bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
/
Genesis 50
Genesis 50
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
← Chapter 49
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
1
I Joza pyjá pe léskire-dadéskiro muj, i rondiá pe léste, i čamudia les.
2
I phendiá Joza peskirenge dynar'jénge, sastypnar'jénge (uračenge) te bal'zaminen léskire dadés; i sastypnarja bal'zamindle Izrailjos.
3
I progijá léske štardešá dyvesá, pal-dová so adákicy dyvesá trej vaš bal'zaminyben, i obrovenas les Jegiptiáni eftadešá dyvesá.
4
Kiéli proginé (nakhle) roibnytka dyvesá pal léste, o Joza phendiá faraonóskire kheritkonenge: “Kóli me lathjom láska dre tumaré jakhá, tedy phenén faraonóske adiáke:
5
‘Dad miro sovlahadiá man, phendiá: Ĥáda, me meráva; dre miro maĥilýtko (koplíca), savó me vyganadjom péske pe Xanaanóskiri phuv, odój garav man. I akaná me kamdjom te džav, i te garavav miré dadés, i te risjovav.’”
6
I phendiá faraóno: “Džá i garav tyré dadés, syr jov zasovlahadia tut.”
7
I gijá Joza te garavel péskire dadés. I giné saré lésa faraonóskire dynárja, léskire phurydyrá, i saré Jegiptóskire-phuvjákire phurydyrá,
8
i saró Jozaskiro kher, i léskire pšála, i léskire-dadéskiro kher. Jekhe péskire čhavén i tykné i baré kheritkoné murdalén (skoto) jačkirdé pe Giesiemoskiri phuv.
9
I lésa giné adiáke-pac' maribnýtka vurdená i manušá, adiáke so taboro (lod) sys drieván baró.
10
I doginé jone ke Gorién-gaatada (givaobmaribnaskiri šúrna ke Atado) pašýl Iordáno, i rondlé odój baré roibnasa i drieván zoralés; i kerdiá Joza roibén pal péskire dadéste eftá dyvesá.
11
I dykhné Xananiéi odolé phuvjákire manušá roibén dro Gorien-gaatada, i phendlé: “Baró dasavo roibén isyn Jegiptianende! Paldavá dynó dalé štetoske lav: Jegiptianengiro roibén, so isyn pašýl Iordáno.
12
I kerdé Jakovóskire čhavé lésa, syr jov rakirdiá lénge;
13
i otlydžine léskire čhavé les pe Xanaanóskiri phuv i ĥaradé les dre ĥiebár (pieščera), pe Mahpieloskiri félda, saví Avraámo kindia feldasa vaš péske vaš garaiben Jefronoste Xietijaninostyr angíl Mamrie.
14
I risijá Joza dro Jegípto, kokoró i léskire pšála, i saré, kon psirdiá lésa te garaven léskire dadés.
15
I dykhné Jozaskiro pšála, so léngiro dad myjá, i phendlé: “So, kóli ame na javása dróga Jozáske, i jov zakaméla te othal pale aménge pal saró fuipén, savó ame léske kerdiám?”
16
I bičhadé jone te phenén Jozáske: “Tyró dad angíl léskiro meribén dyjá lav, rakirí:
17
Adiáke phenén Jozáske: ‘Me mangáva te primanges tyré pšalénge léngiro čoripén, i grého, adiáke syr jone kerdé túke fuipén. I akaná primáng tyré dadéskire Devléskire pishar'jengiro čoripén.’” Joza rondiá, kiéli léske rakirdé davá.
18
Javné i kokoré léskire pšála, pyné angíl léste léngire mujenca, i phendlé: “Ĥáda, ame sam pishárja túke.”
19
I phendiá Joza: “Na darén, pal-dová so me Devléstyr darava;
20
ĥáda, tumé kerdé mánge fuipén; ne Devél pirikerdia davá dre lačhipén, sob (kaj) te kerél dová, so akaná isyn: te zrakhes džiibén buté manušénge;
21
i paldavá na darén: me javáva te čaliakirav tumen i tumaré čhavén.” I podrikirdia dúho (fáno) dre lénde, i rakirdiá pir léngiro iló.
22
I dživdiá Joza kokoró ke Jegípto i ke léskire-dadéskiro kher; o Joza dživdiá šel te deš berš.
23
I dykhciá Joza Jefriemóskire čhavén ke tríto ródo, adiáke-pac' Mahiroskire čhavén, Manasijáskire čhavés, savé bijándyne pe Jozáskire čangá.
24
I phendiá Joza péskire pšalénge: “Me meráva, ne Devél javéla te pomoginel, i vylydžala tumen dalé phuvjátyr pe phuv, pal saví Jov sovlahadiá Avraamóske, Isaakóske i Jakovóske.”
25
I zasovlahadia Joza Izrailjoskire čhavén, i phendiá: “Devél javéla te pomoginel tuménge i tumé vylydžan miré kokalý adathýr.”
26
I myjá Joza šel te deš berš. I bal'zamindle les, i čhudé dro Jegípto dro mulykano /ĥrobo [kovčego-r.s.]
← Chapter 49
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50