bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Judges 3
Judges 3
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 4 →
1
Ĥáda, isyn adalé manušá, savén jačkirdiá Raj Devél, sob (kaj) te zlydžal lénca Izrail'tianén, sarén, savé na džindlé pal saré Xanaanoskire maribena,
2
vaš davá jekh, sob (kaj) te džinén i te sykljon maribnaske javír ródy, Izrailjoskire-čhavéngire, savé angledýr na džindlé les;
3
pandž Filistimijákire xulaja, saré Xananiei, Sidoniani, i Jeviei, savé dživdé pe bérga Liváno, bergátyr Vaal-Jermono ke zagiibén dro Jemafo.
4
Jone sys jačkirdé, sob (kaj) te zlydžas lénca Izrail'tianén i te udžines, ci šunéna jone Ráskire-Devléskire priphenybená (zapoviedi), savé Jov priphendiá léngire dadénge pir Mojzaste.
5
I dživdé Izrailjoskire čhavé maškír Xananiejende, Xiettiejende, Amoriejende, Fierieziejende, Jeviejende i Jevusiejende,
6
i lyné léngire čhajén péske paloróm, i péskire čhajén otdenas pal léngire čhavénde, i dynarindlé léngire devlorénge.
7
I kerdé Izrailjoskire čhavé fuipén angíl Ráskire-Devléskire jakhá, i bistyrde Ras-Devlés, péskires Devlés, i dynarindlé Vaalenge i Astartenge.
8
I zahačíia xolý Ráskire-Devléskiri pe Izrailjo, i otdyjá Jov len dre vastá Xusarsafiemoske, Miesopotamijakire kralíske, i dynarindlé Izrailjoskire čhavé Xusarsafiemoske ohtó (bidujéngiro deš) berš.
9
Tedy zadyne gódla Izrailjoskire čhavé ke Raj Devél, i čhudiá Devél zrakhibnaris Izrailjoskire čhavénge, savó zrakhciá len, Gofoniilo, Kienazaskire čhavés, tyknedyršone Xalievoskire pšalés.
10
Pe léste sys Ráskire-Devléskiro Dúho (Fáno), i sys jov sendarisa Izrailjoske. Jov vygijá pe maribén, i otdyjá Raj Devél dre léskire vastá Xusarsafiemos, Miesopotamijakire kralís, i pirizorjakirdia léskiro vast Xusarsafiemos.
11
I otkinyja phuv štardešá berš. I myjá o Gofoniilo, Kienazaskiro čhavó.
12
Izrailjoskire čhavé nevés lyné te kerén fuipén angíl jakhá Ráskire-Devléskire, i zorjakirdia Raj Devél Jeglonos, Moavitoskire kralís, proti Izrail'tianende, pal dová, so jone kerdé fuipén angíl Ráskire-Devléskire jakhá.
13
Jov kedyja ke pe Amonitianen i Amalikitianen, i gijá i domardiá Izrailjo, i zalyne jone fóro Pal'm.
14
I dynarindlé Izrailjoskire čhavé Jeglonoske, Moavitoskire kralíske, dešuohto berš.
15
Tedy zadyne gódla Izrailjoskire čhavé ke Raj Devél, i Raj Devél dyjá lénge zrakhibnaris Aodos, Gieraskire čhavés, Jeminijoskire čhavés, savó sys lievša. I bičhadé Izrailjoskire čhavé ke jone počastúnki (dáry) Jeglonoske, Moavitoskire kralíske.
16
Aodo kerdiá péske kurtála duje čhur'jenca, dlengipnása dre kun' (lokcjo), i priphandia les tel péskiro plaščo ke čačó (pravo) bjodro,
17
i podlydžija počastúnki Jeglonoske, Moavitoskire kralíske; Jeglono sys manúš drieván (zbit) thulo.
18
Kiéli podlydžija Aodo saré počastúnki i prolydžyja manušén, savé jandlé počastúnki,
19
to tedy kokoró risijá istukanendyr, savé sys dre Galgálo, i phendiá: “Mánde isyn čorahano lav ke tu, králi.” Jov phendiá: “Štyl!” I vyginé léstyr saré, kon sys terdó pašýl léste.
20
Aodo zagijá ke jov: jov sys beštó dre šylaly štúba, saví sys léste apríč javír. I phendiá Aodo: “Mánde isyn ke tu lav Devléskiro.” Jeglono uštyjá bankostyr.
21
Aodo ĥazdyjá zérvo (liévo) péskiro vast i lyjá kurtála čačé (pravone) péskire bjodrostyr, i učhudia la dre léskiro per,
22
adiáke, so zagijá pal čhuri i vastoro (rukoiatka), i mas začhakirdia čhuri, pal-dová so Aodo na vylyja kurtála léskire perestyr, i joj progijá dre palatuny paš.
23
I vygijá Aodo dro trémo (priedvierijo), i zakerdia pal péste štubakire vudará i zaphandia.
24
Kiéli jov vygijá, Jeglonoskire pishárja (raby) javné i dykhéna, ĥáda, štubakire vudará zakerde pe klydyn, i rakiréna: “Čačes, jov isyn, xači, vaš nužda dre šylaly štúba.
25
Užakirde jone drieván (zbit) ĥará (dlúges), ne dykhéna, so nikón na otkerela štubakire vudará, lyné klydyn i otčhakirde i ĥáda, léngiro xuláj sys paštó pe phuv muló.
26
Paka jone na ĥalyné, to Aodo maškirál davá ugija, progijá mamúj istukany (ídoly) i zrakhciape dre Sieirafa.
27
Kiéli jov javdiá, to zatrubindia rogosa pe Jefriemóskiri bérga, i zgine lésa Izrailjoskire čhavé bergátyr, i jov gijá angíl lénde.
28
I phendiá lénge: “Džán pal mánde, pal-dová so otdyjá Raj Devél tumaré vergén Moavitianen dre tumaré vastá.” I giné pal léste, i piriuhtylde piriprava pir Iordáno ke Moávo, i na dyné nikonéske te piridžan.
29
I domardé jone dro dová časo Moavitianen pašýl duj šelá tysjoncy manušén, sarén zoralen i sasten, i nikón na nastiá.
30
Adiáke smirindlepe dre dová dyvés Moavitiani angíl Izrailjo, i otkinyja phuv ohtodešá (bibišengiro šel) berš.
31
Korigedýr (pozžedýr) Aodoste sys Samiegaro, Anafoskiro čhavó, savó domardiá šov šelá manušén Filistimlianen guruvengire šyngesa (rogosa); i jov adiáke-pac' jov zrakhciá Izrailjo.
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 4 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21