bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Exodus 4
Exodus 4
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 5 →
1
I otphendiá Mójza i phendiá: “A kóli jone na patiána mánge, i na šunéna mirí zan, i phenéna: ‘Na sykadyjá túke Raj Devél?’”
2
I phendiá léske Raj Devél: “So davá isyn dro vast túte? Jov otphendiá: “Destó.”
3
Raj Devél phendiá: “Čhurde les pe phuv.” Jov čhurdyjá les pe phuv, i destó risijá dre sapeste, i prastándyja léstyr.
4
I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Ĥazde tyró vast i le les pal pori.” Jov ĥazdyjá péskiro vast i lyjá les; i jov jaciá destesa dro léskiro vast.
5
Ake, vaš dová, sob (kaj) te patián, so sykadyjá túke Raj Devél, Devél léngire-dadéngiro, Avraamóskiro Devél, Isaakoskiro Devél i Jakovóskiro Devél.”
6
Iščo phendiá léske Raj Devél: “Čhuv tyró vast ke pe pal brek.” I jov čhudiá péskiro vast ke pe pal brek, vylyja les, i ĥáda, léskiro vast parnyja prokazatyr, syr iv.
7
Iščo phendiá: “Čhuv nevéstyr (nevés) tyró vast péske pal brek.” I vylyja les pal péskire brekatyr, i ĥáda, jov nevéstyr jaciá dasavo, syr léskire masá.
8
Kóli jone na patiána túke, i na šunéna zan anglatuné dophenybnaske, tedy javéna te patián glosake javire dophenybnaske;
9
kóli na patiána i dalenge dujenge dophenybnenge i na šunéna tyrí zan, tedy le rekátyr (leniátyr) paní i vyčhuv pe phuv; i paní lyny rekátyr (leniátyr), kerélape ratésa pe phuv.
10
I phendiá Mójza Ráske-Devléske: “O, miro Rajo Dévla! Manúš me na som rakiribnytko, i adasavó sómas i atasiá, i tríto dyvés, i kiéli Tu jacián te rakirés Tyré dynarisa: me pharés rakiráva i namištes.”
11
I Raj Devél phendiá: “Kon dyjá uštá manušéske? Kon keréla manušés bičibakiresa, ci kašukesa, ci dykhibnytkonesa, ci kororesa? Ci na Me som Raj Devél?
12
I adiáke džá, i Me javáva pašýl tyré uštá, i vysykliakirava tut, so túke te rakirés.”
13
Mójza phendiá: “Rajo Dévla! Bičháv javirés, konés moginésa te bičhaves?”
14
I zahačíia xolý Devléskiri pe Mojzaste, i Jov phendiá: “Naúšto nane túte Aaronós pšalés, Lievitianinos? Me džinóm, so jov moginéla te rakirél, ĥáda, jov vydžála angíl túke, i, dykhéla tut, obradynelape dro péskiro iló;
15
tu javésa te rakirés léske i te čhuvés lavá dre léskire uštá, a Me javáva pašýl tyré uštá i pašýl léskire, i Me javáva te sykliakirav tumen, so tuménge te kerén;
16
i javéla jov te rakirél zamiést túte manušénge; i adiáke jov javéla tyré ušténca, a tu javésa léske zamiést Devléste;
17
i le destó davá dro tyró vast: lésa tu javésa te kerés znamiénii (ĥiertyká).”
18
I gijá Mójza, i risijá ke Ioforo, péskiro sastro, i phendiá léske: “Džáva me, i risjováva ke miré pšála, savé isyn dro Jegípto, i podykhava, ci džidé jone isyn?” I phendiá Ioforo Mojzáske: “Džá ramanjosa (mirósa).”
19
I phendiá Raj Devél Mojzáske pe Madiamoskiri phuv: “Džá, risjov dro Jegípto, pal-dová so myné saré, savé rodyne tyró iló.”
20
I lyjá Mójza peskirjá romniá i péskire čhavén, čhudiá len pe osloste, i gijá pe Jegiptóskiri phuv. I Devléskiro destó Mójza lyjá dro péskiro vast.
21
I Raj Devél phendiá Mojzáske: “Kiéli tu džása i risjosa dro Jegípto, dykh, saré dívy, savé Me dyjom te kerés túke, ker len angíl faraonoste, a Me xoliakirava léskiro iló, i jov na otmekéla manušén.
22
I phen faraonóske: ‘Adiáke rakiréla Raj Devél: “Izrailjo isyn Miro čhavó, anglatunó Miro;
23
me rakiráva túke: ‘Otmek Miré čhavés, sob (kaj) jov te dynarinél Mánge;’ a kóli na otmekesa les, tedy, ĥáda, Me zamarava tyré čhavés, anglatunes tyrés.’”
24
Dromésa pe rat'kiriben kerdiápe, so streindia les Raj Devél, i kamdiá te muliakirél les.
25
Tedy Siepfora, lyjá čhuri barestyr, občhindia jagóro (krajo) péskire-čhaveskiri loč (plot'), i, čhurdyjá les ke léskire ĥerá, phendiá: “Tu san rateskiro ternó mánde.”
26
I otgijá léstyr Raj Devél. Tedy phendiá joi: ‘Rateskiro’ ternó – pir občhinyben.”
27
I Devél phendiá Aaronóske: “Džá pe čhučí phuv gil Mojzáske. I jov gijá, i strenindiape lésa pašýl Devléskiri bérga, i čamudia les.
28
I piriphendia Mójza Aaronóske saré Devléskire lavá, Savó les bičhadiá, i saré dívy, savé Jov uphendia.
29
I gijá Mójza Aaronosa, i skedyné jone sarén Izrailjoskire-čhavéngire barydyrén,
30
i piriphendia Aaróno saré lavá, savé rakirdiá Devél Mojzáske, i kerdiá Mójza dívy angíl manušéngire jakhá,
31
i patiandyné manušá; i šundlé, so Raj Devél sys ke Izrailjoskire čhavé i dykhciá léngire mén'ki i terdiné jone pe čangá i poklonindlepe.
← Chapter 3
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 5 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40