bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Exodus 14
Exodus 14
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 13
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 15 →
1
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ адя́кэ:
2
“Пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ рисён и тэ тэрдён стано́са (табороса) анги́л Пи-Гахирофомо, машки́р Мигдоломо и машки́р мо́рё (дэрья́в), анги́л Ваало-Цэфономо; маму́й (проти) лэ́стэ чхувэ́н ста́но пашы́л мо́рё (дэрья́в).”
3
И пхэнэ́ла фарао́но пал Израилёскирэ чхавэ́ндэ: “Ёнэ заблэндындэлэ пэ доя́ пхув, запхандя лэн чхучи́ пхув.
4
А Мэ пхарьякирава фараоно́скиро ило́, и ёв явэ́ла тэ традэлпэ пал лэ́ндэ, и Мэ сыкава́ва сла́ва Мири́ пэ фараоностэ и пэ сарэ́ лэ́скирэ халадэ́ндэ; и уджинэна Египтя́ни, со Мэ сом Рай Дэвэ́л.” И кэрдэ́ адя́кэ.
5
И пхэндло́ сыс Египто́скирэ крали́скэ, со мануша́ нашнэ́; и рисия́ фараоно́скиро и лэ́скирэ-дынарьенгиро ило́ проти адалэ́ манушэ́ндэ, и ёнэ пхэндлэ́: “Со да мэ кэрдя́м? Палсо́ отмэкцям Израильтянэ́н, соб (кай) ёнэ тэ на кэрэ́н буты́ амэ́нгэ?”
6
Фарао́но дыя́ андрэ́ пэ́скиро марибны́тко вурдэ́н и пэ́скирэ манушэ́н лыя́ пэ́са;
7
и лыя́ шовшэла́ фэдырша марибны́тка вурдэна́ (колесницы) и сарэ́ Египто́скирэ вурдэна́, и пэ сарэ́ндэ лэ́ндэ барыдырэ́н.
8
И пхарьякирдя Рай Дэвэ́л Египто́скирэ-крали́скирэ-фараоно́скиро ило́, и ёв традыяпэ пал Израилёскирэ чхавэ́ндэ; Израилёскирэ чхавэ́ гинэ́ тэл вучо́ васт.
9
И традынэпэ пал лэ́ндэ Египтя́ни, и сарэ́ фараоно́скирэ марибны́тка вурдэна́ дынэ́ андрэ́, и мануша́ уклистэ́ пэ грэ́ндэ, и сарэ́ лэ́скирэ халадэ́ дотрадынэ лэн, кай ёнэ тэрдинэ́ пашы́л мо́рё (дэрья́в), пашы́л Пи-Гахирофо анги́л Ваал-Цэфоно.
10
Фарао́но подги́я пашы́л, и Израилёскирэ чхавэ́ порисинэ якхэ́нца, и ґа́да, Египтя́ни джа́на пал лэ́ндэ: и древа́н страха́дынэ и загодлынэ кэ Рай Дэвэ́л Израилёскирэ чхавэ́,
11
и пхэндлэ́ Мойза́скэ: “Нау́што нанэ маґилы/кулы [гробы-р.с.] дро Еги́пто, со ту яндян амэн тэ мэрас пэ чхучи́ пхув? Со да ту кэрдя́н амэ́нца, вылыджии амэн Египто́стыр?
12
Ци на дава́-паць амэ ракирдям ту́кэ дрэ Еги́пто: ‘Ячкир амэн, мэк амэ ява́са тэ кэра́с буты́ Египтянэнгэ?’ Палдава́ со фэды́р амэ́нгэ тэ явас дро дынарибэ́н Египтянэндэ, сыр тэ мэрас пэ чхучи́ пхув.”
13
Нэ Мо́йза пхэндя́ манушэ́нгэ: “На дарэ́н, тэрдён, и дыкхэ́на Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро зракхибэ́н, саво́ Ёв кэрэ́ла тумэ́нгэ акана́, пал-дова́ со Египтянэн, савэ́н тумэ́ акана́ дыкхэ́на, тумэ́ буты́р на дыкхэ́на дрэ ве́ки;
14
О Рай Дэвэ́л явэ́ла тэ тэрдёл пал тумэ́ндэ, а тумэ́ явэ́н штыл.”
15
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Со ту годлэса кэ Мэ? Пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ джа́н:
16
а ту ґа́здэ тыро́ дэсто́ и чхув тыро́ васт пэ мо́рё (дэрья́в), и роскэр лэс, и проджа́на Израилёскирэ чхавэ́ машки́р мо́рё (дэрья́в) пир шуки́ пхув;
17
а Мэ пхарьякирава Египтянэнгиро ило́, и ёнэ джа́на пала́л пал лэ́ндэ. И Мэ сыкава́ва Миро барипэ́н пэ фараоностэ и пэ сарэ́ лэ́скирэ халадэ́ндэ, пэ лэ́скирэ марибны́тка вурдэна́ и пэ лэ́скирэ манушэ́ндэ, савэ́ уклистэ́ пэ грэ́ндэ;
18
и уджинэна Египтя́ни, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, ке́ли сыкава́ва Миро барипэ́н пэ фараоностэ, пэ лэ́скирэ марибны́тка вурдэна́, и пэ лэ́скирэ манушэ́ндэ, савэ́ уклистэ́ пэ грэ́ндэ.”
19
И гия́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло, саво́ гия́ анги́л Израильтянэнгиро ста́но, и гия́ пала́л пал лэ́ндэ; гия́ и облокоскиро сты́лбо лэ́нгирэ мо́стыр, и тэрдия́ пала́л пал лэ́ндэ;
20
и загия́ дрэ паш машки́р Египто́скиро ста́но и машки́р Израильтянэнгиро ста́но, и сыс облокоса и цямлыпнаса ваш екхэнгэ и свэнцынэлас раты́ ваш явирэ́нгэ, дрэ сари́ рат, ёнэ на явэ́нас пашылэды́р екх кэ яви́р.
21
И чхудя́ Мо́йза пэ́скиро васт пэ мо́рё (дэрья́в), и традыя́ Рай Дэвэ́л мо́рё (дэрья́в) зоралэ́ васточнонэ балваляса сари́ рат, и кэрдя́пэ мо́рё (дэрья́в) шукэ́ пхувья́са, и отгинэ́ паня́.
22
И гинэ́ Израилёскирэ чхавэ́ машки́р мо́рё (дэрья́в) пир шуки́ пхув: пани́ лэ́нгэ сыс вантаса пир чачо́ (право) и пир зэ́рво (ле́во) риг.
23
Традынэпэ Египтя́ни, и загинэ́ пал лэ́ндэ дрэ паш морёскири сарэ́ фараоно́скирэ граё, лэ́скирэ марибны́тка вурдэна́ и лэ́скирэ мануша́ уклистэ́ пэ грэ́ндэ.
24
И дрэ тасярлакири (раннё) стрэ́га подыкхця́ Рай Дэвэ́л пэ Египтянэнгиро ста́но ягакирэ облокоскирэ стылбостыр, и кэрдя́ конфузо дро Египтянэнгиро ста́но;
25
и отлыя ро́ты лэ́нгирэ марибнытконэ́ вурдэнэндыр адя́кэ, со ёнэ тырдынэ лэн барэ́ зорья́са. И пхэндлэ́ Египтя́ни: “Прастаса Израильтянэндыр, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л исын тэрдо́ пал лэ́ндэ проти Египтянэндэ.”
26
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Чхув тыро́ васт пэ мо́рё, и мэк тэ рисён паня́ пэ Египтянэндэ, пэ лэ́нгирэ марибны́тка вурдэна́ и пэ лэ́нгирэ манушэ́ндэ, савэ́ уклистэ́ пэ грэ́ндэ.”
27
И чхудя́ Мо́йза пэ́скиро васт пэ мо́рё (дэрья́в), и кэ ра́нко (кэ зло́ко) пани́ рисия́ пэ пэ́скиро штэ́то; а Египтя́ни праста́ндынэ гил панескэ. Адя́кэ тасадякирдя Рай Дэвэ́л Египтянэн машки́р мо́рё (дэрья́в).
28
И пани́ рисия́, и учхакирдя́ марибны́тка вурдэна́ и манушэ́н, савэ́ сыс уклистэ́ пэ грэ́ндэ сарэ́н фараоно́скирэ халадэ́н, савэ́ загинэ́ пал лэ́ндэ дрэ мо́рё (дэрья́в); на яця́пэ лэ́ндыр ни екхэ́с.
29
А Израилёскирэ чхавэ́ прогинэ́ пир шуки́ пхув машки́р мо́рё (дэрья́в): пани́ сыс лэ́нгэ вантаса пир чачо́ (право) и пир зэ́рво (ле́во) риг.
30
И зракхця́ Рай Дэвэ́л дро дова́ дывэ́с Израильтянэ́н Египтянэнгирэ вастэ́ндыр; и дыкхнэ́ Израильтя́ни Египтянэн мулэнца пэ брэ́го морёскиро (дэрьявэ́скиро).
31
И дыкхнэ́ Израильтя́ни зорало́ васт, савэ́са кэрдя́ саро́ Рай Дэвэ́л пэ Египтянэндэ, и страха́дынэ мануша́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, и патяндынэ́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ и Мойза́скэ, Лэ́скирэ писхари́скэ. Тэды Мо́йза и Израилёскирэ чхавэ́ багандлэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дая́ гилы́ и ракирдэ́:
← Chapter 13
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 15 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40