bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Urdu
/
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
/
1 Kings 22
1 Kings 22
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
1
Aur ab tín baras wuh aise hí rahe, aur Isráíl aur Arám ke darmiyán laṛáí na húí.
2
Aur tísre sál Yahúdáh ká bádsháh Yahúsafat sháh i Isráíl ke háṉ áyá.
3
Aur sháh i Isráíl ne apne mulázimoṉ se kahá, Kyá tum ko ma‘lúm hai, ki Rámát Jili‘ád hamárá hai: par ham ḳhámosh haiṉ, aur sháh i Arám ke háth se use chhín nahíṉ lete?
4
Phir us ne Yahúsafat se kahá, Kyá tú mere sáth Rámát Jili‘ád se laṛne chalegá? Yahúsafat ne sháh i Isráíl ko jawáb diyá, Maiṉ aisá húṉ jaisá tú; mere log aise haiṉ jaise tere log, aur mere ghoṛe aise haiṉ jaise tere ghoṛe.
5
Aur Yahúsafat ne sháh i Isráíl se kahá, Zará áj Ḳhudáwand kí marzí bhí to daryáft kar le.
6
Tab sháh i Isráíl ne nabíoṉ ko jo qaríb chár sau ádmí the ikaṭṭhá kiyá, aur un se púchhá, Maiṉ Rámát Jili‘ád se laṛne jáúṉ, yá báz rahúṉ? Unhoṉ ne kahá, Já, kyúṉki Ḳhudáwand use bádsháh ke qabze meṉ kar degá.
7
Lekin Yahúsafat ne kahá, Kyá in ko chhoṛkar yaháṉ Ḳhudáwand ká koí nabí nahíṉ hai, táki ham us se púchheṉ?
8
Sháh i Isráíl ne Yahúsafat se kahá, ki Ek shaḳhs, Imlah ká beṭá Míkáyáh hai to sahí, jis ke zarí‘e se ham Ḳhudáwand se púchh sakte haiṉ: lekin mujhe us se nafrat hai; kyúṉki wuh mere haqq meṉ nekí kí nahíṉ, balki badí kí peshíngoí kartá hai. Yahúsafat ne kahá, Bádsháh aisá na kahe.
9
Tab sháh i Isráíl ne ek sardár ko bulákar kahá, ki Imlah ke beṭe Míkáyáh ko jald le á.
10
Us waqt sháh i Isráíl, aur sháh i Yahúdáh Yahúsafat, Sámariya ke pháṭak ke sámne, ek khulí jagah meṉ, apne apne taḳht par, sháhána libás pahine húe baiṭhe the; aur sab nabí un ke huzúr peshíngoí kar rahe the.
11
Aur Kana‘ánah ke beṭe Sidqiyáh ne apne liye lohe ke síṉg banáe, aur kahá, Ḳhudáwand yúṉ farmátá hai, ki Tú in se Arámíoṉ ko máregá, jab tak wuh nábúd na ho jáeṉ.
12
Aur sab nabíoṉ ne yihí peshíngoí kí, aur kahá, ki Rámát Jili‘ád par chaṛháí kar, aur kámyáb ho; kyúṉki Ḳhudáwand use bádsháh ke qabze meṉ kar degá.
13
Aur us qásid ne jo Míkáyáh ko buláne gayá thá us se kahá, Dekh, sab nabí ek zabán hokar bádsháh ko ḳhushḳhabarí de rahe haiṉ; so zará terí bát bhí un kí bát kí tarah ho, aur tú ḳhushḳhabarí hí dená.
14
Míkáyáh ne kahá, Ḳhudáwand kí hayát kí qasam jo kuchh Ḳhudáwand mujhe farmáe, maiṉ wuhí kahúṉgá.
15
So jab wuh bádsháh ke pás áyá, to bádsháh ne us se kahá, Míkáyáh, ham Rámát Jili‘ád se laṛne jáeṉ, yá rahne deṉ? Us ne jawáb diyá, Já, aur kámyáb ho, kyúṉki Ḳhudáwand use bádsháh ke qabze meṉ kar degá.
16
Bádsháh ne us se kahá, Maiṉ kitne martaba tujhe qasam dekar kahúṉ, ki tú Ḳhudáwand ke nám se haqq ke siwá âur kuchh mujh ko na batáe?
17
Tab us ne kahá, Maiṉ ne sáre Isráíl ko un bheṛoṉ kí mánind, jin ká chaupán na ho, paháṛoṉ par paráganda dekhá; aur Ḳhudáwand ne farmáyá, ki In ká koí málik nahíṉ: so wuh apne apne ghar salámat lauṭ jáeṉ.
18
Tab sháh i Isráíl ne Yahúsafat se kahá, Kyá maiṉ ne tujh ko batáyá nahíṉ thá, ki Yih mere haqq meṉ nekí kí nahíṉ, balki badí kí peshíngoí karegá?
19
Tab us ne kahá, Achchhá, tú Ḳhudáwand ke suḳhan ko sun le: maiṉ ne dekhá ki Ḳhudáwand apne taḳht par baiṭhá hai, aur sárá ásmání lashkar us ke dahine aur báeṉ khaṛá hai.
20
Aur Ḳhudáwand ne farmáyá, Kaun Aḳhíab ko bahkáegá, táki wuh chaṛháí kare, aur Rámát Jili‘ád meṉ khet áe? Tab kisí ne kuchh kahá aur kisí ne kuchh.
21
Lekin ek rúh nikalkar Ḳhudáwand ke sámne khaṛí húí, aur kahá, Maiṉ use bahkáúṉgí.
22
Ḳhudáwand ne us se púchhá, Kis tarah? Us ne kahá, Maiṉ jákar us ke sab nabíoṉ ke muṉh meṉ jhúṭh bolnewálí rúh ban jáúṉgí. Us ne kahá, Tú use bahká degí, aur g̣álib bhí hogí: rawána ho já, aur aisá hí kar.
23
So dekh, Ḳhudáwand ne tere in sab nabíoṉ ke muṉh meṉ jhúṭh bolnewálí rúh ḍálí hai; aur Ḳhudáwand ne tere haqq meṉ badí ká hukm diyá hai.
24
Tab Kana‘ánah ká beṭá Sidqiyáh nazdík áyá, aur us ne Míkáyáh ke gál par márkar kahá, Ḳhudáwand kí Rúh tujh se bát karne ko kis ráh hokar mujh meṉ se gayí?
25
Míkáyáh ne kahá, Yih tú usí din dekh legá, jab tú andar kí ek koṭhrí meṉ ghusegá, táki chhip jáe.
26
Aur sháh i Isráíl ne kahá, Míkáyáh ko lekar use shahr ke názim Amún, aur Yúás sháhzáde ke pás lauṭá le jáo;
27
aur kahná, Bádsháh yúṉ farmátá hai, ki Is shaḳhs ko qaidḳháne meṉ ḍál do, aur ise musíbat kí roṭí khiláná aur musíbat ká pání piláná jab tak maiṉ salámat na áúṉ.
28
Tab Míkáyáh ne kahá, Agar tú salámat wápas á jáe, to Ḳhudáwand ne merí ma‘rifat kalám hí nahíṉ kiyá. Phir us ne kahá, Ai logo, tum sab ke sab sun lo.
29
So sháh i Isráíl, aur sháh i Yahúdáh Yahúsafat ne Rámát Jili‘ád par chaṛháí kí.
30
Aur sháh i Isráíl ne Yahúsafat se kahá, Maiṉ apná bhes badalkar laṛáí meṉ jáúṉgá; par tú apná libás pahine rah. So sháh i Isráíl apná bhes badalkar laṛáí meṉ gayá.
31
Udhar sháh i Arám ne apne rathoṉ ke battísoṉ sardároṉ ko hukm diyá thá, ki Kisí chhoṭe yá baṛe se na laṛná, siwá sháh i Isráíl ke.
32
So jab rathoṉ ke sardároṉ ne Yahúsafat ko dekhá, to kahá, ki Zarúr sháh i Isráíl yihí hai. Aur wuh us se laṛne ko muṛe. Tab Yahúsafat chillá uṭhá.
33
Jab rathoṉ ke sardároṉ ne dekhá ki wuh sháh i Isráíl nahíṉ, to wuh us ká píchhá karne se lauṭ gaye.
34
Aur kisí shaḳhs ne yúṉ hí apní kamán kheṉchí, aur sháh i Isráíl ko jaushan ke bandoṉ ke darmiyán márá. Tab us ne apne sárathí se kahá, ki Bág pherkar mujhe lashkar se báhar nikál le chal, kyúṉki maiṉ zaḳhmí ho gayá húṉ.
35
Aur us din baṛe ghumsán káran paṛá, aur unhoṉ ne bádsháh ko us ke rath hí meṉ Arámíoṉ ke muqábil sambhále rakkhá; aur wuh shám ko mar gayá: aur ḳhún us ke zaḳhm se bahkar rath ke páyadán meṉ bhar gayá.
36
Aur áftáb g̣urúb hote húe lashkar meṉ yih pukár ho gayí, ki Har ek ádmí apne shahr, aur har ek ádmí apne mulk ko jáe.
37
So bádsháh mar gayá, aur wuh Sámariya meṉ pahuṉcháyá gayá; aur unhoṉ ne bádsháh ko Sámariya meṉ dafn kiyá;
38
aur us rath ko Sámariya ke táláb meṉ dhoyá, (kasbíáṉ yahíṉ g̣usl kartí thíṉ) aur Ḳhudáwand ke kalám ke mutábiq jo us ne farmáyá thá, kuttoṉ ne us ká ḳhún cháṭá.
39
Aur Aḳhíab kí báqí báteṉ, aur sab kuchh jo us ne kiyá thá, aur háthídáṉt ká ghar jo us ne banáyá thá, aur un sab shahroṉ ká hál jo us ne ta‘mír kiye, so kyá wuh Isráíl ke bádsháhoṉ kí tawáríḳh kí kitáb meṉ qalamband nahíṉ?
40
Aur Aḳhíab apne bápdádá ke sáth so gayá; aur us ká beṭá Aḳhaziyáh us kí jagah bádsháh húá.
41
Aur Ásá ká beṭá Yahúsafat sháh i Isráíl Aḳhíab ke chauthe sál se Yahúdáh par saltanat karne lagá.
42
Aur jab Yahúsafat saltanat karne lagá, to paiṉtís baras ká thá: aur us ne Yarúshalem meṉ pachchís baras saltanat kí. Us kí máṉ ká nám ‘Azúbah thá jo Silhí kí beṭí thí.
43
Wuh apne báp Ásá ke naqsh i qadam par chalá; us se wuh muṛá nahíṉ, aur jo Ḳhudáwand kí nigáh meṉ ṭhík thá use kartá rahá: taubhí úṉche maqám ḍháe na gaye, log un úṉche maqámoṉ par hanoz qurbání karte aur baḳhúr jaláte the.
44
Aur Yahúsafat ne sháh i Isráíl se sulh kí.
45
Aur Yahúsafat kí báqí báteṉ, aur us kí quwwat jo us ne dikháí, aur us ke jang karne kí kaifíyat, so kyá wuh Yahúdáh ke bádsháhoṉ kí tawáríḳh kí kitáb meṉ qalamband nahíṉ?
46
Aur us ne báqí lútíoṉ ko jo us ke báp Ásá ke ‘ahd meṉ rah gaye the mulk se ḳhárij kar diyá.
47
Aur Adom meṉ koí bádsháh na thá; balki ek náib hukúmat kartá thá.
48
Aur Yahúsafat ne Tarsís ke jaház banáe, táki Ofír ko sone ke liye jáeṉ; par wuh gaye nahíṉ, kyúṉki wuh ‘Asyún Jábar hí meṉ ṭúṭ gaye.
49
Tab Aḳhíab ke beṭe Aḳhaziyáh ne Yahúsafat se kahá, Apne ḳhádimoṉ ke sáth mere ḳhádimoṉ ko bhí jaházoṉ meṉ jáne de. Par Yahúsafat rází na húá.
50
Aur Yahúsafat apne bápdádá ke sáth so gayá, aur apne báp Dáúd ke shahr meṉ apne bápdádá ke sáth dafn húá: aur us ká beṭá Yahúrám us kí jagah bádsháh húá.
51
Aur Aḳhíab ká beṭá Aḳhaziyáh sháh i Yahúdáh Yahúsafat ke sattrahweṉ sál se Sámariya meṉ Isráíl par saltanat karne lagá; aur us ne Isráíl par do baras saltanat kí.
52
Aur us ne Ḳhudáwand kí nazar meṉ badí kí; aur apne báp kí ráh, aur apní máṉ kí ráh, aur Nabát ke beṭe Yarubi‘ám kí ráh par chalá, jis se us ne baní Isráíl se gunáh karáyá:
53
aur apne báp ke sab kámoṉ ke muwáfiq Ba‘l kí parastish kartá aur us ko sijda kartá rahá, aur Ḳhudáwand Isráíl ke Ḳhudá ko g̣ussa diláyá.
← Chapter 21
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22