bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Exodus 15
Exodus 15
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 14
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 16 →
1
“Багава Мэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, пал-дова́ со Ёв вучэ́с ґаздыя́пэ; грэс и лэ́скирэ манушэ́с, саво́ сыс бэшто́ уклистэ́, чхурдыя́ дрэ мо́рё (дэрья́в).
2
Рай Дэвэ́л исын зоралыпэ́н миро и сла́ва мири́, Ёв сыс миро зракхибэ́н: Ёв исын миро Дэвэ́л, и Мэ славинава Лэс; мирэ́-дадэ́скиро Дэвэ́л, и мэ барьякирава Лэс.
3
Рай Дэвэ́л исын мурш марибнаскэ, лав Лэ́скэ Яхва́ (Иегова).
4
Фараоно́скирэ марибны́тка вурдэна́ и лэ́скирэ халадэ́н Ёв тасадякирдя дро мо́рё (дэрья́в), и лэ́скирэ выкэдынэ́ барыдыра́ тасадынэ дро Лоло́ мо́рё (дэрья́в).
5
Валны (вэлны) хорипнастыр зачхакирдэ лэн: ёнэ гинэ́ тэ тасадён дро хорипэ́н, сыр бар.
6
Тыро́ чачо́ васт (десница), Рай Дэвэ́л, славинэлапэ зорья́са; Тыро́ чачо́ васт, Рай Дэвэ́л розрискирдя пэ котэра́ вэргос (врогос).
7
Барэ́ Тырэ́ слава́са Ту тэлякирдян одолэ́н, савэ́ ґаздынэ́пэ пэ Ту́тэ. Ту бичхадян Тыро́ холямипэн, и ёв схачкирдя́ лэн, сыр пхус.
8
Тырэ́ пхурдыпнастыр паня́ роскэрдэпэ (ростэмпиндлэпэ), панинга́ ячнэ́, сыр ва́нта, яця́ ґэнсто пена дро морёскиро (дэрьявэ́скиро) ило́.
9
О вэ́рго пхэндя́: “Традава мэ, дотрадава, роскэрава дорэсыбэ́н; чалёла лэ́нца миро ди, вылава мэ мири́ курта́ла, хасякирэ́ла миро васт лэн.
10
Ту пхурдыян Тырэ́ духо́са, и зачхакирдя лэн мо́рё (дэрья́в): ёнэ тасадынэ, сыр молови (свинцо), дрэ барэ́ паня́.
11
Кон исын сыр Ту, Раё Дэ́вла, машки́р дэвлорэндэ? Кон исын, сыр Ту, най барыдыр свэнтыпнаса, шарибнаса кэ дар Ту, дивэнгиро Кэрибнари?
12
Ту чхудя́н Тыро́ чачо́ васт (десница); накхадя (проглытындя) лэн пхув.
13
Ту лыджа́са Тырэ́ тангипнаса адалэн манушэ́н, савэ́н Ту зракхця́н, – пролыджаса лэн Тырэ́ зорья́са дрэ Тырэ́ свэ́нта кхэра́.
14
Шундлэ́ манушы́тка на́цыи, и тринскирэнапэ: дар облыя Филистимия́кирэ манушэ́н;
15
тэды страха́дынэ Эдомоскирэ тхага́рья, дар облыя Моавитоскирэ ран, засмэнтниндлэ сарэ́ Ханааноскирэ мануша́.
16
Мэк тэ пэрэ́л пэ лэ́ндэ дар и траш; Тырэ́-вастэнгирэ славатыр мэк тэ явэ́н ёнэ мута (нема), сыр бар, кэ дава́ часо (цы́ро), пака проджа́на Тырэ́ мануша́, Раё Дэ́вла, кэ дава́ часо, пака проджа́на адалэ́ мануша́, савэ́н Ту дорэсцян.
17
Залыджа лэн и росчхув тэ дживэ́н лэн пэ бэ́рга Тырэ́ мэкнэ́ миштыпна́стыр, пэ штэ́то, саво́ Ту кэрдя́н Пэ́скэ кхэрэса, Раё Дэ́вла, пэ свэ́нто штэ́то, саво́ создынэ Тырэ́ васта́, Раё Баро́!
18
Рай Дэвэ́л явэ́ла крали́са дрэ ве́ки и дрэ вечныма.
19
Ке́ли загинэ́ фараоно́скирэ граё лэ́скирэ марибнытконэ́ вурдэнэнца и манушэ́нца, савэ́ сыс уклистэ́ пэ грэ́ндэ дро мо́рё (дэрья́в), тэды Рай Дэвэ́л порискирдя пэ лэ́ндэ морёскирэ (дэрьявэ́скирэ) паня́, а Израилёскирэ чхавэ́ прогинэ́ пир шуки́ пхув машки́р мо́рё (дэрья́в).
20
И лыя́ Мариам пророчица, Аароноскири пхэн, дрэ пэ́скиро васт бубно (тимпано), и выгинэ́ пал ла́тэ сарэ́ джувля́ бубнэнца и багаибнаса.
21
И багандя Мариам анги́л лэ́ндэ: “Бага́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, пал-дова́ со вучэ́с ґаздыя́пэ Ёв, грэс и манушэ́с лэскирэс тасадякирдя Ёв дро мо́рё (дэрья́в).”
22
И лыджия́ Мо́йза Израильтянэ́н Лолэ́ морёстыр (дэрьявэстыр), и ёнэ загинэ́ пэ чхучи́ пхув Суро; и гинэ́ ёнэ трин дывэса́ пир чхучи́ пхув, и на латхэнас пани́.
23
Явнэ́ дрэ Ме́ра (Мара), и на могиндлэ́ тэ пьен пани́ дрэ Ме́ра, пал-дова́ со ёв сыс кирко, палдава́ и дынэ́ долэ́ штэтоскэ лав: Ме́ра.
24
И лынэ́ тэ дэн го́дла мануша́ пэ Мойзастэ, ракири́: “Со амэ́нгэ тэ пьяс?”
25
Мо́йза дыяпэ тэ кхарэл Рас-Дэвлэ́с, и Рай Дэвэ́л сыкадя́ лэ́скэ вэш, и ёв чхурдыя́ лэс дро пани́, и пани́ яця́ гудло́. Одо́й Рай Дэвэ́л дыя́ манушэ́нгэ упхэныбэ́н и Зако́но, и одо́й Ёв спробинэлас лэн.
26
И пхэндя́: “Ко́ли ту явэ́са тэ шунэ́с ракхунэс Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, тырэ́ Дэвлэ́скири зан, и тэ кэрэ́с лачхипэ́н анги́л Лэ́скирэ якха́, и тэ шунэ́с Лэ́скирэ припхэныбэна́, и тэ ракхэ́с сарэ́ Лэ́скирэ упхэныбэна́, тэды Мэ на лыджа́ва пэ ту́тэ ни екх дукхэндыр, савэ́ Мэ лыджиём пэ Еги́пто, пал-дова́ со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Тыро́ састякирибнари.”
27
И явнэ́ ёнэ дро Елимо: одо́й сыс дэшуду́й панескирэ ґанынгорья (источники) и эфтадэша́ финикитка кашта́, и тэрдинэ́ одо́й табороса (стано́са) пашы́л паня́.
← Chapter 14
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 16 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40