bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Exodus 29
Exodus 29
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 30 →
1
Ĥáda, so túke trej te kerés pe lénde, sob (kaj) tu te vysvencines len dre rašande Mánge: le jekhés guruvóres (tiel'cos) guruvendyr, i dujén bakrén bi došengiro,
2
i priesna maré (maca), i apriesnoki, pirimiešindle jeliejosa i priesna mariklia, pomakhne jeliejosa: parné givestyr ker len,
3
i čhuv len dro jekh khudo (korzina), i jan len dro khudo, i khetané guruvóres i dujén bakrén.
4
Aaronós i léskire čhavén jan ke zagiibén dre šátra vaš skedyibén, i obmor len paniésa.
5
I le uribená, i Aaronós uri dro xitono i dre upratuny riza, dro efódo i dro napierstniko, i obphande les pir efódo;
6
i čhuv léske pe šeró kidaro, i priker diadema svénto pe kidaro;
7
i le jeliejo te makhes, i čhuv les léske pe šeró, i pomakh les.
8
I jan adiáke-pac' léskire čhavén, i uri len dre xitony;
9
i obphande len kustykasa, Aaronós i léskire čhavén, i čhuv pe lénde phandlunia (poviazki), i javéla lénge dynó rašaiben pir statúto pe viéko; i pherdiakir Aaronóskire i léskire-čhavéngire vastá.
10
I jan guruvóres angíl šátra vaš skedyibén, i čhuvéna Aaróno i léskire čhavé péskire vastá pe guruvoreskiro šeró;
11
i začhin guruvóres angíl Raste-Devléste angíl zagiibén dre šátra vaš skedyibén;
12
le guruvoreskiro rat, i čhuv tyré anguštesa (pal'cosa) pe altarjoskire šyngá (rógi), a saró rat vyčhuv pašýl altárjo;
13
le saró čekén (túko), savó učhakiréla buke (andratuné masá), i sal'niko kalé bukesa (piečonkasa), i duj bukore (počki) i túko, savó isyn pe lénde, i shačkir pe altárjo;
14
a guruvoreskiro mas i léskiri cýpa i léskiro ĥnejo (mesta) shačkir pe jag pal stáno: davá – svénto dyibén (žértva) pal grého.
15
I le jekhés bakrés, i čhuvéna Aaróno i léskire čhavé péskire vastá pe bakreskiro šeró;
16
i začhin bakrés, i le léskiro rat, i bryzgin pe altárjo saré rigéndyr;
17
rosčingir bakrés pe pašá, vymor léskire buke (andratuné masá) i léskire ĥerá i čhuv len pe rosčhingirde léskire pašá i pe léskiro šeró;
18
i shačkir saré bakrés pe altárjo. Davá isyn célo shačkiribén Ráske-Devléske, gudló thuv, svénto dyibén, Ráske-Devléske.
19
Le i javire bakrés, i čhuvéna Aaróno i léskire čhavé péskire vastá pe bakreskiro šeró;
20
i začhin bakrés, i le léskiro rat, i čhuv pe čačó (pravo) Aaronoskiro kan pe jagóro (krajo) i pe léskire-čhavéngiro čačó kan pe jagóro, i le léngiro pravone-vasteskiro baró angúšt (pal'co), i pe léngiro pravone-ĥer'iakiro baró angúšt; i obryzgin ratésa altárjo saré rigéndyr;
21
i le rat, savó isyn pe altárjo, i makhibnytko aliejo, i bryzgin pe Aaronoste i pe léskire uribená, i pe léskire čhavénde, i pe léskire-čhavéngire uribená lésa – i javéna vysvencyndle jone, jov i léskire ídi, i léskire čhavé i léngire uribená lénca.
22
I le bakrestyr čekén i kurdiuko, i čekén, savó učhakiréla buke (andratuné masá), i sal'niko kalé bukestyr, i duj bukore i čekén, savó isyn pe lénde, čačó (pravo) psikó,
23
i le jekh krenglo maró, jekh marikly pe jeliejo i jekh apriesnoko khudestyr (korzinatyr), savó isyn angíl Raste-Devléste,
24
i čhuv saró pe vastá Aaronóske i pe léskire-čhavéngire vastá, i jan davá, trinskiri angíl Ráskire-Devléskiro muj;
25
i le davá léngire vasténdyr, i xačkir sarésa pe altárjo celoné shačkiribnasa syr gudló thuv angíl Raste-Devléste: davá isyn svénto dyibén (žértva) Ráske-Devléske.
26
I le kolýn bakriatyr te obsvencynes, savó vaš Aaronóske, i jan les, trinskiri angíl Ráskire-Devléskiro muj, – i davá javéla tyrí paš (dólia);
27
i obsvencyn kolýn, savó sys trinskirdo, i psikó, savó sys ĥazdynó, obsvencyndle bakrestyr, savó isyn vaš Aaronóske i vaš léskire čhavénge,
28
i javéla davá Aaronóske i léskire čhavénge dro viéčno statúto (ustavo), pal-dová so davá isyn svénto dyibén ĥazdypnasa i davá javéla janybén Izrailjoskire čhavéndyr, savó trej, sob (kaj) jov te javél angíl mirna svénta dyibená lénde, davá javéla léngiro svénto dyibén ĥazdypnasa Ráske-Devléske.
29
A obsvencindle uribená, savé isyn vaš Aaronóske, piridžana korigedýr (pozžedýr) léstyr ke léskire čhavé, sob (kaj) dre lénde te makhes len i te vysvencynes len syr rašán;
30
eftá dyvesá trej, sob (kaj) te ur'jelpe dre lénde čhavó léskire čhavéndyr, savó terdjola pe léskiro štéto syr rašái, savó javéla te zadžál dre šátra skedyibnáskiri te dynarinél pe svénto štéto.
31
Bakrés, savó sys obsvencyndlo, le, i keráv léskiro mas pe svénto štéto;
32
i mek te shan Aaróno i léskire čhavé saró bakreskiro mas khudestyr, pašýl vudará dre šátra skedyibnáskiri,
33
pal-dová so dalésa sys kerdó žužakiriben te piridén lénge rašaipen, i te vysvenciakiren len; javír manúš naštý te xal davá, pal-dová so davá isyn svénto;
34
a kóli vari-savó mas jačélape, sósa svenciakirenas i maró ke ránko, to shačkir les pe jag, so jaciápe: naštý te xas les, pal-dová so davá isyn svénto.
35
I ker Aaronosa i léskire čhavénca dro saró adiáke, syr Me phendjom túke; pal eftá dyvesá vysvencynesa len.
36
I guruvóres pal grého jan kažno dyvés vaš léskiro žužakiriben, i svénto dyibén (žértva) pal grého, sob (kaj) te žužakirel altárjo i pomakh les vaš léskiro obsvencynyben;
37
eftá (bitrinéngiro deš) dyvesá žužakir altárjo, i obsvencyn les, i javéla altárjo bari sventyma: saré, kon čilavéla altárjo, osvencynenape.
38
Ĥáda, so tu javésa te janes pe altárjo: dujén bakrén jekhe-beršytkonen kažno dyvés saró časo;
39
iekhés bakrés jan zlokostyr (rankostyr), a javire bakrés jan bel'velié,
40
i déšto paš efakiri parné givestyr fededyrone jaržestyr, smiešindlo štartone pašésa ginosa vytasade jeliejosa, a te janes thaduno svénto dyibén – štárto paš gino moliátyr (vinostyr), vaš jekhe bakreske;
41
iavirés bakrés jan bel'velié: jaržeskire darosa, dasavo-pac' syr rankosa (zlokosa), i dasavesa thadune-sventoné dyibnasa jan les dre gudló thuv, dro jaguno svénto dyibén Ráske-Devléske.
42
Davá javéla syr célo shačkiribén saró časo dre tumaré stréčy (pokolienii) angíl vudará dre šátra vaš skedyibén angíl Raste-Devléste, kaj Me javáva te sykadjovav tuménge, sob (kaj) te rakiráv túsa;
43
odój Me javáva te sykadjovav Izrailjoskire čhavénge, i obsvenciakirelape davá štéto Miré slavása.
44
I Me vysvenciakirava šátra vaš skedyibén i altárjo; i Aaronós i léskire čhavén vysvenciakirava, sob (kaj) jone sventes te dynarinén Mánge;
45
i Me javáva te dživáv maškír Izrailjoskire čhavénde, Me javáva lénge Devlésa,
46
i udžinena, so Me som Raj Devél, léngiro Devél, Savó vylydžijá len Jegiptóskire phuvjátyr, sob (kaj) Mánge te dživáv maškír lénde. Me som Raj Devél, léngiro Devél.
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 30 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40