bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
1 Samuel 30
1 Samuel 30
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 29
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 31 →
1
Pe tríto dyvés paló (poslie) dová, syr Davído i léskire manušá giné dro Siekielago, Amalikitiani pyné paš-dyveséstyr (jugostyr) pe Siekielago, i shačkirdé les jagása,
2
a džuvlién i sarén, kon sys dro léste, tyknestyr ke baró, na muliakirdé, ne lydžiné krig dro pliéno, i giné péskire dromésa.
3
I javdiá Davído i léskire manušá ke fóro, i ĥáda, jov sys xačkirdo jagása, a léngire romniá, i léngire čhavé, i léngire čhaja sys lyné dro pliéno.
4
I ĥazdyjá gódla Davído i manušá, savé sys lésa, i rondlé, paka na jaciá dro lénde zor te rovén.
5
Lyné sys dro pliéno i duj Davidóskire romniá, Ahinoama Izriejelitianka i Avigeja, saví sys Navaloskiri romný, Karmilitianka.
6
Davído zoralés zamyjá dro godý, adiáke syr manušá kamne te domaren les barénca; pal-dová so piridživde diesa saré manušá, sváko (kažno) pal péskire čhavénde i péskire čhajende.
7
Ne Davído skedyjá zor nadiéiasa pe Raste-Devléste péskire Devléste, i phendiá Davído Aviafaroske rašáske, Ahimieliehoskire čhavéske: “Jan mánge efódo.” I jandiá Aviafaro efódo Davído.
8
I phuciape Davído Rástyr-Devléstyr, rakirí: “Ci te tradavpe mánge pal davá baró vergengiro xaladybén, i ci dotradava me len? I sys phendló léske: “Tradepe, dotradesa len i otlesa.”
9
I gijá Davído kokoró i šovšelá muršá, savé sys lésa; i javné ke sýgno rékica (lenorí) Vosoro i, khinyi, terdiné odój.
10
I tradyjape kokoró Davído i štaršelá manušá; dujšelá manušá terdiné, pal-dová so sys na dro zor te piridžan sýgno rékica (lenorí) Vosoro.
11
I lathné Jegiptianinos pe félda, i jandlé les ke Davído, i dyné léske maró, i jov xaja, i paniakirde les paniésa;
12
i dyné léske paš pučki inžyro i duj pučki ziumo, i jov xaja, i zoralyja, pal-dová so jov na xaja maró, i na pija pany trin dyvesá i trin ratia.
13
I phendiá léske Davído: “Konéskiro san tu, i katýr tu san?” I phendiá jov: “Me som ternó manúš Jegiptianino, pishári jekhe Amalikitianinoskiro, i čhurdyjá man miro xulái, pal-dová so akaná trin dyvesá, syr me zanasvalyjom;
14
ame zagijam dre paš-dyvesýtko paš Kierieti, i dre Judaskiri provincyja, i dro paš-dyvesýtko paš Xalievoskiri, a Siekielago xačkirdiam jagása.”
15
I phendiá léske Davído: “Ci dolydžasa tu man ke davá baró vergengiro xaladybén. I phendiá jov: “Sovlahá mánge Devlésa, so tu na muliakiresa man, i na otdesa man dro miré xuláskire vastá, i me dolydžava tut ke davá xaladybén.”
16
I jov lydžijá les; i ĥáda, Amalikitiani, ročhuvi pir sarí doiá rig, xána i p'jena, i svenkinena baró doresybén, savó jone lyné Filistimijákire phuvjátyr i Judejákire phuvjátyr.
17
I domarelas len Davído kalypnástyr ke bel'vél' javire dyveseskiri, i nikón léndyr na zrakhciape, apríč štaršelá terné manušénde, savé bešné pe vierbliudende i našné.
18
I otlyja Davído saró, so lyné Amalikitiany, i dujén péskire romnien otlyja Davído.
19
I na xasijá léste ničý, ni tyknestyr, ni barestyr, ni čhavéndyr, ni čhajendyr, ni doresybnastyr, ni saréstyr, so Amalikitiani lyné léndyr, saró riskirdiá Davído,
20
i lyjá saró tykné i baré murda-léndyr (skotóstyr), i tradyne les angíl péskiro skoto, i rakirdé: davá doresybén – Davidóskiro.
21
I javdiá Davído ke dolé dujšelá manušá, savé na sys dro zor te džán pal léste, i savén jov jačkirdiá pašýl sýgno rékica (lenorí) Vosoro, i vyginé jone gil (pe streč) Davidóske i gil manušénge, savé sys lésa. I podgíia Davído ke dalé manušá, i dyjá “dobridim” lénge.
22
Tedy xoliamé i napatyvale manušéndyr, savé psirdé Davidosa, lyné te rakirén: “Pal-dová so jone na psirdé aménca, na dasa lénge doresybnastyr, savó ame otlyjam; mek kažno (sváko) te lel jekha peskirjá romniá i čhavorén i džála.”
23
Ne Davído phendiá: “Na kerén adiáke, miré pšála, paló (poslie) dová, syr Raj Devél dyjá aménge davá, i zrakhciá amen, i otdyjá dro amaré vastá baró vergengiro xaladybén, savó javdiá proti aménde.
24
I kon šunéla tumen dro davá réndo? Saví isyn paš manušénge, savé psirdé pe maribén, dasaví te javél paš i manušénge, savé jačnépe pašýl vurdengiro taboro (lod): pe sarénde bangé (musinen) te rozden.”
25
Adiáke sys dalé časostyr i korigedýr (pozžedýr); i čhudiá jov davá dro zakóno i dro uphenybén vaš Izrailjo ke davá dyvés.
26
I javdiá Davído dro Siekielago i bičhadiá doresyibnastyr phurydyrenge Judaskirenge, péskire malenge, rakirí: “Ĥáda, tuménge počastunko doresybnastyr, lyny Ráskire-Devléskire vergéndyr”,
27
odolénge, savé sys dro Viefíljo, i dre Ramofa paš-dyvesýtko (južno), i dre Iatira,
28
i dro Aroiro, i dro Šyfmofo, i dro Jestiemoa,
29
i dre Rahal', i dre Iierahmieljoskire fórja, i dro Kinejakire fórja,
30
i dre Xorma, i dro Xorašano, i dro Ataha,
31
i dro Xievróno, i dro saré štéty, kaj psirdiá Davído kokoró i léskire manušá.
← Chapter 29
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 31 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31