bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
1 Kings 20
1 Kings 20
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 21 →
1
O Vienadado, králi pe Sirija, skedyjá saré péskire xaladybena, i lésa sys trijánda duj králja, léngire grenca i maribnytkoné vurdenenca. I gijá jov i občhudiá trusciál xaladybnasa Samárija, i lydžijá maribén proti láte.
2
I bičhadiá jov poslen ke Ahávo, králi pe Izrailjo, dro fóro.
3
I phendiá Vienadado: “Adiáke rakiréla Vienadado: ‘Rup tyró, i suvnakáj tyró-miré, romniá tyré i fedýr čhavé tyré-miré.’”
4
I otphendiá králi pe Izrailjo i phendiá: “Te javél pir lav tyró, rajo miro, králi; me i saró miro isyn tyré.”
5
I nevés javné posly i phendlé: “Adiáke rakiréla Vienadado: ‘Me bičhadjom ke tu te phenáv túke: rup tyró, i suvnakáj tyró, i romnien tyrén, i čhavén otdé mánge;
6
pal-dová me atasiá ke davá časo bičhaváva ke tu miré pishar'jén, sob (kaj) jone te obdykhen tyró kher i kherá tyré dynar'jéngire, i saró, so isyn šukár dre tyré jakhá, sob (kaj) jone te len dre vastá i te lydžán tútyr.’”
7
I khardiá ke pe králi pe Izrailjo phurydyren pe phuv, i phendiá: “Me mangáva tumen, dykhén i obduminen, syr jov priduminela fuipén; kiéli jov bičhavelas ke me pal miré romnende, i miré čhavénde, i pal miro rup, i pal miro suvnakái, me léske na otphendjom.”
8
I phendlé léske, saré phurydyrá i saré manušá: “Na kande len, i na zdepe pe lénde.”
9
I bičhadiá jov paldavá lav poslenge Vienadadostyr: “Phenén miré ráske, kralíske: ‘Saró, pal so tu bičhadian dro pérvo mólo, tyré pisharíske me som skedymo te kerél, ne dová me naštý te keráv.’” I durine posly i jandlé otphenybén Vienadadoske.
10
Tén'ci o Vienadado bičhadiá lav léske te phenél: “Mek dová i dová te kerén mánge devloré, i iščo (inké) butýr te kerén, kóli uhtýlla (dósi) práho Samarijakiro pir burnyk (žmienia) vaš saré manušénge, savé džána pal mánde.”
11
Adiáke králi Izrailjoskiro otphendiá i phendiá: “Phenén léske: ‘Mek te na šarelpe odová, kon podphandiape kurtalása sýrby dová, kon rosphandia kurtála péstyr.’”
12
I sys adiáke: syr šundiá o Vienadado dalé lavá, kiéli jov pija khetané kral'jénca dre budy (šatricy), to phendiá léskire pishar'jénge: “Skedénpe te občhuven fóro.” I jone občhude fóro xaladybnasa.
13
I, ake, jekh proróko, podgíia ke Ahávo, králi pe Izrailjo, i phendiá: “Adiáke rakiréla Raj Devél: ‘Tu dykhésa tu daja bari ke dar banda? Ĥáda, adadyvés Me otdáva len dre vast tyró, sob (kaj) tu te džinés, so Me som Raj Devél.’”
14
I Ahávo phendiá: “Pirdál konéste?” O proróko otphendiá: “Pir dynar'jende barydyrendyr pe provincyi.” I phendiá Ahávo: “Kon pérvo džála pe maribén?” Jov phendiá: “Tu.”
15
O Ahávo pirigindia dynar'jén barydyrengiren pe provincyi, i vygijá, so sys len duj šelá biš te duj; tén'či jov pirigindia saró narodo, sarén čhavén Izrailjoskiren, eftá tysjoncy.
16
I jone vyginé dre pašdyves. A o Vienadado pija ke matyben dre šátry khetané kral'jénca, trijandaduje kral'jénca, savé pomoginenas léske.
17
I vyginé pérva dynárja barydyrengire pe provincyi. I bičhadiá Vienadado rozĥalyiben (razviedka) i piridyne léske, so manušá vyginé Samarijatyr.
18
O Vienadado phendiá: “Kóli javné pal ramánjo (miro), to uhtylén len džidenca; i kóli pe meribén, to uhtylén len adiáke-pac' džidenca.”
19
I vyginé dynárja barydyrengire provincyiéndyr foróstyr, i xaladybén gijá pal lénde.
20
I kažno (sváko) léndyr zamarelas péskire manušés, i lyné te našén Sirijani, a Izrail'tiáni tradynepe pal lénde. O Vienadado, králi Sirijákiro, zrakhciá pes pe greste uklistengirenca.
21
I vygijá králi Izrailjoskiro, i lyjá gren i maribnýtka vurdená, i jov zoralés domardiá len.
22
I podgíia proróko ke králi Izrailjoskiro, i phendiá léske: “Džá, zorjakir pes, i džin, i dykh, so túke te kerés: pal-dová so syr prodžála (nakhel) berš, králi Sirijákiro nevés džála pe túte.”
23
I dynárja Sirijakire kralíste phendlé léske: “Léngire develá isyn develá pir bérgi, pal-dová jone pirizorjakirde amen. Kóli ame javása te maraspe pe loščýna (ravnina), to, čačes, ame pirizorjakirasa len.
24
Adiáke dykh, so ker: mek ke džán péske králja, i pe štéto léngiro čhuv barydyrén pir provincyi,
25
i skéde péske xaladén adákicy, kicý xasijá túte, i kicý sys túte gren, i, kicý sys maribnýtka vurdená, adákicy skéde gren, adákicy skéde maribnýtka vurdená, i džása ame te maraspe pe loščýna lénca, i tedy, čačes, ame pirizorjakirasa len.”
26
Syr progijá (nakhja) berš, to o Vienadado skedyjá Sirijanen (Aramieicen), i jov gijá ke Afieko, sob (kaj) te marénpe Izrail'tianenca.
27
I sys pirigindle čhavé Izrailjoskire i doresné jone xabén, i giné muial (gil) lénge. I terdiné čhavé Izrailjoskire taborosa (lodosa) angíl lénde, sýrby duj nabary stády buzniengire, a Sirijani pherdiakirde sarí phuv.
28
Tén'ci javdiá pašyledýr manúš Devléskiro i phendiá kralíske pe Izrailjo dasavé lavá: “Adiáke rakiréla Raj Devél: ‘Pal-dová, so Sirijani rakiréna: ‘Raj Devél isyn Devél bergicengiro, ne Jov isyn na Devél dolengiro’, to paldavá Me baró ke dar davá baró xaladybén piridava dro vast tyró, i tumé javéna te džinén, so Me som Raj Devél’.”
29
I sys terdé jone taborenca jekh proti javír eftá (bitrinéngiro deš) dyvesá. Pe eftáto dyvés giné jone te marénpe, i čhavé Izrailjoskire zamardé šel tysjoncy xaladén pezalunen Sirijanendyr dro jekh dyvés.
30
Ne javír, savé jačnépe, našné dro fóro Afieko. Odój pyjá telé vánta pe biš te eftá tysjoncy manušénde, kon jaciápe. A o Vienadado gijá krig péske dro fóro i prastalas jekhe štubatyr andrál dre javír.
31
I phendlé léskire dynárja léske: “Ame šundiám, so králja Izrailjoskire kheréstyr isyn lačhé-iléskire. De vólia aménge (dozvolin) te čhuvés upré pe trušula amaré balytka goné i šele pe šeré amaré i te džas ke králi Izrailjoskiro; jov, xaj, mekéla amen džidenca.”
32
I otphandle jone péskire trušula balytkone gonenca, i čhudé upré šele pe šeré léngire, i javné ke králi Izrailjoskiro, i phendlé: “Pishári tyró, o Vienadado, rakiréla: ‘Mek man džidesa.’” O Ahávo phendiá: “Ci jov isyn džidó? Jov isyn miro pšal!”
33
E manušá priléna davá pal lačhí špéra (znako), i sýges jone piriuhtylde lav léskire uštendyr, i phendlé: “Tyró pšal Vienadado.” I jov tedy phendiá: “Džán, janén les.” I gijá ke jov Vienadado, i jov začhudia les te bešél pésa dre maribnýtko vurdén.
34
Tén'ci phendiá léske Vienadado: “Fórja, savé lyjá miro dad tyré dadéstyr, me riskiráva, i tu saštý (moginésa) te čhuvés pale gásy [foruniá-r.s.] vaš péske dro Damásko, syr sys miré dadéste dre Samárija. O Ahávo phendiá: “Me otmekáva tut, syr kerása dorakiribén.” I, syr jov kerdiá dorakiribén lésa, to otmekciá les.
35
A'ke, jekh manúš prorokéngire čhavéndyr phendiá javireske pir lav Ráskiro-Devléskiro: “Mar man, mangáva.” Ne odová manúš otphendiape te marel les.
36
I odová manúš tedy phendiá léske: “Pal-dová so tu na kandyjan zan Raskiri-Devléskiri, ake, syr tu džása mándyr, to ščer (liévo) muliakiréla tut.” I syr jov durija léstyr, to ščer lathiá les i muliakirdiá.
37
I jov lathiá javire manušés, i phendiá: “Mar man.” Kodová manúš adiáke mardia les, so jov došadia léskire masá dabenca.
38
I gijá odová proróko, i terdijá angíl kralíste pe drom, učhakiri phandluniasa (poviazkasa) jakhá péskire.
39
Kiéli králi tradelas pašýl, to jov dyjá gódla kralíske i phendiá: “O pishári tyró gijá pe maribén, i, ake, jekh manúš otgijá dre rig, lydžijá ke me, manušés i phendiá: “Rakh adalé manušés; kóli te na javél jov, to tyró džiibén javéla pal léskiro džiibén, ci tu javésa bangó te ublaves talanto rup.
40
Kiéli pishári tyró zalyjape odolé i javír rendénca, to jov xasijá.” I phendiá léske králi Izrailjoskiro: “Dasavo i séndo isyn túke: tu kokoró sendiakirdian pes.”
41
Jov dre dová momiento zlyjá phandluny (poviazka) péskire jakhéndyr, i pindžkirdia les o králi, so jov sys jekh prorokendyr.
42
I phendiá léske: “Adiáke rakiréla Raj Devél: ‘Pal-dová so tu domekcian, sob (kaj) gíian péske manúš tyré vasténdyr, savés Me otdyjom pe xasibén, to tyró džiibén džála pal léskiro džiibén, a tyré manušá džána pal léskire manušénde.’”
43
I gijá králi Izrailjoskiro kheré, léske léskiro muj sys xoliamó i kirko.
← Chapter 19
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 21 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22