bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Exodus 18
Exodus 18
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 17
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 19 →
1
I šundiá Ioforo, Madiamitianengiro rašái, Mojzáskiro sastro, pal saró, so kerdiá Raj Devél vaš Mojzáske i vaš Izrailjo, Péskire manušénge, kiéli vylydžijá Raj Devél Izrailjo Jegiptóstyr,
2
i lyjá Ioforo, Mojzáskiro sastro, Siepfora, Mojzaskirja romniá, saví angíl davá sys bičhady pale,
3
i dujén lákire čhavén, savéndyr jekhéske lav sys Girsamo [Gierš-ju.o.], pal-dová so rakirdiá Mójza: “Me javdjom pe čúžo phuv”;
4
a javireske lav sys Jeliezero, pal-dová so, rakirdiá jov – Devél miré-dadéskiro sys mánge Pomogibnaskiro i zrakhciá man faraonóskire kurtalátyr.
5
I javdiá Ioforo, Mojzáskiro sastro, léskire čhavénca i léskire romniása ke Mójza pe čhučí phuv, kaj jov sys terdó stanósa (taborosa) pašýl Ráskire-Devléskiri bérga,
6
i dyjá te džinél Mojzáske: “Me, tyró sastro Ioforo, džáva ke tu, i tyrí romný, i duj lákire čhavé lása.”
7
Mójza vygijá gil péskire sastreske, i kerdiá šerésa i čamudia les, i paló saró jone zaginé dre šátra.
8
I rosphendiá Mójza péskire sastreske pal saró, so kerdiá Raj Devél faraonosa i Jegiptianenca pal Izrailjo, i pal saró pharipén, savó sys lénca pe drom, i syr zrakhciá len Raj Devél.
9
Ioforo sys rado pal saré bahtalé réndy, savé Raj Devél kerdiá Izrailjoske, kiéli zrakhciá les Jegiptianengire vasténdyr.
10
I phendiá Ioforo: “Te javél bahtiakirdó Raj Devél, Savó zrakhciá tumen Jegiptóskire vastéstyr i faraonóskire vastéstyr, Savó zrakhciá adalé manušén Jegiptianengire zoralypnastyr;
11
kaná me udžindjom, so Raj Devél isyn baró, vučedýr saré devlorendyr, dre dová-pac', sósa jone šardepe vučedýr pe Izrail'tianende.”
12
I jandiá Ioforo, Mojzáskiro sastro, céla shačkiribena i svénta dyibená (žertvy) Devléske; i javdiá Aaróno i saré Izrailjoskire phurydyrá te xan maró Mojzáskire sastresa angíl Devléste.
13
Pe javír dyvés besciá Mójza te sendiakirél manušén, i terdé sys manušá angíl Mojzaste zlokostyr (rankostyr) ke bel'vél'.
14
I dykhciá Mojzáskiro sastro saró, so jov keréla manušénca, i phendiá: “So da dasavo isyn, so tu kerésa manušénca? Vaš so tu san jekhdžinó beštó, a saré manušá isyn terdé angíl túte rankostyr ke bel'vél'?”
15
I phendiá Mójza péskire sastreske: “Manušá javéna ke me te mangén Devléstyr séndo;
16
kiéli lénde kerélape vari-savó réndo, jone javéna ke me i me dynarinava maškír adaleste i javiréste i, me phenáva zoralés Devléskire uphenybená i Léskire zakóny.”
17
Ne Mojzáskiro sastro phendiá léske: “Nakuč davá tu kerésa:
18
tu zmenčynesa i pes i adalé manušén, savé isyn túsa, pal-dová so isyn drieván pharó vaš túke davá réndo (diélo): tu jekhdžinó naštý (tu na moginésa) les te kerés;
19
adiáke pošun miré lavá; me dáva túke godý, i Raj Devél javéla túsa: jav tu vaš manušénge maškiratunesa (posriednikosa) angíl Raste-Devléste i piride Devléske manušéngire réndy;
20
sykliákir len Devléskire uphenybnenge i zakonenge, sykáv lénge drom Léskiro, pir savó lénge trej te džán, i réndy, savé jone isyn bangé te kerén;
21
tu vykede saré manušéndyr odarime manušén, savé daréna Devléstyr, čačunen manušén, savé bidykhena kofy, i čhuv len barydyrénca pe tysjonco, barydyrénca pe šelende, barydyrénca pe pandždešende i barydyrénca pe deše manušénde,
22
mek jone te sendiakiren manušén dro kažno časo, i pal kažno baró réndo te rosphenén túke, a saré tykné réndy te sendiakiren kokoré: i javéla túke lokhedýr, i jone lydžána túsa pharipén;
23
kóli tu kerésa davá, i Raj Devél phenéla túke, tedy tu saštý (moginésa) te vyterdjos, i saré adalé manušá javéna te otdžan pe péskiro štéto ramanjosa (mirósa).”
24
I Mójza kandyjá péskire-sastreskire lavá, i saró kerdiá, so jov rakirdiá;
25
i vykedyjá Mójza saré Izrailjostyr odarime manušén, i čhudiá len barydyrénca pe manušénde; tysjoncengirenca, šelengirenca, pandždešengirenca i dešengirenca.
26
I sendindle jone manušén dro kažno časo; pal baré réndy rosphenenas Mojzáske, a saré tykné réndy (diély) sendindle kokoré.
27
I otmekciá Mójza péskire sastres, i jov gijá pe péskiri phuv.
← Chapter 17
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 19 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40