bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Sukuma
/
Sukuma 2019
/
Jeremiah 32
Jeremiah 32
Sukuma 2019
← Chapter 31
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 33 →
1
Ūyū gwene mhayo ūyo gūkiza kūlī Yelemia kūfuma kūlī SEEBA mu ng'waka gw'ikūmi gwa būsugi bo ng'wa Sedekia ntemi wa Yuda, ū ng'waka gwenūyo gwalī gw'ikūmi n'īnaane gwa būsugi bo ng'wa Nebukadineza.
2
Ū ng'wikanza lyenīlo a mabità ga bashilikale ba ntemi wa Babuloni gaalī gagūpīndije ū nzengo gwa Yelusalemu; ū ng'hangi Yelemia numho alugalīlilwe mu jeela yalī ng'wibīndo lya balang'hani ba h'ikūlū lya ntemi wa Yuda.
3
Ū ntemi wa Yuda, ū Sedekia, walī wanugalīla ng'wenūmo ū Yelemia, hanuma ya kūng'wīla gīkī, “Nibūlī ūkūhangaga mihayo īlī gīko? Ūkūhayaga, ‘Ū SEEBA alīhaya gīkī, Ū nzengo gwenūyū nalī hihī kūgūtūūla mu nkono gwa ntemi wa Babuloni, agūdime.
4
Ū Sedekia, ū ntemi wa Yuda, atūpūlūgūka ū mu makono ga Bakalidayo alīyo shiigelile atūūlwe dūhū ū mu nkono gwa ntemi wa Babuloni, ayombe nang'hwe būshū kū būshū, amone na miso gakwe.
5
Akūja nang'hwe Babuloni ū Sedekia, akikale kwenūko kūshisha nīlonje nene ī mihayo yakwe, alīhaya SEEBA. Nūūlū ūlwe nabo a Bakalidayo, ūtūbbyedecha mhayo gose gose.’”
6
Nang'hwe ū Yelemia ūhaya, “Ū mhayo go ng'wa SEEBA gwanizīīlile gūlīniwīla gīkī,
7
‘Ū Hanameli ū ng'witūnja o ng'wa Shalumu, ng'wanong'wawe na so,’ akwiza akūwīle, ‘Līgūlage ī lilaale lyane īlo līlī Anasosi, nguno ū bebe ūlī ndugu wane wa bbihī, hūna lūūlū ū mhayo gwenūyū gūkwigeleelilwe, nīyo ngabo gwako gete.’”
8
Na ng'hana gīt'ūmo SEEBA walī wahayīla, ū ng'wanobaaba ū Hanameli, wiza ū ng'wibīndo lya balang'hani; ūnīwīla, “Līgūlage ī lilaale lyane īlo līlī Anasosi mu sī ya Benjamini, nguno ū bebe h'īkwigeleelilwe kūlīkomoola ībize sabo yako; līgūlage lībize lyako lya wikomangīle.” Ū mu gīko hū nūdeeba gīkī ng'hana ū gwenūyo gwalī mhayo go ng'wa SEEBA;
9
nūlīgūla ī lilaale lya ng'wa Hanameli, ū ng'wanobaaba, īlo lyalī Anasosi. Nūmpimīla ū būdito bo sabo yakwe, shekeli ikūmi na mpungatī ja feza.
10
Nūmpimīla ha gapani ī feza kū būtongi wa bakaanīji, nū lūbbapūla lwa būgūji nūlwandīka, hūna nūlūtūūlīla na lūmeng'ho lwane.
11
Hanuma ya henaho nūjisola ī mbapūla ja būgūji ī jose; ūlo lwalī na mihayo ya koolecha kwizunīlīja mpango gwa būgūji, hūna lūtūūlīlwa lūmeng'ho; nū lūlo lwalī lūtabambīlilwe;
12
Hūna ī mbapūla jenījo nūng'winha Baluki, ng'witūnja o ng'wa Nelia ng'wana Maaseya. Ū gwenūyū nakagwīta mu būtongi bo ng'wa Hanameli, ū ng'wanobaaba, na a bakaanīji abo baalī baatūūla nabo meng'ho jabo a ha mbapūla jenījo, na a Bayudaya pye a bose abo baalī bigashije ū ng'wibīndo lya balang'hani.
13
“Nūnkomeleja ū Baluki mu būtongi wa bose benaba; nūng'wīla:
14
‘Ū SEEBA wa mabità, ū Mulungu wa Isilaeli, alīhaya gīkī, Jisolage ī mbapūla ja mihayo ya būgūji jenīji; ījo jitūūlīlilwe lūmeng'ho nī jijo jitī na lūmeng'ho, jaga ūkajitūūle mu nungū, ū ng'wenūmo jikwikala mhola ikanza ilīhu.
15
Nguno ū SEEBA wa mabità, ū Mulungu wa Isilaeli, alīhaya gīkī, Ū mu sī yenīyī jikūgūlwa numba hangī, hamò na malaale na migunda ya mizabibū.’”
16
Aho namala kūng'winha ū Baluki ng'witūnja o ng'wa Nelia ī mbapūla ja būgūji jenījo, nūnomba ū SEEBA; nūhaya:
17
Ee Seeba MULUNGU! Ū bebe h'ūyo ūkagoloola nkono gwako ūseema igūlū na sī mu būdūla wako būtaale. Shitīho shose shose sha kūkūlemeela ū bebe.
18
Ū bebe ūkabachīlaga shigongo banhū mashihūmbī na mashihūmbī, alīyo ū nsango gwa shibi sha babyaji ūkabagwisījaga baana babo. Ee Mulungu Ntaale na wa būdūla, ūyo lina lyako ūlī SEEBA wa mabità;
19
A kahelele ka mihayo yako kalī kataale, nī shītīle shako shitaale; a miso gako galoleekije kūbona būlī nzīla ja banhū, hangī ūkangabīlaga būlī munhū mheela īyo īng'wigeleelilwe, kūlenganīla na nhūngwa jakwe, na shītīle shakwe.
20
Ū mu sī ya Misili ūkabeeja shimanīkījo sha kūkumya na mihayo ya kūkamaaja, na kūshisha lelo īyī ūtaalī ūkwīyītaga ī yenīyo, ū mu Isilaeli nū mu mahanga a gangī. Ī yenīyo īkūkwenhelaga lūkumo lwawiza; mhayo ūyo gūkwigeleelilwe.
21
A banhū bako a ba Isilaeli ūkabīnja ū mu sī ya Misilī na nkono gwako gwa būdūla būtaale, ūgūgoloola ū nkono gwako kūlwa kwīta shimanīkījo na mihayo ya kūkamaaja.
22
Ūbinha ī sī yenīyī, īyo walī wabilahīlīla kūbinha bakūlūgenji babo, sī ya būhondo.
23
Bingīla mo bīdima; alīyo būlemeelwa ū kūkwigwa nū kūshilondeela ī shilagīlo shako. Batīītile īyo walī wabalagīla kwīyīta; h'ī nguno ya kūbenhela pye a mayanga genaya.
24
“Ī haha ūlībona ūmo galītūlīīlīlwa makīgo ga malongo kūlwa kūgūdumīla na kūgūdima ū nzengo. Mu nzīla ya līlūshū na nzala na mahūūya, ū nzengo gūkūtūūlwa mu makono ga Bakalidayo, abo balīgūdumīla. Īyo wīhaya īlīshikīīla ī haha gīt'ūmo ūlībonela.
25
Alīyo Ee Seeba MULUNGU, nūūlū īkī ū nzengo gwenūyū gūlītūūlwa mu makono ga Bakalidayo, alīyo ū bebe ūtaalī ūniwīla gīkī, ‘Gūlaga ilaale bo hela, nīyo ū būgūji wenūbo būkaanīlwe na bakaanīji.’”
26
Hūna ū mhayo go ng'wa SEEBA gwiza hangī ū kūlī Yelemia; gūhaya gīkī,
27
“Ū nene nalī SEEBA; nalī Mulungu wa banhū bose pye. Gūlīho mhayo kī gwa kūnilemeela ū nene?
28
Alilūūlū, ū SEEBA alīhaya gīkī, Ū nzengo gwenūyū nalī hihī kūgūtūūla mu makono ga Bakalidayo, na Nebukadineza ntemi wa Babuloni, ūyo akūgūdima.
29
A Bakalidayo abo bakūgūdumīla ū nzengo gwenūyū bakwingīla moi bagūpembe moto gūnogotele gūshile, pyī nī numba ījo banhū bakajitūmamīlaga kūniikoloosha na kūnipelanya; ījo kwigūlya yajo bakagazuukījaga būbbani Mabaalī, na kūbafunīja bamulungu bangī shitambò sha kūng'wiwa.
30
“A banhū ba Isilaeli na Yuda, kūfuma būdo wabo bataalī kwīta shose shose ū kū būtongi wane; ū gwenūyo hū gwa ng'hana; a Baisilaeli batīnīīta gose gose, ūlū ītī kūniikoloosha dūhū na milīmo ya mokono gabo, alīhaya SEEBA.
31
Ū nzengo gwenūyū gūkanipelanyaga na kūnisaayīcha ng'hangala ningī no kūfuma haho gwazengelwa kūshisha lelo, nose īlīniigeleelwa kūgwīnja gete; gūtizūbi ho ū mu miso gane.
32
A banhū ba Yuda na a ba Isilaeli baaniikoloosha kūlwa būbi bose ūbo baawīta, a boi na a batemi babo na a batongeeji babo, na a bagabīji, na a bahangi babo; alichene, a banhū ba Yuda, na a bazengi ba Yelusalemu.
33
Baaninhīla ngongo, batatogilwe kūlolela ū kūlī nene; naabalanga no ng'hangala na ng'hangala, alīyo ū kūdegeleka batatogilwe, nū kūwigwa būhūgūji balemile.
34
Bīmīlīja mashiikolile gabo ga malofu ū mu numba īyo īkitanīlagwa kū lina lyane, bīsosohaja.
35
Ū mu longa lwa Beni Hinomu bazenga mapandī ga higūlya kūlwa ng'wa Baalī, gīkī bayūbafunya baana babo bagosha na bakīma kūbiza shitambò kūlī Moleki, nūūlū īkī natalagīlile ū nene, nīyo lītaalī kūningīla iganiko līlīgīko nūūlū hado, gīkī bīīte mhayo gwa malofu gīko, kwīyenheleja ī Yuda kūgwa mu shibi.
36
“A bing'we mukūgūhayaga ū nzengo gwenūyū gīkī, ‘Gūkūtūūlwa mu makono ga ntemi wa Babuloni mu nzīla ya līlūshū, nzala, na mahūūya’; alīyo ū SEEBA, ū Mulungu wa Isilaeli alīhaya:
37
Nakūbabilinga pye a bose kūfuma hose hose ū kū sī ījo naalī naabaponya kūlwa būpelanu na būdaki wane būtaale; nakūbashosha hangī ū ng'wipandī īlī, bikale mu mhola.
38
Bakūbiza banhū bane, nū nene nakūbiza Mulungu wabo.
39
Nakūbinha ng'holò ya widomanīja na būsangī ū mu kīītīle ka mihayo; badūle kūnogoha gwa gwa gwa, nī mihayo yabo na a baana babo ībabeelele.
40
Nakūbeeja nabo ilagane lya būja na būja; kūboolekeja gīkī natūgalūka hangī nabaleke, hama natalooya ū kūbīītīla ī yawiza. Alīyo nakūbatūūlīla logohano lwane ū mu ng'holò jabo, batizīnga hangī ū kūlī nene.
41
Nakūyega no ū kūbīītīla ī yawiza, nīyo nakūbahamba ng'hana ū mu sī yenīyī na ng'holò yane yose na būpanga wane.
42
“Ū SEEBA alīhaya gīkī, Ūmo naabenhelile būbi būtaale gīkī a banhū benaba, shiniigeleelilwe nabinhe pyī ī ījo naabisagīja.
43
A malaale gakwandya kūyūgūlwa hangī, ū mu sī īyo mukwīhayaga gīkī, ‘Ī lyenīyī itogolo dūhū lītī na shose shose; ndūhū mo a banhū, nūūlū ndimu jitīmo. Nguno ī sī yenīyī yatūūlwa mu makono ga Bakalidayo.’
44
A malaale gakūyūgūlwa bo hela, nī mbapūla ja kūgūlīla jikwandīkwa na kūbambīlwa kū būtongi wa bakaanīji, ū mu sī ya Benjamini īyī; ū mu magūngūli ga hihī hihī na Yelusalemu, nū mu mizengo ī yīngī ī ya Būyudaya, nī ya kū sī ja magūlya ga mitulumenho ya ngūlū ja ng'weli, nī Negevu; nguno nakūbenha hangī a banhū bane kūfuma ū kū būding'wa wabo, alīhaya SEEBA.”
← Chapter 31
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 33 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52