bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Shilluk
/
Shilluk DC Bible © Bible Society in South Sudan, 2011
/
Genesis 29
Genesis 29
Shilluk DC Bible © Bible Society in South Sudan, 2011
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 30 →
1
Codhe, kɑ Yɑgob ódøøgø wɑ̈di yöö, kɑ wɑ̈dh-ɑ Töör Arɑm.
2
Atïnge wïje, kɑ ólïdhø ki yith me wïje di dɑggi dyëg ɑ́dɑ̈g ge obuddø kì piny, mɑ́ ge nyi mɑ̈ɑ̈dh ɑ yij yiinhɑni ki pï. Kït me dwøng ócïb dhø yith.
3
Tyëng-ɑ kwɑ̈yø ki dyëg ɑ́bëëd ge nyi ceg-ɑ cugø bënn, o kït ngyel yi gen kì dhø yith, o dyëg tömmi ki pï. Codhe, o kït nyi dwøøg keje kì dhø yith.
4
Kɑ kwɑ̈yyi dyëg pyëj yi Yɑgob kinni, “Nyiimïɑ, wu kɑ̈ɑ̈l-ɑ keny?” Kɑ ge ólöggø kinni, “Wø kɑ̈ɑ̈l-ɑ Arɑn.”
5
Apëjje kinni, “Lɑbɑn kwɑɑr Nɑor ngɑ̈nyi yi wun?” Akööb gen kinni, “Ngɑ̈nyi yi wøn.”
6
Kɑ Yɑgob okööbø kinni, “Dële yööd?” Akööb gen kinni, “Dële yööd. Lidh, Rebekɑ̀ nyɑre ɑ bï ɑcinee ki dyëg.”
7
Akööb Yɑgob kinni, “De cɑ̈ng ce nudd e dwøng. Pɑth ki bøli keny-ɑ nyi køøl dyëg pɑc. Tömmu gen ki pï, kɑ wiy ge døøg gen be cɑm.”
8
Kɑ ge okööbø kinni, “Pɑth, wø ceg-ɑ yïd gïti keny-ɑ ókööl dyëg bënn, o kït ngyel kì dhø yith, o dyëg tömmi ki pï cyee.”
9
Kɑ̈ng-ɑ ɑ́kööb Yɑgob geki kwɑ̈yyi dyëg, ɑwɑ̈nhi Rɑceel ki dyëgi wïye, mɑ́ en ɑ ɑ́bëëd e kwɑy-ɑ dyëg.
10
Yɑgob keny-ɑ ɑ́lidhe Rɑceel nyɑɑr Lɑbɑn geki dyëgi Lɑbɑn, ɑkedhe wïj yith, kɑ kït ngyëële wɑ̈g kì dhø yith, kɑ dyëgi Lɑbɑn tömme ki pï. Lɑbɑn bɑ ómï Rebekɑ̀ meyi Yɑgob.
11
Codhe, kɑ Rɑceel nuum yi Yɑgob, kɑ Yɑgob ceg-ɑ ì túl ki ywøg.
12
Aköbbe nyɑnɑni kinni ge bɑ wɑdd, o bɑ wɑ̈d Rebekɑ̀. Codhe, ɑrengi Rɑceel pɑc, kɑ wïye köbbe.
13
Lɑbɑn keny-ɑ ɑ́lïnge wööni Yɑgob wɑ̈d nyimen, ɑrenge be pɑɑrii, kɑ dööb kɑ̈w yi Lɑbɑn, kɑ gø nuume, kɑ gø kïdhe gøle. Aköbbii yi Yɑgob ki gïg-ɑ ɑ́cwöb bënn.
14
Akööb Lɑbɑn kinni, “Wɑ bɑ remø ɑ́kyel.” Kɑ Yɑgob obëëdø kì kunɑni ki dwɑ̈y.
15
Codhe, ɑköbbi Yɑgob yi Lɑbɑn kinni, “Yï bɑ wɑɑd wøn kidyër, de pɑ døøj kiperí kinni o yï göög e bong köögi men mëggɑ yïn. Köbbí yɑn, yï køøg kɑ ngø?”
16
Lɑbɑn ɑ́bëëd yïe dɑ nyige, womɑ̈nn ɑ́ryew. Nyɑn-ɑ dwøng cwøl ɑ́ Leɑ̀, o nyɑn-ɑ thinh cwøl ɑ́ Rɑceel.
17
Leɑ̀ ɑ́bëëd bøle myëër, de Rɑceel ɑ́bëëd ɑ́ ɑ́ywinyø, o myëër cɑrø.
18
Rɑceel mɑɑr yi Yɑgob. Codhe, ɑköbbe Lɑbɑn kinni, “Yï ógöggɑ ki runn ɑ́bïryew, othumi gen, o yɑ mëggí nyɑrí Rɑceel ɑ́ dhɑjø.”
19
Kɑ Lɑbɑn okööbø kinni, “Lɑ̈w kipere ke nywømii yi yïn kibøli ke di nywømii yi jɑlø megø. Bëëd kì butɑ keny.”
20
Codhe, kɑ Yɑgob obëëdø e göög ɑ cingi Lɑbɑn ki runn ɑ́bïryew kipe kinni o ómëggi Rɑceel keny-ɑ óthumi runnɑni. Gï nenne ge nɑ cyɑ̈ng mø nøg yøw, yi kɑ mɑɑre Rɑceel ki mendwøng.
21
Kì bɑng runn ɑ́bïryew, ɑköbbi Lɑbɑn yi Yɑgob kinni, “Mëggí yɑn Rɑceel, o nywøm yi yɑn. Runni gwøg møg-ɑ ɑ́nywɑg yi wɑ ɑ́thumi.”
22
Codhe, kɑ tyëng myërrɑni ryej yi Lɑbɑn.
23
Keny-ɑ ɑ́yuudh wøw kɑ Lɑbɑn yöd e muuj-ɑ Leɑ̀ nyɑre, kɑ gø kïdhe ød geki Yɑgob.
24
Kɑ Lɑbɑn nyɑbɑ̈nge Dhilpɑ̀ mëgge Leɑ̀ nyɑre ɑ́ bɑ̈ng.
25
Kì mwøl keny-ɑ ɑ́yodii yi Yɑgob kinni ge buddø kɑ Leɑ̀, ɑköbbe Lɑbɑn kinni, “Á ngø ɑ göggí yɑn kinnï! Yɑ ɑ́göög ki gwøng teg ki runn ɑ́bïryew kɑ per kinni, o yɑ nywømɑ Rɑceel! Yïde ɑ wëëny yɑn?”
26
Kɑ Lɑbɑn okööbø kinni, “Kì pödhi wøn, nyɑnthinh pɑ nyi wëggi nywømø kì bøli nyimen nyɑndwøng.
27
De tyëgu cyɑ̈ng ɑ́bïryew kì ød wuki Leɑ̀, o yï mëggɑ Rɑceel, o nywøm yi yïn thyew. De yï ceg-ɑ døøgø gwøg ki runn ɑ́bïryew møøgø.”
28
Kɑ møgɑni yïëy yi Yɑgob. Keny-ɑ ɑ́thumi cyɑ̈ng ɑ́bïryew e ying-ɑ ød geki Leɑ̀, kɑ Lɑbɑn Rebekɑ̀ nyɑre mëgge Yɑgob ɑ́ dhɑjø.
29
(Kɑ Lɑbɑn bɑ̈nge Bilɑ̀ mëgge Rɑceel nyɑre ɑ́ bɑ̈ng.)
30
Codhe, kɑ Yɑgob kedh-ɑ ød geki Rɑceel thyew, kɑ Rɑceel mɑɑr yi Yɑgob kidøøj kibøli Leɑ̀. Kɑ Yɑgob ogöögø kì cingi Lɑbɑn ki runn ɑ́bïryew møøgø.
31
Keny-ɑ ɑ́lidhii yi Jwøng-ɑ Ácwɑ̈ɑ̈j kinni Rɑceel mɑɑr kidøøj yi Yɑgob kibøli Leɑ̀, ɑgöjje Leɑ̀ nywølø, kɑ Rebekɑ̀ göjje bøøjø.
32
Leɑ̀ ɑ́yɑɑj kɑ onywølø ki wɑ̈d. Kɑ gø cɑge ɑ́ Ruben, mɑ́ e ɑ́kööb kinni, “Jwøng-ɑ Ácwɑ̈ɑ̈j orɑngɑ ɑ́lidhe. Jɑlgølɑ yɑ ómɑɑr yi en ɑnɑn.”
33
Leɑ̀ ɑ́cigi yɑɑjø kɑ onywølø ki wɑ̈d megø. Kɑ gø cɑge ɑ́ Cimeøn, mɑ́ e ɑ́kööb kinni, “Jwøng-ɑ Ácwɑ̈ɑ̈j ɑ́lïng kinni yɑ pɑ mɑɑr, ɑmëgge yɑn wɑ̈ɑ̈n.”
34
Leɑ̀ ɑ́cigi yɑɑjø, kɑ onywølø ki wɑ̈d megø. Kɑ gø cɑge ɑ́ Leebì, mɑ́ e ɑ́kööb kinni, “Anɑn jɑlgølɑ órëbi ki yɑn, mɑ́ e ɑ́nyöddɑ ki wɑ̈dd ɑ́dɑ̈g.”
35
Codhe, kɑ Leɑ̀ onywølø ki wɑ̈d megø. Kɑ gø cɑge ɑ́ Yeudɑ̀, mɑ́ e ɑ́kööb kinni, “Anɑn, Jwøng-ɑ Ácwɑ̈ɑ̈j ólejjɑ.” Codhe, kɑ Leɑ̀ ódhɑ̈lø yïddø ki dhɑnhø megø.
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 30 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50