bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Exodus 31
Exodus 31
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 30
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 32 →
1
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ:
2
“Дыкх, Мэ чхува́ва украт (как раз) Веселеилос, Урияскирэ чхавэ́с, Оровоскирэ чхавэ́с, Юда́скирэ родыцо́стыр;
3
и Мэ лэс пхэрдякирдём Дэвлэ́скирэ Духо́са (Фаноса), годыпнаса, годя́са, джиныбнаса и кажнонэ́ искуствоса,
4
тэ выдуминэл вучэ́-мастеритка тхана тэ кэрэ́л буты́ сувнака́са, рупэ́са и харкомаса (медяса),
5
тэ чхинэл куч бара́ ваш чхуибэ́н андра́л оправа и тэ вычхинэл вэш, соб (кай) тэ кэрэ́с кажно рэ́ндо;
6
и, ґа́да, Мэ да́ва лэ́скэ помогибнаскирэн Аголиавос, Ахисамаховоскирэ чхавэ́с, Дано́скирэ родыцо́стыр, и дро кажно годьварэскиро ило́ мэ чхува́ва годыпэ́н, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н саро́, со Мэ припхэндём ту́кэ:
7
ша́тра скэдыибна́скири и ковчэго досыкаибна́са (откровенияса) и дэнко (крышка) пэ лэ́стэ, и саро́, со трэй ваш ша́тра,
8
и сками́нд, и со трэй ваш лэ́скэ, и момолы́тко (свети́льнико) жужэ́ сувнака́стыр и сарэ́ приборы, со трэй ваш лэ́скэ, и алта́рё тэ тхувлякирэс гудлэ́ смо́лы (фимиа́мо),
9
и алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н, и саро́, со трэй ваш лэ́скэ, и москэ чаро́ (умывальнико) и прэдкицо тэл лэ́стэ,
10
и урибэна́ тэ дынаринэ́л раша́са и свэ́нта урибэна́ раша́скэ Аароно́скэ, и лэ́скирэ чхавэ́нгэ урибэна́ ваш свэ́нто дынарибэ́н,
11
и дзэт (елеё) тэ макхэс и гудлэ́ смо́лы тэ хачкирэс ваш свэ́нто штэ́то; саро́ адя́кэ, сыр Мэ пхэндём ту́кэ, ёнэ кэрэ́на.”
12
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ:
13
“Пхэн адя́кэ Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Са́ваты (суботы) Мирэ́ ракхэ́н, пал-дова́ со-дава́ со знаме́нии (ґертыка́) машки́р Ма́ндэ и тумэ́ндэ дрэ тумарэ́ ро́ды, соб (кай) тумэ́ тэ джинэ́н, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, Саво́ свэнцякирэла тумэн;
14
и ракхэ́н са́вато, пал-дова́ со ёв исын свэ́нто ваш тумэ́нгэ: кон магирэла лэс, одова́ мэк тэ явэ́л отдыно́ мэрибна́скэ; кон лэ́ла тэ кэрэ́л дрэ дава́ дывэ́с вари-сави́ буты́ (рэ́ндо), дова́ ди исын банго́ тэ явэ́л хасякирдо пэ́скирэ манушэ́ндыр;
15
шов дывэса́ мэк тэ кэрэ́н рэ́ндо, а пэ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с са́вато тэ откхинён, ёв исын отдыно́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ: кажно, кон кэрэ́ла рэ́ндо дро саватоскиро дывэ́с, мэк тэ явэ́л отдыно́ мэрибна́скэ;
16
и мэк тэ ракхэ́н Израилёскирэ чхавэ́ са́вато, тэ свэнкинэн са́вато дрэ пэ́скирэ ро́ды, сыр ве́чно завето;
17
дава́ исын ґерты́к (знаме́ниё) машки́р Ма́ндэ и Израилёскирэ чхавэ́ндэ пэ ве́ко, пал-дова́ со пал шов дывэса́ Дэвэ́л создыя́ болыбэ́н и пхув, а пэ эфта́то дывэ́с откиныя.’”
18
И ке́ли Дэвэ́л пирияця́ тэ ракирэ́л Мойзаса пэ бэ́рга Синаё, Ёв дыя́ лэ́скэ дуй таблицы (скрижа́ли) досыкаибна́са (откровенияса), барунэ́ скрижа́ли, пэ савэ́ чхиндло́ сыс Дэвлэ́скирэ ангуштэса.
← Chapter 30
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 32 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40