bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Kamba
/
Kamba (MBIVILIA ŨVOO MŨSEO)
/
2 Kings 9
2 Kings 9
Kamba (MBIVILIA ŨVOO MŨSEO)
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 10 →
1
Mwathani Elisa nĩweetie mũndũ ũmwe kuma nguthunĩ ya athani na amwĩa atĩĩ, “Ĩyũmbany'e ũthi ndũanĩ ya Lamothi ĩla yĩ nthĩ ya Ngileati. Osa sũva ũũ wa mauta ũthi naw'o.
2
Wavika vo, mantha Yeũ mwana wa Yeosavati, mwĩsũkũũe wa Nimisi. Mũtwae nyũmbanĩ ya nthĩnĩ vaasa na andũ ala matindanasya nake;
3
mwĩtĩkĩsye mauta asu mũtwe na ũimwĩa atĩĩ, ‘Mwĩai Ngai easya ũũ: Nĩnakwĩtĩkĩsya mauta ũtw'ĩke mũsumbĩ wa Ĩsilaeli.’ Wamina kwĩka ũu, uma vo ũsembete ũndũ vatonyeka.”
4
Kwoou mwathani ũsu wa mũika nĩwaendie ndũanĩ ya Lamothi ĩla yĩ nthĩ ya Ngileati.
5
Yĩla wavikie, nĩweethĩie anene ma asikalĩ ma kaũ mailyĩ vamwe. Nĩwaneenie asya atĩĩ, “Mũnene nĩ na ũtũmani waku.” Yeũ nĩwamũkũlilye atĩĩ, “Wĩ na ũtũmani waũ katĩ waitũ?” Mwathani ũsu nĩwaneenie asya, “Waku, mũnene.”
6
Nĩvo ĩndĩ me elĩ maendie malika nyũmba, na mwathani ũsu wa mũika oosa ũla sũva na etĩkĩsya Yeũ mauta na amwĩa atĩĩ, “Ũũ nĩw'o Mwĩai Ngai, Ngai wa Ĩsilaeli ũkwasya: ‘Nĩnakwĩtĩkĩsya mauta ũtw'ĩke mũsumbĩ wa andũ makwa Ĩsilaeli.
7
Ũkooaa andũ ma mũsyĩ wa Aavu mũnene waku, nĩ kana nĩyĩĩvanĩsye nũndũ wa athani makwa na athũkũmi makwa, ala mooaiwe nĩ Yeseveli.
8
Andũ onthe ma mũsyĩ wa Aavu makakw'a mathele. Ngooaa aũme onthe ma mũsyĩ wa Aavu; ngombo, o na ala mate ngombo.
9
Ngeekana na mũsyĩ wa Aavu o ũndũ neekanie na mũsyĩ wa Yelovoamu mwana wa Nevati, na mũsyĩ wa Mbaasa mwana wa Aiya ala maĩ asumbĩ ma Ĩsilaeli.
10
Yeseveli ndakathikwa; mwĩĩ wake ũkaĩĩwa nĩ ngitĩ kĩsionĩ kya nthĩ kya Yesileeli.’ ” Mwathani ũsu amina kũneena ũu, nĩwaumaalile na asemba athi.
11
Yĩla Yeũ wasyokie vala ve anene ala angĩ ma asikalĩ, ũmwe woo nĩwamũkũlilye atĩĩ, “Maũndũ onthe nĩ maseo? Mũndũ ũsu wa ndũũka eũkĩte vala ũĩ kĩ?” Yeũ nĩwamasũngĩie amea atĩĩ, “Inyw'ĩ nĩmũmwĩsĩ na no mwĩsĩ maũndũ ala ũneenaa ũndũ mailyĩ.”
12
Nĩmamũsũngĩie mamwĩa atĩĩ, “Aiee, ũu ti w'o. Tũtavye ũndũ mũndũ ũsu wasya.” Yeũ nĩwamasũngĩie amea, “Ambĩa atĩĩ, ‘Mwĩai Ngai easya nĩwakwĩtĩkĩsya mauta ũtw'ĩke mũsumbĩ wa Ĩsilaeli.’ ”
13
Vau kwa vau, anene asu ma asikalĩ nĩmoosie ngũa syoo na masyalany'a ngasinĩ, nĩ kana Yeũ aũngame ĩũlũ wasyo. Nĩmavuvie masoo na maneena na wasya mũnene mayasya, “Yeũ nĩ mũsumbĩ.”
14
Yeũ mwana wa Yeosavati, mwĩsũkũũe wa Nimisi nĩwaseũvĩisye Mũsumbĩ Yolamu mũvango mũthũku. (Ĩvindanĩ yĩu, Yolamu e vamwe na andũ onthe ma Ĩsilaeli, maendee kũsũvĩa ndũa ya Lamothi ĩla yĩ Ngileati, ĩla yaĩ ĩnavithũkĩwa nĩ Aasaeli mũsumbĩ wa Silia.
15
Mũsumbĩ Yolamu aĩ anasyoka Yesileeli akavoe kũla waũmĩĩte ĩvindanĩ yĩla wokitaa na Aasaeli mũsumbĩ wa Silia.) Yeũ nĩwaneenie asya, “Ethĩwa ũu nĩw'o mũsũanĩĩte kwĩka, vaikatate kwĩthĩwa mũndũ wuma ndũanĩ ĩno athi akatavany'e maũndũ asu Yesileeli.”
16
Nĩvo ĩndĩ Yeũ walĩsile ĩkasyanĩ yake ya kaũ athi Yesileeli, nũndũ Yolamu athũmũĩte vau, na Aasia mũsumbĩ wa Yuta aĩ anathi kũmũthokea.
17
Yĩla mũsikalĩ wa kũsunga, ũla waũngamĩte kĩtaanĩ kya kũsyaĩĩsya kũu Yesileeli, woonie Yeũ e na asikalĩ make mokĩte, nĩweetanie asya atĩĩ, “Nĩnene asikalĩ mokĩte.” Yolamu nĩweeaie asya atĩĩ, “Tũma mũndũ ũmwe athi na mbalasi akakomane namo na aimanya kana mokĩte na mũuo.”
18
Mũndũ ũsu watũmĩtwe nĩwaendie akomana na Yeũ na amwĩa atĩĩ, “Mũsumbĩ eenda kũmanya kana wũkĩte na mũuo.” Yeũ nĩwamũsũngĩie amwĩa, “Wĩkũlya ũvoo wa mũuo wa kĩ? Syoka ĩtina wakwa ũngatĩĩe.” Ũla mũsikalĩ wa kũsunga e kĩtaanĩ nĩwatavanisye asya, “Ũla watũmwa nĩwavika vala maĩ, ĩndĩ ndikwona asyokete.”
19
Kwoou mũsumbĩ nĩwatũmie mũndũ ũngĩ athi na mbalasi. Yĩla wavikie vala ve Yeũ na ĩla nguthu ya asikalĩ nĩwamwĩie atĩĩ, “Mũsumbĩ eũkũlya kana wũkĩte na mũuo?” Yeũ nĩwamũsũngĩie o ũndũ wasũngĩĩte ũla wa mbee amwĩa, “Wĩkũlya ũvoo wa mũuo nĩkĩ? Syoka ĩtina wakwa ũngatĩĩe.”
20
O ĩngĩ ũla mũsikalĩ wa kũsunga e kĩtaanĩ kya kũsyaĩĩsya nĩwatavanisye asya atĩĩ, “Ũla watũmwa nĩwavika vala maĩ, ĩndĩ o nake ndikwona asyokete. Mũtongoi wa nguthu ĩsu atwaĩte ĩkasya yake ya kaũ ta Yeũ mwana wa Nimisi; atwaa ta mũndũ wĩ na ndũũka.”
21
Mũsumbĩ Yolamu nĩweeaie asya atĩĩ, “Mbũmbanĩsyei ĩkasya yakwa ya kaũ.” Nĩmeekie ũu, na ĩndĩ Yolamu mũsumbĩ wa Ĩsilaeli e na Aasia mũsumbĩ wa Yuta, kĩla ũmwe e ĩkasyanĩ yake mwene, nĩmaendie kũkomana na Yeũ. Nĩmakomanĩie nake mũũndanĩ ũla waĩ wa Navothi mũndũ wa Yesileeli.
22
Yĩla Yolamu wakomanie na Yeũ nĩwamũkũlilye atĩĩ, “Yeũ, wooka na mũuo?” Yeũ nĩwamũsũngĩie amwĩa atĩĩ, “Vatonya kwĩthĩwa na mũuo ata, o yĩla kusũĩte ũoi na ũthaithi wa ngai sya mĩvw'anano, ũla Yeseveli inyia waku wambĩĩie?”
23
Yolamu nĩwavĩndũie ĩkasya yake na asemba akĩĩte aneenete na wasya mũnene ayasya, “Aasia, andũ aa nĩmalea mũsumbĩ!”
24
Yeũ nĩwakootie ũta wake na aathĩla Yolamu katĩ wa ituo. Ĩangi yĩu nĩyalikile yatonya ngoo yake. Yolamu nĩwavalũkile nthĩnĩ wa ĩkasya yake ya kaũ.
25
Yeũ nĩwaneenie na Mbitikali, mũsikalĩ ũla wamũsũvĩaa amwĩa atĩĩ, “Osa mwĩĩ wake ũwĩkye mũũndanĩ ũla waĩ wa Navothi mũndũ wa Yesileeli. Lilikana kana yĩla nyie naku twaĩ makasyanĩ ma kaũ twĩ ĩtina wa Aavu ĩthe wake, Mwĩai Ngai nĩwathanie ũu ĩũlũ wake asya atĩĩ,
26
‘Ĩyoo nĩnĩnoonie nthakame ya Navothi na nthakame ya ana make. Kwa w'o ngatuma ũĩva kwondũ wa nthakame ĩsu o vaa mũũndanĩ ũũ.’ Kwoou yu ĩndĩ osa mwĩĩ wa Yolamu, na ũiwĩkya mũũndanĩ wa Navothi, kwĩanana na ũndũ Mwĩai Ngai wathanie.”
27
Yĩla Aasia mũsumbĩ wa Yuta woonie ũndũ kweekĩka, nĩwasembie akĩĩte ambatĩte na nzĩa ĩla ĩendete Mbethi-akikani. Yeũ nĩwamũsembanisye ayasya, “O nake mũaei!” Andũ ala maĩ na Yeũ nĩmaũmĩisye Aasia e ĩkasyanĩ yake ya kaũ, e nzĩanĩ ĩla yambatĩte ĩendete Nguli, ĩla yĩ vakuvĩ na Ivileamu. Aasia nĩwasembie athi ndũanĩ ya Mekito na akw'ĩĩa vo.
28
Anini make nĩmakuie mwĩĩ wake wĩ ĩkasyanĩ ya kaũ maũtwaa Yelũsalemu, na maũthika mbũanĩ yake vala vathikawa asumbĩ Ndũanĩ ya Ndeviti.
29
(Aasia aĩ atw'ĩkie mũsumbĩ wa Yuta mwakanĩ wa ĩkũmi na ũmwe wa kũsumbĩka kwa Yolamu, mwana wa Aavu, mũsumbĩ wa Ĩsilaeli.)
30
Yĩla Yeũ wavikie Yesileeli, Yeseveli eew'a ũndũ kweekĩkĩte, nĩweevakie langi metho, aseũvya nzw'ĩĩ yake, na aũngama ndĩlĩsyanĩ ya nyũmba ya kĩ-ũsumbĩ asyaĩtye nza.
31
Yĩla Yeũ walikile mũvĩanĩ, Yeseveli nĩwamũkũlilye atĩĩ, “Nzimili, wũkĩte na mũuo, we ũla wũaĩte mũnene waku?”
32
Yeũ nĩwang'eleile ĩũlũ ndĩlĩsyanĩ na aneena na wasya mũnene asya atĩĩ, “Nũũ ũla wĩ ngalĩkonĩ ĩla yakwa?” Athũkũmi avakũe elĩ kana atatũ ma nyũmba ya kĩ-ũsumbĩ nĩmasyaĩlye Yeũ ndĩlĩsyanĩ.
33
Yeũ nĩwameie atĩĩ, “Mwĩkyei nthĩ!” Nĩmekisye Yeseveli nthĩ, na nthakame yake yatalĩkangĩla ũkũta vamwe na mbalasi. Mbalasi isu nĩsyakinyangie mwĩĩ wake.
34
Yeũ nĩwalikile nyũmbanĩ ya kĩ-ũsumbĩ, aya na anyw'a. Ĩtina wa ũu nĩwaneenie asya atĩĩ, “Osai mũndũ mũka ũsu mũumanĩe mũthi mũmũthike, nũndũ eĩ mwĩĩtu wa mũsumbĩ.”
35
Ĩndĩ aũme ala maendie kũmũthika mayaaĩthĩa kĩndũ ate o mavĩndĩ ma mũtwe wake, ma nyaĩĩ na ma itaa sya moko make.
36
Yĩla matavisye Yeũ ũndũ meethĩa, nĩwaneenie asya atĩĩ, “Ũu nĩw'o Mwĩai Ngai waneenie kwĩsĩla kwa Eliya mũthũkũmi wake ayasya: ‘Ngitĩ ikaĩĩa mwĩĩ wa Yeseveli kĩsionĩ kya nthĩ kya Yesileeli.
37
Mwĩĩ wa Yeseveli ũkanyaĩĩkĩa nthĩ ta vũũ kĩsionĩ kya nthĩ kya Yesileeli, nginya wĩthĩe vai mũndũ ũtonya kũmanya nĩ waũ.’ ”
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 10 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25