bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Tswana
/
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
/
Genesis 46
Genesis 46
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
← Chapter 45
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 47 →
1
MI Yeserele a huruga le cotle tse o nañ naco, mi a hitla mo Bere‐sheba, mi a shupela Morimo oa ga Yitsake rague licupelo.
2
Mi Morimo oa bua le Yeserele ka pono tsa bosigo, mi oa re, Yakoba, Yakoba, Mi a re, Ki hanu.
3
Mi oa re, Ki ’na Morimo, Morimo oa ga rago: si boihe go ea kua Egepeto, gone ki tla gu riha morahe o mogolu gona:
4
Ki tla ea nau kua Egepeto, mi amarure ki tla ba ki gu entsa: mi Yosefe o tla baea atla sa gague mo maitloñ a gago.
5
¶ Mi Yakobe a nanoga, a coa mo Bere‐sheba: mi bomoroa Yeserele ba belesa Yakobe rabo, le banye ba bona, le basari ba bona, ka likoloi tse Faroe o la li rometse go melesa.
6
Mi ba tsaea khomu tsa bona, le thoto tsa bona, tse ba le ba li bapetse mo hatsiñ ya Kanana, mi ba hitla mo Egepeto, Yakobe, le losika loa gague lotle lo na nae:
7
Bomoroaue, le bomoroa bomoroaue nae, le bomoroarie, le bomoroaria bomoroaue, eboñ losika loa gague lotle, a lo isa nae kua Egepeto.
8
¶ Mi maina a bomoroa Yeserele ba ba le ba tla mo Egepeto ki ua: eboñ Yakobe, le bomoroaue: Rubene oa burure oa ga Yakobe.
9
Le bomoroa Rubene; eboñ Hanoke, le Palue, le Hetserone, le Kareme.
10
¶ Le bomoroa Simeone; eboñ Yemuele, le Yamine, le Ohade, le Yakine, le Tsohare, le Shaule, moroa mosari oa Kanana.
11
Le bomoroa Levi; eboñ Gereshone, le Kohate, le Merare.
12
Mi bomoroa Yude: eboñ Ere, le Onane, le Shele, le Paretse, le Sare: mi Ere le Onane ba shuela mo hatsiñ ya Kanana. Mi bomoroa Paretse e le le Hetserone le Hamule.
13
¶ Mi bomoroa Yisakare; eboñ Tole, le Puve, le Yobe, le Shimerone.
14
¶ Mi bomoroa Sebulone; eboñ Serede, le Elone, le Yahelele.
15
Bauo ki bomoroa Lie, ba o la ba tsala le Yakobe kua Padanarama, le Dine moroarie: bathu botle ba bomoroaue, le bomoroarie, e le le ba terte‐teri.
16
Mi bomoroa Gade; eboñ Tsifi-one, le Hage, le Shune, le Etsebone, le Erie, le Arode, le Arele.
17
¶ Le bomoroa Ashere; eboñ Yimene, le Yishue, le Yisue, le Beriahe, le Serahe khantsaria bona: le bomoroa Berihe, eboñ Hebere, le Malekele.
18
Bauo ki bomoroa Silepe, eo Labane o la a mo naea Lie moroarie; mi bauo o la a ba tsala le Yakobe, eboñ bathu ba sekesten.
19
Bomoroa Rakele mogatsa Yakobe; e le le Yosefe, le Benyamine.
20
¶ Mi Yosefe o la a tsala mo hatsiñ ya Egepeto Manase le Eferaime, ba Asenate moroaria Potifere, moperiseti oa Ona, o la a ba tsala nae.
21
¶ Mi bomoroa Benyamine, e le le Bele, le Bekere, le Ashebele, le Gere, le Namane, le Ehe, le Roshe, le Mupime, le Hupime le Arede.
22
Bauo ki bomoroa Rakele, ba o la a ba tsala le Yakobe; bathu botle e le le ba forten.
23
Mi bomoroa Dane; eboñ Hushime.
24
Mi bomoroa Nafetale; eboñ Ya-hatsele, le Gune, le Yesere, le Shile-me.
25
Bauo ki bomoroa Bilehe, eo Labane o la a mo naea Rakele moroarie, mi bauo a ba tsala le Yakobe: bathu botle e le le ba seven.
26
Bathu botle ba ba le ba tla mo Egepeto le Yakobe, ba ba le ba coa mañkopeñ a gague, (basari ba bomoroa Yakobe ba sa baloe,) bathu botle e le le ba sekeste‐sekes;
27
Mi bomoroa Yosefe, ba o la a ba tsala mo Egepeto, e le le bathu ba tu: bathu botle ba eintlu ea ga Yakobe ba ba le ba hitla mo Egepeto e le le ba sevente.
28
¶ Mi a romela Yude go Yosefe pele ga gague, go siamisetsa hatlogo sa gague go ea Goshena, mi ba hitla mo hatsiñ ya Goshena.
29
Mi Yosefe a bakanya cariota ea gague, mi a ea Goshena go khatlantsa Yeserele rague, mi ka a icupa go ena a oela mo thamoñ ea gague, mi a lelela go lele ha thamoñ ea gague.
30
Mi Yeserele a raea Yosefe, Yana a ki shue; ka ki bonye hatlogo sa gago ka u sa tserile.
31
¶ Mi Yosefe a raea bomoroa rague, le ba eintlu ea ga rague, Ki tla ea ki bulelela Faroe, ki mo raea, Bomoroa rre, le ba eintlu ea ga rre, ba ba le ba le mo hatsiñ ya Kanana ba ’nkho-rogetse.
32
Mi banona ki barisi, gone tiho ea bona e le le mo likhomuñ; mi ba lerile macomane a bona, le matlape a bona, le cotle tse ba nañ naco.
33
Mi go tla rihala, mogañ Faroe o lo bitsañ, a re, Tiho ea lona ki eñ?
34
Lo re, Batlañka ba gago ki banona ba tiho ea bona e le le mo likhomuñ le mo bokauñ yoa rona, nako e sa le enu, rona le bona bo‐rra eco: gore lo nne mo hatsiñ ya Goshena; gone morisi moñue le moñue e le moila go Baegepeto.
← Chapter 45
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 47 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50