bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Judges 6
Judges 6
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 7 →
1
Izrailjoskire čhavé nevés lyné te kerén fuipén angíl Ráskire-Devléskire jakhá, i otdyjá len Devél dre Madianitianengire vastá pe eftá berš.
2
Pharó sys Madianitianengiro vast pe Izrailjo, i Izrailjoskire čhavé kerdé péske Madianitianendyr uščel'i dre bérgi, i ĥiebará (pieščery), i fórja zoralé tynénca.
3
Kiéli počhuvela dre phuv (posieinela) Izrailjo, to javéna Madianitiani i Amalikitiani i manušá vastokóstyr, i psiréna lénde;
4
i terdé sys jone lénde šatrenca, zniščynenas, so barjola pe phuv ke kokori Gaza, i na jačkirena vaš xabén Izrailjoske ni bakriá, ni guruvés, ni oslós.
5
Pal-dová so jone javénas péskire skotosa i péskire šatrenca adákicy but, syr saranča; lénge i vierbliudenge lengirenge na sys ginybén, i psirdé jone pir Izrailjoskiri phuv, sob (kaj) te kerén la čhučí.
6
I drieván (zbit) čorija Izrailjo Madianitianendyr, i zadyne gódla Izrailjoskire čhavé ke Raj Devél.
7
I kiéli zadyne gódla Izrailjoskire čhavé ke Raj Devél pe Madianitianende,
8
to bičhadiá Raj Devél prorokós ke Izrailjoskire čhavé, i phendiá lénge: “Adiáke rakiréla Raj Devél, Izrailjoskiro Devél: ‘Me vylydžijom tumen Jegiptóstyr, vylydžijom tumen pishar'jengire kheréstyr;
9
zrakhcjom tumen Jegiptianengire vastéstyr i sarengire vasténdyr, savé pritasavenas tumen, protradyjom len tuméndyr, i dyjom tuménge léngiri phuv,
10
i phendjom tuménge: ‘Me – Raj Devél, Devél tumaró; na ginen Amoriejéngire devloré, pe savengiri phuv tumé dživéna’, ne tumé na kandyné Mirí zan.’”
11
I javdiá Ráskire-Devléskiro Jangólo, i bestiá dre Ofra tel dembo, savó sys Ioasoskiro, Avijezeroskire rodóske; léskiro čhavó, o Giedieóno, vytrinskirelas tedy parnó giv (givny) dro točylo, sob (kaj) te garavel la Madianitianendyr.
12
I sykadyjá léske Ráskire-Devléskiro Jangólo, i phendiá léske: “Te javél Raj Devél túsa, murš zoraló!”
13
Giedieóno phendiá léske: “Rajo miro! Kóli Raj Devél te javél aménca, tedy sóstyr lathiá amen saró davá? I kaj saré Léskire dívy, pal savénde rosphendlé aménge amaré dadá, rakirí: “Jegiptóstyr vylydžijá amen Raj Devél? Kakaná jačkirdiá amen Raj Devél i otdyjá amen Madianitianenge dre vastá.”
14
O Raj Devél dykhciá pe léste, i phendiá: “Džá daljasa tyré zorjása, i zrákh Izrailjo Madianitianengire vastéstyr, Me bičhaváva tut.”
15
Giedieóno phendiá Léske: “Rajo Dévla! Syr me te zrakhav Izrailjo? Ĥáda, kherítko ródo (pliemjo) miro dre Manasijáskiro ródyco sámo čororó, i me dre miré dadéskiro kher som tyknedyršo.”
16
I phendiá léske Raj Devél: “Me javáva túsa, i tu protradesa Madianitianen, syr jekhe manušés.”
17
Giedieóno phendiá Léske: “Kóli me dorescjom (dolyjom) láska angíl Tyré jakhá, tedy ker mánge ĥiertýk (znamiénijo), so Tu rakirésa mánca.
18
Na džá adathýr, paka me javáva ke Tu, i me janáva miro počastunko, i proponinava Túke.” Jov phendiá: “Me jačavape ke tyró risiben.”
19
Giedieóno gijá i keradia buznores (kozljonkos) i opriesnoki efatyr jaržestyr; mas čhudiá dro khudo (korzina), a zumin čhudiá dre pirí, i jandiá ke Jov tel dembo, i podyja.
20
I phendiá léske Ráskire-Devléskiro Jangólo: “Le mas i apriesnoki, i čhuv pe lénde bar, i vyčhuv zumin.” Jov adiáke i kerdiá.
21
Ráskire-Devléskiro Jangólo, ĥazdyi khinyngoskire-desteskiro jagóro, savó sys dro léskiro vast, lyjape pal mas i opriesnoki; i Ráskire-Devléskiro Jangólo sčhakirdiape léskire jakhéndyr.
22
I dykhciá Giedieóno, so davá sys Ráskire-Devléskiro Jangólo, i phendiá Giedieóno: “Pal so mánge, Rajo Baró, Rajo Devlykano! Pal-dová so me dykhcjom Ráskire-Devléskire Jangolós muj pe muj.
23
O Raj Devél phendiá léske: “Ramánjo túke, na dar, na merésa.”
24
I kerdiá odój Giedieóno altárjo Ráske-Devléske, i khardiá les: Iiegova (Jahvá) Šalom. Jov isyn kakaná ke davá dyvés dre Avijezieroskiri Ofra.
25
Dre doiá rat Raj Devél phendiá léske: “Le tyré dadéskire stadatyr guruvóres i javirés eftá-beršytkones guruvóres, i rosphagir Vaaloskiro altárjo, savó isyn tyré dadéste, i čingir telé svénto veš, savó isyn pašýl léste.
26
I čhuv altárjo (žertvieniko) Ráske-Devléske, tyré Devléske, pe vučipén dalé bergákiro, dro riado, i le javire guruvóres, i jan dro célo shačkiribén pe vešeskire kaštá, savó tu čingiresa telé.”
27
Giedieóno lyjá deše manušén péskire dynar'jéndyr (slugéndyr) i kerdiá, syr rakirdiá léske Raj Devél; ne syr davá te kerés dyvesé, pal-dová so jov dardiape kheritkonendyr léskire dadéstyr i manušéndyr, savé dživdé ke fóro, to davá kerdiá jov ratý.
28
Zlokosa uštyné foróskire manušá, i ĥáda, Vaaloskiro altárjo (žertvieniko) rosphagirdo, i veš pašýl léste sys čingirdo telé, i javír guruvoro ĥazdynó dro célo shačkiribén pe nevó kerdó altárjo,
29
I rakirdé jone jekh jekhéske: “Kon davá kerdiá?” Rodyne, phučnepe i phendlé: “Giedieóno, Ioasoskiro čhavó, kerdiá davá.”
30
I phendlé manušá foróskire Ioasoske: “Vylydža tyré čhavés; jov isyn bangó (musinel) te merél pal dová, so rosphagirdiá Vaaloskiro altárjo (žertvieniko) i čingirdia telé veš, savó sys pašýl léste.
31
Ioáso phendiá sarénge, kon podgíia ke jov: “Ci tuménge te zajačen pal Vaaloste, ci tuménge te zaterdjon pal léste? Kon zajačela pal léste, odová javéla otdynó meribnáske pe do-pac' zlóko (ránko); kóli jov isyn Devél, to tedy mek kokoró te zajačel pal péste, pal-dová so jov phagirdiá léskiro altárjo.”
32
I lyjá te kharel les Giedieonos dolé dyveséstyr Iierovaalosa, pal-dová so phendiá: “Mek Vaalo kokoró te sendinelpe lésa, pal-dová, so jov rosphagirdiá léskiro altárjo.”
33
Maškir davá časo saré Madianitiani i Amalikitiani i vastokoskire manušá skedynépe khetané, piriginé reka (len') i terdiné stanósa pe Izriejeljoskiro dólo.
34
I Ráskire-Devléskiro Dúho (Fáno) oblyja Giedieonos; jov zatrubindia rogosa (trubasa), i khardo sys Avijezieroskiro kherítko ródo (pliemjo) te džal pal léste.
35
I bičhadiá jov manušén pir saró Manasijáskiro ródyco, i jone vykhardepe te džán pal léste; adiáke-pac' jov bičhadiá manušén ke Asiro, Zavulono i Niefalimo, i saré javné gil lénge.
36
I phendiá Giedieóno Devléske: “Kóli Tu zrakhésa Izrailjo miré vastésa, syr rakirdian Tu,
37
tedy ĥáda, me rosčhuvava adáj dre givaobkeribnaskiri šúrna (pe gumno) čhindly výlna: kóli pahlyn (rosa) javéla pe jekh výlna, a pe sarí phuv javéla šuko, tedy javáva me te džináv, so Tu zrakhésa miré vastésa Izrailjo, syr Tu rakirdian.”
38
Adiáke i kerdiápe: pe javír dyvés, uštyi zlokosa (utrosa), jov jaciá te vytasavel výlna i vytasadia vylnátyr pahlyn (rosa) pherdó tahtáj paní.
39
I phendiá Giedieóno Devléske: “Na xoliasov pe mánde, kóli javír mólo phenáva i javír jekh mólo keráva sproba pe výlna: mek te javél šuko pe jekh výlna, a pe sarí phuv mek te javél pahlyn.”
40
Devél adiáke i kerdiá dre doiá rat; pe jekh výlna sys šuko, a pe sarí phuv sys pahlyn.
← Chapter 5
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 7 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21