bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Sotho
/
Sotho 1951 (BIBELE)
/
2 Chronicles 25
2 Chronicles 25
Sotho 1951 (BIBELE)
← Chapter 24
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 26 →
1
Amatsia o be a na le nywaga e masome a mabedi a metšo e mehlano mola a eba kgoši, a buša a fetša nywaga e masome a mabedi a metšo e senyana a le Jerusalema. Leina la mmagwe e be e le Joadana wa Jerusalema.
2
O dirile tše di bego di kgahla Morena; fela, a se ke a di dira ka pelo ka moka.
3
E itše ge mmušo wa gagwe o thupela, a bolaya bahlanka bala ba gagwe ba ba bolailego kgoši tatagwe.
4
Bana ba bona ga a ka a ba bolaya; a dira ka mo go ngwadilwego pukung ya molao wa Moshe, mo Morena a laetšego a re: Botatago bana ba se ke ba bolawa ka baka la bana ba bona; le bana ba se ke ba bolawa ka baka la botatabo; e a bolawago o hwela sebe sa gagwe.
5
Amatsia o kile a botha Bajuda, a bea balaodi ba dikete le ba makgolo ka go ya ka meloko ya bona mo go Bajuda le go Babenyamini ka moka. O badile ba nywaga e masome a mabedi le e fetago yeo, a hwetša e le ba dikete tše makgolo a mararo, ba ba hlaotšwego ba tšwa dira ba swere marumo le dikotse.
6
Le gona a thwala ba dikete tše lekgolo ba bagale ba Baisiraele ka ditalente tše lekgolo tša silifera.
7
Fela, gwa tla monna e mongwe wa Modimo a mmotša a re: Kgoši, a dira tše tša Baisiraele di se tšwe le wena, gobane Morena ga a eme le motho wa Isiraele le wa Efuraimi.
8
Ge e le wene tšwaa, o dire, o tie maatla tlhabanong, e se re Modimo a go theola o lebane le manaba; gobane maatla a go thuša le a go theola a go Modimo.
9
Amatsia a re: Talente tše lekgolo tše ke di neetšego dira tša Baisiraele ke tlo di reng? Monna wa Modimo a re: Morena a ka go nea tše di fetago tšeo.
10
Ke moka Amatsia a hlaola dira tšeo di tšwilego Efuraimi, a re di boele ga gabo tšona. Batho bao ba befelelwa Juda gagolo, ba boela ga gabobona ba galefile.
11
Amatsia a tlema pelo a ntšha setšhaba sa gagwe, a tšwela Moeding wa letswai, a bolaya Baseire ba dikete tše lesome.
12
Bajuda ba thopa ba bangwe ba dikete tše lesome ba sa phela, ba ba iša legageng le legolo, ba ba kgoromeletša legageng leo, ba robega ka moka ga bona.
13
Ge e le dira tšela Amatsia a di gomišitšego mme tša se ke tša tšwa le yena, di hlagetše naga ya Juda, tša thoma ka Samaria tša goma ka Bethe-Horoni, tša bolaya ba dikete tše tharo tša rebola thoto e ntši.
14
Amatsia mola a boa a fentše Baedomo, o boile le medimo e šele ya Baseire, a e bea ya ba medimo ya gagwe, a e khunamela a e thuntšhetša diorelo.
15
Ke mo bogale bja Morena bo tuketšego Amatsia; Morena a roma moporofeta a tla go yena a re: Ke ka baka lang ge o inyaketše medimo ya setšhaba se šele, yeo e sa kago ya kgona go namolela setšhaba sa yona diatleng tša gago?
16
A sa realo, Amatsia a mo rera a re: A re go beile moeletši wa kgoši? Moporofeta a lesetša, a re: Ke a bona, Modimo o rerile go go senya, ka gobane o dirile tše bjalo mme wa napa wa gana le go kwa keletšo ya ka.
17
Amatsia kgoši ya Juda a tlelwa ke mogopolo, a roma lentšu go Joase morwa wa Joahase morwa wa Jehu kgoši ya Isiraele, a re: Tšwaa, re lebanye difahlogo!
18
Joase kgoši ya Isiraele a roma la gagwe go Amatsia kgoši ya Juda a re: Mošwana wa kua thabeng tša Libanoni wa na wa iša lentšu go morokwana wa thabeng tša Libanoni, wa re: Nea morwa wa ka morwedi wa gago e be mosadi wa gagwe! Gwa feta diphoofolo tša naga tša gataka mošwana woo.
19
Wena o re: Ke nna e, ke fentše Baedomo! Bjale pelo ya gago e a ikgogomoša, e nyaka go retwa. Itulele gae; o reng o itlholela kotsi? O tlo wa, mme Juda o tlo wa le wena.
20
Amatsia a gana go kwa, gobane e be e le taba e tšwago go Modimo, gore a ba gafele diatleng tša manaba, ka ge ba sa tšo inyakela medimo ya Edomo.
21
Joase a tšwa dira; ba lebanya difahlogo, yena le Amatsia kgoši ya Juda motseng wa Bethe Semese wa Juda.
22
Bajuda ba fenywa ke Baisiraele, ba tšhaba; e mongwe le e mongwe a tšhabela gae.
23
Joase kgoši ya Isiraele a swara Amatsia kgoši ya Juda morwa wa Joase gona moo motseng wa Bethe-Semese, a mo iša Jerusalema. A fihla a phušola morako wa Jerusalema, a thoma ka kgorong ya Efuraimi a iša kgorong ya sekhutlong, meelo e makgolo a mane.
24
A tšea digauta ka moka le disilifera le dibjana ka moka tše a di hweditšego ngwakong wa Modimo go ObedeEdomo, le mahumo a mošate, a tšea le batho ba go swarelela ka bona, a tsebo boela Samaria.
25
Joase morwa wa Joahase kgoši ya Isiraele ge a hwile, Amatsia morwa wa Joase kgoši ya Juda a šala a sa phela a fetša nywaga e lesome la metšo e mehlano.
26
Ditaba tše dingwe tša Amatsia, tša ge a thoma a ba a goma, tšona naa ga di a ngwalwa pukung ya dikgoši tša Juda le Isiraele?
27
Mehleng yela ya ge Amatsia a lahla Morena, ba thomile go mo lakana motseng wa Jerusalema, a ba a tšhabela Lakisi. Ba roma batho ba mo latiša gona moo Lakisi, ba mmolaela ntshe.
28
Ba mo rwala ka dipitsi, ba mmoloka go botatagwe motseng wa Juda.
← Chapter 24
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 26 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36