bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Genesis 47
Genesis 47
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 46
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 48 →
1
И явдя́ Ёза и пхэндя́ фараоно́скэ: “Миро дад и мирэ́ пша́ла, тыкнэ́ и барэ́ пэ́скирэ кхэритконэ́ мурдалэ́нца, и сарэ́са, со лэ́ндэ сыс, явнэ́ Ханааноскирэ пхувья́тыр; и ґа́да, ёнэ исын пэ Гесемоскири пхув.”
2
И пэ́скирэ пшалэ́ндыр ёв лыя́ панджэ́ манушэ́н, и яндя́ лэн кэ фарао́но.
3
И фарао́но пхэндя́ лэ́скирэ пшалэ́нгэ: “Саво́ тумаро́ залыибэн (заёмка)?” Ёнэ пхэндлэ́ фараоно́скэ: “Бакрэ́нгирэ чхупна́рья тырэ́ писха́рья исын, амэ, и амарэ́ дада́.”
4
И ёнэ пхэндлэ́ фараоно́скэ: “Амэ явдя́м тэ джива́с на́бут пэ дая́ пхув, пал-дова́ со нанэ хабэ́н ваш тырэ́-писхарьенгирэ кхэритконэ́ мурдалэ́нгэ; пэ Ханаано́скири пхув исын бари бокх. Адя́кэ мангаса тэ дэс во́ля (тэ позволинэс) тырэ́ писхарье́нгэ тэ джива́с пэ Гесемоскири пхув.”
5
И пхэндя́ фарао́но Ёза́скэ: “Тыро́ дад и тырэ́ пша́ла явнэ́ кэ ту.
6
Египто́скири пхув исын анги́л ту́тэ; пэ фэды́р пхув чхув тэ дживэ́л тырэ́ дадэ́с и тырэ́ пшалэ́н; мэк ёнэ тэ дживэ́н пэ Гесемоскири пхув. И ко́ли джинэ́са, со машки́р лэ́ндэ исын таланы́тка (одаримэ) мануша́, чхув лэн дыкхибнаскирэнца (смотрителенца) пал миро ското.”
7
И яндя́ Ёза Яково́с, пэ́скирэс дадэ́с, и сыкадя́ лэс фараоно́скэ; и бахтякирдя́ Яково фараонос.
8
Фарао́но пхуця́ Яковостыр: “Ци бут исын ту́кэ бэрш?”
9
Яково пхэндя́ фараоно́скэ: “Мирэ́ джиибна́скирэ дывэса́ джа́на кэ шэл тэ трия́нда бэрш; тыкнэ́ и набахталэ мирэ́ джиибна́скирэ дывэса́, и на догинэ́ кэ мирэ́ дадэнги́рэ-джиибна́скирэ дывэса́.”
10
И бахтякирдя́ Яково фараонос, и выгия́ фараоностыр.
11
И чхудя́ тэ дживэ́л Ёза пэ́скирэ дадэ́с и пэскирэн пшалэ́н, и дыя́ лэ́нгэ пэ Египто́скири пхув фэды́р пхувья́кири паш, пэ Раамсесоскири пхув, сыр пхэндя́ фарао́но.
12
И дэ́лас о Ёза пэ́скирэ дадэ́скэ, и пэ́скирэ пшалэ́нгэ, и сарэ́ дадэ́скирэ кхэрэ́скэ маро́, ци бут трэй кажнонэ́ сэм΄якэ (ирья́кэ).
13
И на сыс маро́ пир сари́ пхув; пал-дова́ со бокх яця́ древа́н зоралэды́р, мануша́ ячнэ́ бизорья́кирэ бокха́тыр пэ Египто́скири и Ханаано́скири пхувья́.
14
О Ёза скэдыя́ саро́ руп, саво́ сыс пэ Египто́скири и Ханаано́скири пхувья́, пал маро́, саво́ кинэнас, и яндя́ Ёза руп дро фараоно́скиро кхэр.
15
И на яця́ руп (ловэ́) пэ Египто́скири и Ханаано́скири пхувья́. Сарэ́ Египтя́ни явнэ́ кэ Ёза и ракирдэ́: “Дэ амэ́нгэ маро́; пал со амэ́нгэ тэ мэрас анги́л ту́тэ, пир дава́ со руп буты́р нанэ амэ́ндэ?”
16
О Ёза пхэндя́: “Янэ́н тумарэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́н, и мэ ява́ва тэ дав тумэ́нгэ пал тумарэ́ кхэритконэ́ мурдалэ́ндэ, ко́ли руп нанэ тумэ́ндэ.”
17
И притрадэнас ёнэ кэ Ёза пэ́скирэ кхэритконэ́ мурдалэ́н; и Ёза дэ́лас лэ́нгэ маро́ пал грэ́ндэ, и пал ста́ды тыкнэ́, и барэ́ мурдалэнгирэ, и пал ослэ́ндэ (мегарье́ндэ); и дэ́лас лэ́нгэ маро́ дрэ дова́ бэрш пал сарэ́ лэ́нгирэ кхэритконэ́ мурдалэнгирэндэ.
18
И гия́ пэ́скэ дава́ бэрш; и явнэ́ ёнэ кэ ёв пэ яви́р бэрш, и пхэндлэ́ лэ́скэ: “На чхакираса амарэ́ хуластыр, со руп нанэ и амаро́ ското амарэ́ хуластэ; ничи́ на яця́пэ амэ́ндэ анги́л амарэ́ хуластэ, апри́ч амэ́ндэ и амари́ пхув,
19
ваш со амэ́нгэ анги́л тырэ́ якха́ тэ хасёвас, амэ́нгэ и амарэ́ пхувьенгэ? Кин амэн и амарэ́ пхувья́ пал маро́, и амэ амарэ́ пхувье́нца ява́са писхарье́нца фараоно́скэ, а ту дэ амэ́нгэ семи, соб (кай) амэ тэ явас джидэ́ и тэ на мэрас, и, соб (кай) тэ на явэ́л чхучи́ пхув.”
20
И киндя Ёза сари́ Египто́скири пхув ваш фараоно́скэ, пал-дова́ со бикиндлэ Египтя́ни кажно пэ́скири фэ́лда; пал-дова́ со бокх притасавэлас лэн. И яця́пэ пхув фараоно́скэ.
21
И кэрдя́ манушэ́н ёв писхарье́нца екхэ Египто́скирэ рига́тыр кэ яви́р.
22
Екхэ жрецэнгири пхув на киндя, пал-дова́ со жрецэнгэ фараоностыр сыс дыны́ паш пхув, и ёнэ чалякирэнаспэ пэ́скирэ пхувья́тыр; пал-дова́ и на бикиндлэ пэ́скири пхув.
23
И пхэндя́ Ёза манушэ́нгэ: “Ѓа́да, мэ акана́ киндём ваш фараоно́скэ тумэн и тумари́ пхув; ґа́да, тумэ́нгэ исын семи (ве/ири́нгли), и чхувэ́н лэн дрэ пхув;
24
ке́ли тумэ́ явэ́на тэ укэдэн, дэн па́нджто паш фараоно́скэ; а штар паша́ ячэ́напэ тумэ́нгэ тэ почхувэн пэ фэ́лды пэ чалякирибэн тумэ́нгэ и одолэ́нгэ, кон исын дрэ тумарэ́ кхэра́ и пэ чалякирибэн тумарэ́ чхавэ́нгэ.”
25
Ёнэ пхэндлэ́: “Ту зракхця́н амэ́нгэ джиибэ́н; и ява́са тэ родас ла́ска дрэ – амарэ́-хула́скирэ якха́, и ява́са писхарье́нца фараоно́скэ.”
26
И чхудя́ Ёза пэ Египто́скири пхув зако́но, дава́ исын кэ ададывэ́с: па́нджто паш тэ дэн фараоно́скэ, апри́ч екхэ жрецэнгирэ пхувья́тыр, сави́ на сыс фараоноскири.
27
И дживдя́ Израилё пэ Египто́скири пхув, дро Гесе́мо, и сыс ёнэ хулая́ пэ ла́тэ, бияндлэ, и яця́ лэн бут бут.
28
Яково дживдя́ пэ Египто́скири пхув дэшуэфта бэрш; и сыс дывэса́ Яково́скирэ, лэ́скирэ джиибна́скирэ бэрша́, шэл тэ штардэша́ эфта́ бэрш.
29
И явдя́ часо Израилёскэ тэ мэрэ́л, и кхардя́ ёв пэ́скирэ чхавэ́с Ёзас, и пхэндя́ лэ́скэ: “Ко́ли мэ латхём дрэ тырэ́ якха́ ла́ска, чхув тыро́ васт тэл стаць (стёгно) ма́ндэ и совлаха́, со ту кэрэ́са пир ма́нгэ тангипэ́н и чачипэ́н, на гаравэса ман дро Еги́пто.
30
Соб (кай) ма́нгэ тэ пасёвав мирэ́ дадэ́нца, ту вылыджаса ман Египто́стыр и гаравэса ман дро лэ́нгиро гараибнытко штэ́то.” О Ёза пхэндя́: “Кэра́ва пир тыро́ лав.”
31
И пхэндя́ Яково: “Совла́ха ма́нгэ.” И совлахадя́ лэ́скэ. И совлахадя́ Израилё пэ чхуибэ́н пашы́л шэрэскири шэрандуны.
← Chapter 46
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 48 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50