bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Tswana
/
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
/
2 Chronicles 25
2 Chronicles 25
Tswana 1890 (Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible))
← Chapter 24
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 26 →
1
AMATSIE a simolola go busa ka a le oa nyaga li tuente faeve, mi a busa mo Yerusalema ki nyaga li tuente naen. Mi leina ya mague e le le Yehoadedane oa Yerusalema.
2
Mi a thokhamisa mo maitloñ a ga Yehova, mi esiñ ka pelu e e itekanetseñ.
3
¶ Mi ga rihala, eare bogosi bo sina mo thatahalerioa, a bolaea batlañka ba gague ba ba le ba bolaea rague khosi.
4
Mi a si ka a bolaea bana ba bona, mi yaka go kuariloe mo molaoñ, mo bukeñ ea Moshe, e Yehova o la a laola go eona, a re, A bo‐rra ba si shuele bana, le bana ba si shuele bo‐rra, moñue le moñue a shuele boleo yoa gague.
5
¶ Mi Amatsie a phutha Bayuda, a ba laolela balaori ba mathousanda, le balaori ba mahundereda, kaha matluñ a bo‐ra bo, mo Yudeñ yeotle le Benyamina: mi a ba bala go simolola ka ba nyaga li tuente le kua pele, mi a ba bona, ba teri hundereda thousanda ba ba itseñkecoeñ, ba ba bololañ entua, ba ba tsegetsañ lerumo le thebe.
6
Le gona a laletsa ligañka tsa bonatla mo Bayesereleñ li uan hundereda thousanda, ka litalenta li uan hundereda tsa selevera.
7
Mi ga bo go tla go ena monona oa Morimo, a re, Uena khosi, a entua ea Bayeserela e si ee nau; gone Yehova a sieo mo Bayesereleñ, eboñ le bana ba Eferaime botle.
8
Mi ha u ea, riha yalo, u thatahalele tlabano: Morimo o tla gu osa ha pele ga maba: gone Morimo o nonohile go thusa le go osa.
9
Mi Amatsie a raea monona oa Morimo, Mi re tla rihañ kaga litalenta li uan hundereda tse ki li neileñ entua ea Bayeserela? Mi monona oa Morimo a araba, Yehova a na le bogolu go tse, go li gu naea.
10
Ereha gona Amatsie o ba lomololañ, eboñ entua e e mo tletseñ e coa Eferaima, gore ba ee kua heloñ ga bona: ki gona bogale yoa bona bo tukelañ Bayuda segolu, mi ba boela kua legaeñ ka bogale yo bogolu.
11
¶ Mi Amatsie a ithatahatsa, a bolotsa bathu ba gague, mi a ea kua mogorogoroñ oa lecoai, mi a khemetha ba bana ba Seire ba ten thousanda.
12
Mi bana ba Yuda ba cuara ba ten thousanda ba ba tserileñ, mi ba ba isa kua tloreñ ea lehika, ba ba riga mo tloreñ ea lehika, mi ba phanyega botle.
13
Mi banona ba mashomo a Amatsie o a bositseñ, gore ba si ee kua tlabanoñ nae, ba phagelela metse ea Yuda, go simolola ka Samaria go ea ka Beta‐horona, mi ba khemetha ba teri thousanda ba eona, mi ba thopa thopo e kholu.
14
¶ Mi ga rihala Amatsie a sina boea mo khemethoñ ea Baedoma, a tlisa merimo ea bana ba Seire, a e emisa go na merimo ea gague, a ikobela ha pele ga eona, a e hisetsa ensense.
15
Ereha gona bogale yoa Yehova bo tukelañ Amatsie, mi a mo romela moperofeti, eo o mo raeañ, U lu batlelañ merimo ea bathu e e palecoeñ ki go golola bathu ba eona mo atleñ sa gago?
16
Mi ga rihala, ka a sa bua nae a mo raea, A u laolecoe khosi mogakolori? khutla; u ko u deloañ? Ereha gona moperofeti o khutlañ, a re, Kia itse Morimo o ikaeeletse go gu senya, ka u rihile seo se u si ka ua retsa khakololo ea me.
17
¶ Mi Amatsie khosi ea Yuda a gakololoa, mi a roma go Yehoashe khosi ea Bayeserela moroa Yehoahase, moroa Yehue, a re, Tla, re lebanye lihatlogo.
18
Mi Yehoashe khosi ea Bayeserela a romela go Amatsie khosi ea Yuda, a re, Mokaikai o o kua Lebanona, o lo oa romela go mosedara, o o lo le kua Lebanona, oa re, U nee moroake moroariu go na mosari: mi sebatana se se le se le kua Lebanona sa heta sa gata mokaikai.
19
Ua re, Bona, u khemethile Baedoma; mi pelu ea gago e gu culeleritse mo pelahaloñ: mi u nne mo tluñ ea gago; u ko u ikhoberelelañ boshula, gore u oe, uena le Bayuda nau?
20
Mi Amatsie a si ka a utlua; gone e le le ga Morimo, gore o ba tsenye mo atleñ tsa baba, gone ba batlile merimo ea Baedoma.
21
Mi Yehoashe khosi ea Bayeserela a bolola; mi ba lebanya lihatlogo, ena le Amatsie khosi ea Yuda, kua Beta‐shemesha, o o leñ oa Yuda.
22
Mi Bayuda ba lotloa ha pele ga Bayeserela, mi moñue le moñue a tsabela kua tenteñ ea gague.
23
Mi Yehoashe khosi ea Bayeserela a cuara Amatsie khosi ea Yuda, moroa Yoashe, moroa Yehoahase, kua Beta‐shemesha, a mo isa Yerusalema, mi a rutla lorako loa Yerusalema, go simolola ka khoro ea Eferaima le kua khoroñ ea khokhoco, eboñ likubeta li for hundereda.
24
Mi a tsaea gouda le selevera cotle, le lilo tse li bonoañ mo tluñ ea Morimo cotle, tse Obeda‐edome a na naco, le mahumo a eintlu ea khosi, le bapelano, mi a boela go Samaria.
25
¶ Mi Amatsie moroa Yoashe, khosi ea Yuda, a tsela ka nyaga li faevten morago ga loshu loa Yehoashe moroa Yehoahase, khosi ea Bayeserela.
26
Mi tihalo tse ri setseñ tsa ga Amatsie tsa eintla le tsa bohelo, bonañ, a ga lia kualoa mo bukeñ ea likhosi tsa Yuda le Bayeserela?
27
¶ Mi morago ga motla ouo Amatsie a khutlela go inela Yehova ka ona, ba mo golaganela mo Yerusalema, mi a tsabela kua Lakisha: mi ba mo romela morago kua Lakisha, ba molaela gona.
28
Mi ba mo isa ka lipitse, ba mo hitla le bo‐rague mo motseñ oa Yuda.
← Chapter 24
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 26 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36