bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Javanese
/
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
/
Ezekiel 16
Ezekiel 16
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
← Chapter 15
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 17 →
1
Terus ana tembungé GUSTI marang aku mengkéné:
2
“Hé, anaké manungsa, Yérusalèm ngertia marang penggawé-pengawéné sing ala.
3
Lan ngomonga mengkéné: Mengkéné tembungé Gusti, GUSTI marang Yérusalèm: Asalmu lan kelairanmu kuwi sangka negara Kanaan; bapakmu kuwi wong Amori lan ibumu wong Hèti.
4
Kelairanmu kuwi mengkéné: Waktu kowé dilairké, pusermu ora diketok lan kowé ora diadusi nganggo banyu supaya resik; kowé uga ora digosoki nganggo uyah utawa digedong.
5
Ora ana siji-sijia sing krasa welas marang kowé terus nindakké kuwi mau marang kowé awit sangka enggoné nduwèni rasa welas; kowé malah terus dibuwang menyang ara-ara, awit waktu lairmu dianggep tanpa aji karo wong.
6
Aku terus mlaku liwat lan weruh kowé krontyalan karo dlèwèran getih, lan sak njeruhné kowé dlèwèran getih kuwi Aku ngomong marang kowé: Kowé kudu urip
7
lan dadi gedé kaya tukulan ing ara-ara! Kowé dadi gedé lan wis tyukup umurmu, malah terus wis déwasa; susumu mentek-mentek, rambutmu wis tukul, nanging kowé wuda blejed.
8
Aku terus mlaku liwat lan Aku weruh kowé, kowé wis tekan waktuné brai. Aku terus njèrèng sandangan-Ku Tak kemulké marang kowé, wewadimu Tak tutupi. Aku nganakké perjanjian sumpah karo kowé - mengkono tembungé Gusti, GUSTI - mulané kowé wis dadi duwèk-Ku.
9
Kowé Tak edusi nganggo banyu, Tak resiki getihmu lan Tak jebati karo lenga.
10
Kowé Tak enggoni sandangan sing werna-werna, kowé Tak wènèhi sandal lulang iwak lan kudungé mori alus uga sléndang sutra.
11
Sak terusé kowé Tak enggoni rerégan, patyakan tanganmu Tak enggoni gelang lan kalung ing gulumu.
12
Irungmu Tak enggoni gelang lan anting-anting ing kupingmu lan makuta kamulyan ing sirahmu.
13
Dadiné kowé nganggo rerégan emas lan slaka, sandanganmu mori alus lan sutra uga sandangan sing werna-werna; kowé dadi ayu gedé, terus pantes dadi ratu wadon.
14
Awit sangka apiké rupamu, jenengmu kesuwur ing sak tengahé para bangsa, awit apikmu kuwi luwih karo sampurna, awit sangka semloroté rerégan patyakan-Ku sing Tak wènèhaké marang kowé. Mengkono tembungé Gusti, GUSTI.”
15
“Nanging kowé ngendelké apiké rupamu lan terus dadi wong wadon lonté awit sangka kondangmu kuwi, lan enggonmu dadi wong wadon lonté kuwi kowé nawak-nawaké marang angger wong sing liwat.
16
Sandanganmu kok enggo ndadèkké werna-werna puntuk-puntuk pangurbananmu lan kowé terus nandangi ala ing kono. Pratingkah mengkono kuwi durung tau kelakon lan ora bakal kelakon menèh.
17
Rerégan patyakanmu sing digawé sangka emas-Ku lan slaka-Ku, sing Tak wènèhaké marang kowé uga kok jupuk lan kok enggo nggawé retya-retya lanang lan kowé terus nandangi ala karo retya-retya kuwi.
18
Sandanganmu sing werna-werna kok enggo nutupi retya-retya mau lan lenga lan dupa duwèk-Ku kok sajènké.
19
Uga panganan-Ku sing Tak wènèhaké marang kowé, ya kuwi glepung sing betyik déwé, lenga lan madu sing Tak wènèhaké kanggo panganmu, kuwi ya kok wènèhaké kanggo sajèn sing apik. Mengkono tembungé Gusti, GUSTI.
20
Malah uga anak-anakmu lanang lan wadon sing kok lairké kanggo Aku, uga kok jupuk, kok dadèkké sajèn marang retya-retya mau kanggo pangané. Apa tumindakmu sing ala sing mengkono kuwi durung tyukup,
21
nanging kowé uga terus mbelèh para anak-Ku, kok pasrahké marang retya-retya kuwi, kok dadèkké kurban karo diobong ing geni?
22
Ing sak njeruhné kabèh penggawému sing asor lan ala kuwi kowé ora kèlingan menèh marang waktu nom-nomanmu, waktu kowé ijik wuda blejed lan krontyalan karo dlèwèran getihmu.
23
Lan sakwisé sak okèhé dosamu kuwi - tyilaka, tyilaka kowé! Mengkono tembungé Gusti, GUSTI, -
24
kowé nganakké panggonan sing duwur lan nggawé puntuk pangurbanan ing saben ara-ara.
25
Kowé nggawé puntuk pangurbanan ing saben prapatan lan terus adol apiké rupamu dadi mlaku sing ala karo mlengkangké pupumu loro-loroné kanggo saben wong liwat; karo mengkono sing njijiki mundak tukul-tukul.
26
Kowé nandangi bédang karo wong Egipte, tanggamu sing kesenengané trésna kuwi, terus nglontému mundak okèh menèh, njalari nesuné ati-Ku.
27
Awit kowé wis Tak lawan lan wis Tak kurangi pandumanmu lan kowé Tak pasrahké marang tumindaké sak wenang-wenang marang wong sing pada sengit marang kowé, ya kuwi para anak wadon Filistèn, sing rumangsa isin weruh tumindakmu sing ala kuwi.
28
Kowé uga nglonté karo wong Asyur, awit kowé durung krasa marem, malah senajan kowé wis nglonté karo wong-wong kuwi, nanging meksa durung krasa marem.
29
Tumindakmu sing nglonté kuwi kok tambahi karo penggawému sing mengkono kuwi karo negara dagang Kasdim, nanging ya meksa durung marem.
30
Kebangeten temen enggonmu ngumbar hawa-nepsumu kuwi - mengkono tembungé GUSTI - kabèh kuwi mau kok tandangi, ya kuwi penggawéné lonté kebatyut,
31
sing nganakké puntuk ing saben prapatan lan nggawé puntuk-puntuk pangurbanan ing ara-ara. Nanging kowé kuwi béda karo wong wadon lonté sing lumrah, awit kowé nampik upah.
32
Hé, wong wadon sing laku bédang, sing ngrangkul wong-wong liyané kanggo gantiné bojoné déwé.
33
Kabèh wong wadon lonté pada gelem nampani upah, nanging kowé ora mengkono, kowé sing malah ngupahi para wong sing kok ejak laku bédang kanggo nalèni, supaya wong-wong ing sak kiwa tengenmu pada marani kowé lan terus mlaku bédang.
34
Mulané enggonmu nindakké nglonté kuwi tyarané kwalék karo para wong wadon liyané; duduk wong sing ngoyak kowé, nanging kowé sing malah ngekèki upahé nglonté, nanging kowé ora dikèki apa-apa; dadi sak baliké karo kowé.
35
Mulané, hé wong wadon lonté, rungokna tembungé GUSTI!
36
Mengkéné tembungé Gusti, GUSTI: Awit kowé ngobral-ngobral nglontému lan kowé mbukak wewadimu ing sak njeruhné nglontému karo wong sing seneng karo kowé lan karo brahalamu uga awit sangka getihé anak-anakmu sing kok kurbanké marang kuwi,
37
awit sangka kuwi Aku bakal nglumpukké kabèh wong sing pada kok senengi, ya kuwi sing pada nggèrèt atimu, para wong sing kok senengi lan sing kok sengiti; kuwi bakal pada Tak klumpukké sangka sak kiwa tengenmu kanggo nglawan kowé, lan Aku bakal mbukak wewadimu ing ngarepé wong-wong kuwi, supaya pada weruh wewadimu karo tyeta.
38
Kowé bakal Tak adili kaya tyarané wong ngadili wong sing laku bédang lan sing ngutahké getih uga Aku bakal ngesokké marang kowé bebendu lan jalusu-Ku.
39
Kowé bakal Tak pasrahké ing tangané wong-wong mau, panggonanmu sing duwur bakal Tak gempuri lan puntuk-puntukmu bakal Tak rusak; kowé bakal diwudani karo wong-wong kuwi, rerégan patyakanmu bakal dijupuki, kowé terus ditinggal wuda blejed.
40
Wong-wong kuwi bakal ngundang wong sak grombolané sing dikongkon nglawan marang kowé; kuwi bakal mbandemi kowé nganggo watu lan nyuduk kowé karo pedangé.
41
Omahmu bakal pada diobongi lan kowé bakal ditibani paukuman ing ngarepé wong wadon okèh. Karo tyara mengkono kuwi enggon-Ku ngendek enggonmu nandangi nglonté, lan upahé nglonté ora bakal kok wènèhaké menèh.
42
Kaya mengkono enggon-Ku ngesokké nesu-Ku marang kowé, sakwat panasé ati-Ku terus sirep; Aku dadi tentrem lan wis ora lara ing ati menèh.
43
Awit kowé ora éling marang waktu kowé ijik nom, nanging karo kuwi mau kabèh nggawé nesu-Ku nganti gemeter, Aku uga bakal nampekké penggawému kuwi marang sirahmu, - mengkono tembungé Gusti, GUSTI - penggawému sing ala iki apa kok imbuhi karo kabèh tumindakmu sing asor?
44
Lah, saben wong pinter bebasan bakal nyemoni kowé mengkéné: ibuné mengkono, anaké ya mengkono!
45
Kowé kuwi anaké emakmu, sing wis jelèh marang bojoné lan anak-anaké lanang, lan kowé kuwi adiké wadon yu-yumu, sing wis jelèh marang bojoné lan anak-anaké lanang. Emakmu kuwi Hèti lan bapakmu kuwi wong Amori.
46
Yuné sing tuwa déwé kuwi Samaria, sing manggon ing sak elormu karo anak-anaké wadon, lan adikmu wadon kuwi Sodom sing manggon ing sak kidulmu karo anak-anaké wadon.
47
Tumindakmu kuwi apa ora niru penggawéné wong-wong kuwi lan sing kok tandangi kuwi niru penggawé-pengawéné sing asor; malah ora let suwé penggawému ing sak jekmu urip terus ngungkuli alané wong-wong kuwi.
48
Kanggo Aku sing urip - mengkono tembungé Gusti, GUSTI - sedulurmu wadon Sodom lan anak-anaké wadon ora nindakké apa sing kok lakoni karo anak-anakmu wadon.
49
Sak nalika ngertia kanggo kesalahané sedulurmu wadon Sodom kuwi mengkéné: gemunggung, bisa mangan nganti turah-turah lan seneng uripé uga para anak-anaké wadon, nanging ora nulungi marang para wong sangsara lan mlarat.
50
Terus pada gemunggung lan pada nindakké sing njijiki ing ngarep-Ku; mulané bareng Aku weruh bab kuwi, terus pada Tak edohké.
51
Nanging Samaria kuwi enggoné nglakoni dosa ora ana separomu, nanging kowé malah nandangi ala ngungkuli loro-loroné kuwi, terus awit sangka enggonmu nglakoni kabèh dosamu kuwi, kowé njalari para sedulurmu wadon kétok ora salah.
52
Mulané, hé! kowé, kowé nyanggaa kewiranganmu déwé, sing njalari paukuman kanggo sedulur-sedulurmu wadon luwih èntèng tenimbang sing kanggo kowé; awit sangka dosamu ngungkuli ala-alané para sedulurmu, mulané kuwi pada luwih resik tenimbang kowé. Mulané isina lan nyanggaa kewiranganmu déwé, awit kowé njalari sedulur-sedulurmu wadon pada kétok ora salah.”
53
“Nanging Aku bakal nggawé pulihé kahanané, Sodom lan anak-anaké wadon lan Samaria lan anak-anaké wadon, uga Aku uga bakal mulihké kahananmu ing sak tengahé wong-wong mau,
54
supaya kowé nyanggaa kewiranganmu lan supaya kowé rumangsa isin awit sangka kabèh penggawému kuwi.
55
Nanging kanggo para yu-yumu, Sodom lan anak-anaké wadon bakal pulih kahanané kaya mbiyèn; Samaria lan anak-anaké wadon uga bakal pulih kahanané kaya mbiyèn; lan kowé lan anak-anakmu wadon uga bakal dipulihké kahananmu kaya mbiyèn.
56
Yu-yumu Sodom, yu-yumu sing enom déwé, waktu gemunggungmu apa ora dadi omonganmu,
57
sak durungé penggawé alamu kebukak, ya kaya saiki, kowé uga dadi tyatyatan kanggo para anaké wadon Edom lan para wong sak kiwa-tengené lan kanggo anak-anak wadon Filistèn, sing pada ngrèmèhké kowé sangka sak kiwa tengenmu?
58
Nglontému lan penggawému sing asor kuwi kudu kok tanggung. Mengkono tembungé GUSTI.
59
Awit mengkéné tembungé Gusti, GUSTI: Aku bakal nindakké marang kowé kaya apa sing mbok lakoni, ya kuwi sumpah kok anggep èntèng karo tyara ngrusak perjanjian.
60
Nanging Aku bakal éling perjanjian-Ku karo kowé waktu nom-nomanmu lan Aku bakal nganakké perjanjian sing langgeng karo kowé.
61
Ing kono kowé terus éling marang kelakuanmu lan rumangsa isin, ing waktu Aku njupuk para yu-yumu, sing tuwa lan sing nom, terus Tak wènèhaké marang kowé dadi anakmu, nanging ora karo enggonmu netepi perjanjian.
62
Aku bakal nglanggengké perjanjian-Ku karo kowé lan kowé bakal weruh yèn Aku iki GUSTI,
63
lan awit sangka mengkono kuwi kowé bakal tansah éling marang dèk mbiyèn lan krasa isin, nganti tutukmu mingkem babar pisan awit sangka kewiranganmu, waktu Aku nganakké tebusan kanggo kabèh penggawému. Mengkono tembungé Gusti, GUSTI.”
← Chapter 15
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 17 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48