bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Sotho
/
Sotho 1951 (BIBELE)
/
Joshua 10
Joshua 10
Sotho 1951 (BIBELE)
← Chapter 9
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 11 →
1
Ya na ya re ge Adoni-Tsedeke kgoši ya Jerusalema a ekwa gobane Joshua o hutše motse wa Ai a o dira segafiwamoka, le gobane o dirile motse wa Ai le kgoši ya gona se a se dirilego Jeriko le kgoši ya gona, le gobane Bagibeoni ba dirile leago le Baisiraele baagišana le bona.
2
A boifa gagolo; ka gobane Gibeoni e be e le motse o mogolo bjalo ka motse wa mošate, o fetiša Ai ka bogolo; mme banna ba gona ka moka e be e le bagale.
3
Ke mo Adoni-Tsedeke kgoši ya Jerusalema a romilego batseta ba ya go Hohama kgoši ya Heburone, le go Pireama kgoši ya Jaramuthe, le go Jafia kgoši ya Lakisi, le go Debiri kgoši ya Egilone, a re:
4
Rotogelang go nna le nthušeng, re otle motse wa Gibeoni ka ge o dirile leago le Joshua le Baisiraele.
5
Gwa bokana dikgoši tše tlhano tšeo tša Baamoro, e le kgoši ya Jerusalema, le ya Heburone, le ya Jaramuthe, le ya Lakisi, le ya Egilone; tša rotoga le madira a tšona ka moka, tša rakella motse wa Gibeoni tša lwa le wona.
6
Banna ba Gibeoni ba iša lentšu go Joshua kua mešašeng ya Giligala, ba re: Se re tšholle ba re lego bahlanka ba gago. Napa o rotogele mono o re namolele, o re lwele, ka gobane re šwahletšwe ke dikgoši ka moka tša Baamoro tše di agilego mono dithabeng.
7
Joshua a rotoga a etšwa Giligala, a na le batho ka moka ba bahlabani, le banna ka moka ba bagale.
8
Morena a bolela le Joshua a re: O se ba boife; ke ba gafetše diatleng tša gago; ga ba na monna le o tee e a kago ema ge o fihla.
9
Gomme Joshua a lala a sepela bošego ka moka a rotoga a etšwa Giligala; ba tšhoga ge a ba hlasela.
10
Morena a ba raranya ge go fihla Baisiraele, ba ba bolaya o šoro gona moo Gibeoni; ba ba rakediša tseleng ya go rotogela Bethe-Horoni, ba ba rothotha go fihla Aseka le Makeda.
11
Ge ba fela ba tšhaba morotogeng wa Bethe-Horoni, Morena a ba betša ka sefako se segolo sa magodimong go fihla Aseka, sa ba bolaya; ya ba ba ba hwilego ka sefako ba fetiša ba ba bolailwego ke Baisiraele ka marumo.
12
Mohlang woo ge Morena a gafile Baamoro ge Baisiraele ba fihla, Joshua a kgopela Morena a re: Wena letšatši, šišimala mo Gibeoni, wena kgwedi, mogorogorong wa Ajaloni!
13
Letšatši la na la šišimala, le kgwedi ya ema, setšhaba sa ba sa fetša manaba a sona -- A ga ke re di ngwadilwe mo pukung ya baloki? -- Letšatši la ema mo gare ga leratadima, la diega go dikela ya ba e ke ke letšatši le le tletšego.
14
Letšatši le le etšago leo le be le sešo la ba gona kgaleng, gomme ga la ka la buša la ba gona, leo Morena a kilego a kwa lentšu la motho ka mokgwa o bjalo, ka gobane Morena a be a hlabanela Isiraele.
15
Gomme Joshua yena o boetše mešašeng ya Giligala a na le Baisiraele ka moka.
16
Ge e le dikgoši tšela tše tlhano di be di tšhabile, tša utama mphomeng wa Makeda.
17
Joshua a botšwa gore dikgoši tšeo tše tlhano di bonwe di utame mo mphomeng wa Makeda.
18
Joshua a re: Kgokološetšang maswika a magolo molomong wa mphoma, le bee banna ba ba hlapetše.
19
Ge e le lena le se ke la ema; le fele le hlomarele manaba a lena, le bolaye sekgoto sa ona; le se ke la ba lesa ba tsena metseng ya bona; gobane Morena Modimo wa lena o ba gafetše diatleng tša lena.
20
Ya re ge Joshua le Baisiraele ba feditše go ba bolaya ka polao e kgolokgolo yeo, gomme ba bile ba fedišitšwe, metseng ya bona ya dibo go fihlile baphonyokgi ba bona,
21
setšhaba ka moka sa boela go Joshua mošašeng wa Makeda, sa boa se iketlile, go se na e a lekilego go ba nyatša.
22
Ke mo Joshua a itšego: Kgatlollang mojako wa mphoma; dikgoši tše tlhano tšeo le di tliše go nna.
23
Gwa dirwa bjalo; ba tliša dikgoši tše tlhano tšeo, ba di ntšhitše mphomeng, e le kgoši ya Jerusalema, le kgoši ya Heburone, le ya Jaramuthe, le ya Lakisi, le ya Egilone.
24
Ya re ge di tlišitšwe go Joshua, a botha banna ka moka ba Isiraele, a botša balaodi ba bahlabani ba ba bego ba tšwile le yena a re: Batamelang le gate melala ya dikgoši tše! Ba batamela ba ba gata melala.
25
Joshua a re: Le se ke la boifa. Le se ke la tšhoga. Tiisan maatla le dire senna; ka gobane manaba a lena ka moka a a tlogo lwa le lena, Morena o tlo a dira ka mokgwa wo.
26
Joshua a ba otla, a ba bolaya, a ba fega dihlareng tše tlhano, ba hlwa ba fegilwe la ba la rapama.
27
Ge le dikela Joshua a laela gore ba fegollwe; mme ba ba lahlela mphomeng wola, wo ba bego ba iphihlile go wona; ba kgatlela molomo wa mphoma ka maswika a magolo; ona le mehleng yeno a sa le gona.
28
Mohlang woo Joshua a thopa motse wa Makeda, a o fenya ka bogale bja marumo; kgoši ya gona le batho ba yona a ba dira segafiwamoka, a se šadiše le o tee. Kgoši ya Makeda o e dirile se a se dirilego kgoši ya Jeriko.
29
Joshua le Baisiraele ba a bego a na nabo ba tloga Makeda ba fetela Libina, ba lwa le motse wa Libina.
30
Le wona Morena a o gafela diatleng tša Baisiraele, le kgoši ya gona. Joshua a ba bolaya ka bogale bja marumo, batho bohle ba ba bego ba le motseng woo. Ba se ke ba šadiša le o tee; kgoši ya gona a e dira se a se dirilego kgoši ya Jeriko.
31
Gomme Joshua le Baisiraele ka moka ba a bego a na nabo ba tloga Libina ba fetela Lakisi, ba o rakelela ba lwa le wona.
32
Le motse wa Lakisi Morena o o gafela diatleng tša Baisiraele, ba o thopa ka letšatši la bobedi, ba o fetša ka bogale bja lerumo le bohle ba ba bego ba le mo go wona; ba dira tše ba di dirilego Libina.
33
Ka lebaka leo gwa tšwa Horama kgoši ya Gesere, a re o namolela motse wa Lakisi; Joshua a mo fenya le setšhaba sa gagwe, a se šadiše le o tee.
34
Joshua le Baisiraele bohle ba a bego a na nabo ba tloga Lakisi ba fetela Egilone, ba o rakelela ba lwa le wona.
35
Ba o thopa ka lona letšatši leo, ba o fetša ka bogale bja marumo le bohle ba ba bego ba le mo go wona. A ba dira segafiwamoka ka lona letšatši leo; a o dira se a se dirilego motse wa Lakisi.
36
Joshua le Baisiraele ba a bego a na nabo ba tloga Egilone ba rotogela motseng wa Heburone, ba lwa le wona.
37
Ba o thopa ba o fetša ka bogale bja marumo, le kgoši ya gona, le metsana ya gona ka moka; ba se ke ba šadiša motho. A o dira tše a di dirilego motse wa Egilone, a o dira segafiwa le bohle ba ba bego ba le mo go wona.
38
Joshua le Baisiraele bohle ba a bego a na nabo ba tla motseng wa Debiri ba lwa le wona.
39
Ba o thopa, le kgoši ya gona le bohle ba ba bego ba le go wona; ba ba fetša ka bogale bja marumo. Gomme bohle ba ba bego ba le mo go wona ba ba dira segafiwamoka, ba se šadiše motho. Motse wa Debiri ba o dira tše ba di dirilego Heburone le Libina le kgoši ya gona.
40
Ya ba wona mokgwa wo Joshua a fentšego naga ka moka ka wona, naga ya dithabeng le ya thoko ya Borwa, le ya magoleng le dipatogeng tša dithaba, le dikgoši tša gona, a se ke a šadiša motho, bohle a ba dira digafiwamoka, ka mo Morena Modimo wa Isiraele a bego a laetše ka gona.
41
Joshua o ba fentše go tloga Kadese Baranea go iša Gasa, le naga ka moka ya Gosene go iša Gibeoni.
42
Dikgoši tšeo ka moka a di thopa gotee le dinaga tša tšona, ka gobane Morena Modimo wa Isiraele o be a hlabanela Isiraele.
43
Joshua le Baisiraele ka moka ba a bego a na nabo ba tsebo boela mešašeng motseng wa Giligala.
← Chapter 9
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 11 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24