihetseñ motlañka oa gago; gone ki le ka khabaganya Yoredane eo ka tsama ea me; mi yana ki rihegile mashomo a le tu.
11
Kia gu rapela, ’nkholola mo atleñ sa ga ’nkholule, mo atleñ sa ga Esaue: gone kia moiha, gore e si re khotsa a tla a ’nkhemetha le bana, le bo‐mabo.
12
Mi uena u lu ua re, Ki tla gu rihela molemo rure, ki riha losika loa gago yaka moshaua oa leoatle o o sa kakeñ oa baloa ka bontsi yoa ona.
13
¶ Mi a lala gona sigoñ youo; mi a tsela Esaue mogoluue neo ea tse o nañ naco.
14
Pori tse li namagari li le tu hundereda, le liphoko li le tuente, liñku tse li namagari li le tu hundereda, le lipheleu li le tuente.
15
Likamela tse ri amusañ li le terete le likamelana tsa cona, le meroba ea likhomu li le forte, le lipoana li le ten, le liesela tse ri namagari li li le tuente, le lieselana li le ten.
16
Mi a li nela atleñ tsa batlañka ba gague, lekhathi leñue le ye leñue ka yeosi; mi a raea batlañka ba gague, ’Mphetelañ pele, mi entsañ sebaka gare ga lekhathi leñue le leñue.
17
Mi a laola eo o kua pele pele, a re, Ere ha Esaue ’nkholule a khatlana nau, a gu botsa, a re, U oa ga mañ? mi u ea kae? mi tse, tse ri ha pele ga gago, ki co mañ?
18
Erehe gona u reñ, Ki co Yakobe motlañka oa gago; ki neo go Esaue morena oa me: mi bona, le ena o kua morago ga rona.
19
Mi a laolela le ena oa bo‐tu, le oa bo‐teri, le botle ba ba salañ ma-khathi morago, a re, Ere lo mona, buañ le Esaue ka huku ye.
20
Mi lo hele lo bua, lo re, Bona Yakobe motlañka oa gago o kua morago. Gone, o la re, Ki tla mo ruanya ka neo e eañ pele ga me, mi morago ga mouo ki tla bona hatlogo sa gague: ekare khotsa a ’nñoka.
21
Neo ea mo etelela pele yalo: mi ena ka esi a lala le leshomo sigoñ youo.
22
Mi a coga ka sigo youo, mi a tsaea basari ba gague ba ba tu, le malata a gague a a tu, le bana ba gague ba ba eleven, mi ba khabaganya ka letsibogo ya ga Yaboka.
23
Mi a ba tsaea, mi a ba khabagantsetsa moseya oa molacoana, mi a khabagantsetsa cotle tse o nañ naco kua moseya.
24
¶ Mi Yakobe a sala a le esi, mi monona moñue a kampana nae ea tsamaea bosigo yoa sa.
25
Mi eare a bona a sa mo henye, a ama khuti ea rope sa gague; mi khuti ea rope sa ga Yakobe ea khuiga ka a sa kampana nae.
26
Mi a re, ’Ntesa ki tsamaee gone bosigo boa sa, mi a re, Ga ’nkitla ki gu lesa e tla e tsamaea u ’ntsegahatsa pele.
27
Mi a mo raea, Leina ya gago, o mañ? Mi a re, Yakobe.
28
Mi a re, Leina ya gago, ga le kitla le tlola le birioa Yakobe, mi le tla birioa Yeserele, gone u na le thata mo Morimoñ le mo bathuñ, mi u hentse.
29
Mi Yakobe a bitsa, a re, A ko u ’mpulelele Leina ya gago. Mi a re, Gontse yañ ka u botsa Leina ya me? Mi a mo tsegahatsa gona.
30
Mi Yakobe a bitsa leina ya helo hoñ, Peniela: gone a re, Ki bonye Morimo re lebantse lihatlogo, mi botselo yoa me bo golocoe.
31
¶ Mi letsatsi ya mo tlabela ka a ralala Peniela, mi a tlotsa noka.
32
Ki gona bana ba Yeserele ba sa yeñ losika lo lo repileñ lo lo mo khutiñ ea serope le ka yenu: gone a ama khuti ea serope sa ga Yakobe, mo sikeñ lo lo repileñ.
← Chapter 31
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 33 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50