bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Genesis 41
Genesis 41
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 40
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 42 →
1
Syr gijá duj berš o faraóno dykhciá suné: ĥáda, jov sys terdó pašýl reka (len');
2
i ĥáda, vyginé rekátyr (leniátyr) eftá (bitrinéngiro deš) gurumnia, lačhé i masune, i čaradepe pe trostnikitko čar (triščyna).
3
Tén'ci, ake, paló lénde vyginé rekátyr (leniátyr) javír eftá gurumnia, šuké, i terdiné pašýl dolé gurumniénde, pe brégo reka (len');
4
i shane šuké gurumnia eftá (eftane) gurumnién lačhen i thulen. I uštyjá faraóno,
5
i zasutia nevéstyr, i dykhciá suné javír: ĥáda, pe jekh ĥerój (stiebljo) ĥazdynépe eftá kolosy (givlinia) zoralé i lačhé;
6
ne ĥáda, paló (poslie) lénde vybarine eftá kolosy, sane i sys vyšut'kirde vastočnone balvaliasa;
7
i shane sane kolosy (givlinia) eftá zoralé i pherdé kolosy. I uštyjá faraóno, i ĥalyjá, so davá sys sunó.
8
I sys adiáke: zlokosa (pe ránko) pyjá léskiro dúho (fáno), i bičhadiá jov, i khardiá sarén Jegiptóskire magén (čovahanen) i sarén léskire tanukén (mudriecen), i rosphendiá lénge faraóno péskiro sunó; ne nikón na sys, kon by te piriphenel les faraonóske.
9
I lyjá te rakirél barydyr kučikari faraonóske, i phendiá: “Grehi miré priripirava me adadyvés;
10
syr faraóno xoliásyja pe péskire pishar'jende, i otdyjá man i barydyršone pekaibnaris (xliebodaros) tel rakhibnar'jende dro kher, kaj stregar'jéngiro raj;
11
i dre jekh rat jov i ame dykhciam suné, i dro kažno sunó sys javír značynyben.
12
I sys odój aménca ternó Judo, pishári stregar'jengire ráske; ame rosphendiam léske amaré suné, i jov aménge kažnonéske piriphendia;
13
i syr jov rosphandia značynyben aménge, adiáke i sys: me som riskirdo pe miro štéto, a odová sys ublado.”
14
I bičhadiá faraóno, i khardiá Jozas (Iosifos). I sýges lydžiné javrí les bešybnastyr. Jov podčhindiape i muradiape i parudia péskiri ídia, javdiá ke faraóno.
15
Faraóno phendiá Jozáske: “Me dykhcjom suné, i nane nikonés te piriphenel les, a pal túte me šundjom, so tu džinésa te piriphenes suné.”
16
I phendiá Joza faraonóske: “Davá saró isyn na miro; Devél déla otphenybén dro lačhipén faraonóske.”
17
I phendiá faraóno Jozáske: “Me dykhcjom suné: ĥáda, terdó me som pe brégo rekakiro (leniakiro);
18
i ĥáda, vyginé rekátyr (leniátyr) eftá gurumnia, thule i lačhé, i čaradepe dre trostnikitko čar;
19
ne ĥáda, paló lénde vyginé eftá javír gurumnia, šuké, vydycjonas syr nasvale, drieván nalačhé pir masá; me na dykhcjom pe sarí Jegiptóskiri phuv dasaven šuken, syr jone sys;
20
i shane šuké gurumnia anglatunen thulen gurumnién;
21
i zaginé thule dro léngiro per, ne na sys bicialó, so jone zaginé dro léngiro per: jone sys adiáke-pac' šuké, syr i angledýr. I me uštyjom.
22
I me dykhcjom javír suné: “Ĥáda, pe jekh rand' ĥazdynépe eftá kolosy (givlinia), pherdé i lačhé;
23
ne ĥáda, paló lénde vybarine eftá kolosy (givlinia) sane, i sys vyšut'kirde vastočnone balvaliasa;
24
i shane sane kolosy (givlinia) eftá lačhé kolosy (givlinia). Me rosphendjom davá magenge (čovahanenge), ne nikón na mogindiá (na dyjá ráda) te piriphenel mánge.”
25
I phendiá Joza (Iosifo) faraonóske: “Sunó faraonóskiro isyn jekh: so Devél keréla, to dová Jov sykavéla faraonóske:
26
eftá lačhé gurumnia, davá isyn eftá berš; i eftá lačhé kolosy, davá isyn eftá berš: sunó jekh;
27
i eftá šuké gurumnia, savé vyginé paló dolende, davá eftá berš, adiáke-pac' i eftá sane kolosy, so sys vyšut'kirde vastočnone balvaliasa, adalé eftá berš-bokh.
28
Ĥáda, sóske me phendjom faraonóske: so Devél keréla, dová Jov sykadiá faraonóske.
29
Ĥáda, javéna eftá berš, so pir sarí Jegiptóskiri phuv javéla saró but;
30
ne paló lénde javéna eftá berš bokh, i bistrelape saró dová, so sys pe Jegiptóskiri phuv but, i bokh bogakirela phuv,
31
i bicialó na javéla anglatunó butypen (dostatko), so sys pe phuv, pirdál bokh, saví javéla, pal-dová so joj iavéla drieván pharí.
32
A dová, so sunó dykhciá faraóno duj móly, davá isyn, so davá Devléskiro lav isyn čačunó, i so syg Devél keréla davá.
33
I paldavá akaná, mek te vykedel faraóno muršés god'vares i godes, i mek te čhuvél les pe Jegiptóskiri phuv.
34
Mek te priphenel faraóno te čhuvén pe phuv dykhibnaskiren (nadziratielien), i te skedén dre eftá barvalé beršá, kiéli javéna, pándžto paš Jegiptóskire phuvjátyr;
35
mek jone te len kažno maró dalé-lačhengire beršengiro, kiéli jone javéna, i skedéna dre fórja maró vaš xabén tel faraonóskiro džinybén, i mek te rakhén;
36
i javéla davá xabén te pasjol vaš phuv pe eftatone-bokhakire beršá, savé javéna pe Jegiptóskiri phuv, sob (kaj) phuv te na xasjol bokhátyr.”
37
Davá sys pir iló faraonóske i sarénge léskire dynar'jénge.
38
I phendiá faraóno péskire dynar'jénge: “Ci lathasa ame adasaves, syr jov isyn, manušés, dre savéste te javél Devléskiro Dúho (Fáno)?”
39
I phendiá faraóno Jozáske (Iosifoske): “Adiáke syr Devél otčhakirdiá túke saró davá, i nane adasaves god'vares i godes, syr tu san;
40
to tu javésa pe miro kher, i tyré lavéske javéna te rikirenpe saré miré manušá; jekhe priestolosa (tronosa) me javáva baredýr tútyr.”
41
I phendiá faraóno Jozáske: “Ĥáda, me čhuváva tut pe sarí Jegiptóskiri phuv.”
42
I zlyjá faraóno péskire vastéstyr angrusty čergenorjasa (piečatka), i uridia la pe Jozaskiro vast; uridia les dre visonytko ídia, čhudiá léske pe men suvnakuný zandirori (cepočka);
43
i phendiá te lydžán les pe javír péskire maribnytkoné vurdenendyr (koliesnicendyr) i te den gódla angíl léste: “Bangiakiren čang”! I čhudiá les pe sarí Jegiptóskiri phuv.
44
I phendiá faraóno Jozáske: “Me som faraóno, i bi-tyré laveskiro nikón na ĥazdéla ni péskiro vast, ni ĥerój, pe sarí Jegiptóskiri phuv.”
45
I dyjá faraóno Jozáske lav: Cafnaf-Panieaho [Cafnat-Panieah-ju.o.]; i dyjá léske dre romniáte Asieniefa [Asienat-ju.o.], Potifaroskirja čha, Iliopol'skone (Gieliopoliskone) žriecoskirja. I gijá Joza pir sarí Jegiptóskiri phuv.
46
E Jozáske bijanypnastyr sys trijánda berš, kiéli jov terdijá angíl faraonóskiro muj, Jegiptóskire kralíste. I gijá Joza faraonostyr, i gijá pir sarí Jegiptóskire phuv.
47
Phuv dre dalé lačhé eftá berš janelas jekhe zjornostyr (ziarkatyr) pir burnyk (žmienia).
48
I skedyjá jov eftá-beršengiro kažno maró, savé but bijandjonas pe Jegiptóskiri phuv, i čhudiá maró dre fórja; dre kažno fóro čhudiá feldakiro maró, savó sys pašýl léste.
49
I skedyjá Joza drieván but maró, syr morjoskiro (derjavéskiro) práho adiáke, so pirijaciá te ginel, pal-dová so naštý sys te piriginel.
50
Angíl bokhalé beršá Jozaste bijándyne duj čhavé, savén bijandiá Asieniefa, Potifaroskiri čhaj, Iliopol'skone-žriecoskiri.
51
I dyjá lav Joza péskire anglatuné čhavéske: Manásija [Menašše-ju.o.], pal-dová so jov rakirdiá: “Devél dyjá mánge te bistrav saré bidy miré i saró miré-dadéskiro kher.”
52
A javireske dyjá lav: Jefriémo, pal-dová so jov rakirdiá: “Devél man sozdyjá buté čhavorenca pe phuv, kaj man pritasavéna.”
53
I proginé lačhé eftá beršá, savé sys pe Jegiptóskiri phuv,
54
i jačné bokhalé eftá beršá, syr phendiá Joza. I pe saré phuvjá sys bokh; a pe sarí Jegiptóskiri phuv sys maró.
55
Ne kiéli i sarí Jegiptóskiri phuv lyjá te bokhaljol, tedy manušá lyné te rakirén pal maró faraonóske. I phendiá faraóno sarénge Jegiptianenge: “Džán ke Joza (Iosifo), i kerén, so jov tuménge phenéla.”
56
I sys pir sarí phuv bokh: i otkerdia Joza saré piraliá (žytnicy), i lyjá te biknel Jegiptianenge maró. Bokh jaciá baredýr pe Jegiptóskiri phuv.
57
I saré rigéndyr javénas manušá dro Jegípto te kinen Jozastyr maró; pal-dová so bokh jačelas baredýr pir sarí phuv.
← Chapter 40
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 42 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50