bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Chinese
/
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
/
Jeremiah 6
Jeremiah 6
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 7 →
1
便者民 之眾子輩乎、爾皆自集為逃出 耶路撒冷 之中也。於 弟可亞 吹其號筒、又於 畢下其歛 立其火之號令也。蓋從北有災現出、而大敗壞者也。
2
我以美嬌之女比了 旬 之女也。
3
其各牧牲者、同伊之各群、皆將至他、又伊將在周圍之而下帳房、且伊將各各喂于其所矣。
4
爾等備戰為攻他也、即起也、由得我們午時上去矣。禍與我等哉、蓋日過去也、且晚之影張長也。
5
起也、由得我們夜上去、且由得我們毀壞其各殿也。
6
蓋諸軍之神主、有如此云、爾等砍下其各樹木、且對 耶路撒冷 起壘攻之也、此乃應臨之城、其全是暴虐于他內也。
7
如個泉發出其各水、依是他發出他之惡行也。在于他間有聞以行強、以搶奪之聲、又在我之前常有哀患、有割傷也。
8
耶路撒冷 乎、爾即收教也、恐我靈捨爾去也、恐我使爾成荒然、且為一個無居人之地也。
9
諸軍之神主有如此曰、伊等將盡然斂收 以色耳 之餘、如葡萄然也、爾反轉爾手入其筐、如摘無花果者然矣。○
10
我可向誰講而誡示之、致伊可聽乎。視哉、伊之耳未周割也、則伊不能聽矣。視哉神主之言與伊等為讒辱然、伊于之未有何樂也。
11
故此我被滿以神主之憤怒也、我因自含而致倦然、我則要斟發其怒落在外之眾子、並及眾幼年人之會也。蓋其夫婦將同被獲也、又其老者、與以盛日得滿之人者也。
12
且伊之各室將歸他人也、又伊之各田各妻、皆然也。蓋神主曰、我要伸着我手攻該地之眾人也。
13
蓋從伊之最小者、至伊之至大者、各各貪吝也。又從達未來者至司祭者、各各詐行也。
14
伊亦輕然醫我民之傷云、平安也、平安也、而該時無何平安矣。
15
伊犯可惡罪時、即見羞乎、不然也。伊並不見羞、並不臉紅也、故眾倒落之間、伊亦必倒也。於我臨伊等時、伊必被打倒也。是乃神主所言矣。
16
神主如此曰、爾等立着于各道路、且看而問求其各古道、及其美道、安在、而且在之行走、則爾必為己之靈得平安也。但伊等曰、我們不肯在之行走也。
17
我亦以守看輩設在爾上曰、聽着號筒之聲也、但伊等曰、我等不肯聽着也。
18
故此爾諸國聽也、且爾眾會者、即認知何在伊之中矣。
19
爾地歟、聽也視哉、我將以災取來使落此民、即伊眾念之結果也。因伊不肯聽我言、及我之法也、乃皆棄之矣。
20
有從 是巴 來之香料、並從遠地之甘蔗、有何益乎。爾之燒獻物、非悅我也。並爾之各祭非甘與我也。
21
故此神主曰、視哉、我將以磯置在此民之前、則伊各父子皆致跌于之、又鄰人與己友皆致敗亡也。
22
神主有如此曰、視哉、從北地有一民來、並將有大國起從地之邊也。
23
伊將執着弓與戈也、伊乃兇猛而無懷慈憐、且伊之聲號呼似海然。又 旬 之女歟、伊將騎着馬如人列陣、為戰攻爾矣。
24
我等聞了其之聲名也、我等手漸弱矣、且哀患取着我等、而痛然如婦娩產也。
25
勿徃出至其田、勿行于其道路、蓋各邊有敵之刀也、及惶懼然矣。
26
我民之女歟、爾以粗袋布自帶、且在灰中自滾也、自喪哭如為獨子也、極痛之哀哭也、蓋使壞者、將忽來爾之上矣。○
27
我設爾在我民之中以為堡樓、且以為堡臺也、致爾可認知而探試伊道也。
28
伊皆為叛逆之極、且與讒慝者同走也。伊乃銅然、鐵然也、伊皆為使壞者也。
29
其風箱燒着了、其鉛被火盡了、其鑄者無益而鎔也、蓋其惡者未被摘去也。
30
將稱之云棄了之銀也、因神主捨棄了伊等也。
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 7 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52