bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Exodus 37
Exodus 37
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 36
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 38 →
1
И кэрдя́ Веселеило ковчэго (мохто́) ситимоскирэ вэшэ́стыр; лэ́скиро длэнгипэ́н сыс дуй куня́ пашэ́са, буґлыпэ́н лэ́скиро сыс екх пашэ́са кунь и лэ́скиро вучипэ́н сыс екх пашэ́са кунь;
2
и обчхудя́ лэс андрэ́ и яврестыр жужэ́ сувнака́са, и кэрдя́ трусця́л (кругом) лэ́стэ сувнакуны́ вя́нка (фризо);
3
и вычхудя́ ёв ваш ла́кэ штар сувнакунэ́ барэ́ ангрустя́, пэ штар лэ́скирэ тэлатунэ́ вэ́нглы: дуй брэнчы пэ екх лэ́скири риг, и дуй брэнчы пэ лэ́скири яви́р риг.
4
И кэрдя́ баландиня́ (шосты) ситимоскирэ вэшэ́стыр, и обчхудя́ лэн сувнака́са;
5
и чхудя́ баландиня́ дрэ барэ́ ангрустя́, пир ковчэгоскирэ рига́, соб (кай) тэ лыджа́н ковчэго.
6
И кэрдя́ дэнко (крышка) жужэ́ сувнака́стыр: лэ́скиро длэнгипэ́н сыс дуй куня́ пашэ́са, а буґлыпэ́н сыс екх пашэ́са кунь.
7
И кэрдя́ дуй херувимы сувнака́стыр: чэканнонэ бутяса кэрдя́ лэн пэ дуй заучхакирибнаскирэ яго́ры,
8
екх херувимо екхэ ягоро́стыр, а яви́р херувимо явирэ ягоро́стыр: ёв кэрдя́ херувимы далэ́ дуе ягорэндыр адя́кэ, со ёнэ заджанас пал яго́ры пэ дэнко.
9
И сыс херувимы, савэ́ ґаздынэ́ упрэ́ пхакэнца, и учхакирэнас пэ́скирэ пхакэнца (крылэнца) дэнко, а пэ́скирэ муенца сыс рискирдэ́ екх кэ екх; кэ дэнко сыс херувимэнгирэ муя́.
10
И кэрдя́ Веселиило ситимоскирэ вэшэ́стыр сками́нд длэнгипна́са дрэ дуй куня́, буґлыпнаса сыс дрэ кунь и вучипна́са дрэ екх пашэ́са кунь,
11
и обчхудя́ лэс жужэ́ сувнака́са, и кэрдя́ трусця́л (кругом) пашы́л лэ́стэ сувнакуны́ вя́нка (фризо);
12
и кэрдя́ трусця́л лэ́стэ ва́нты (сцяны) дрэ бурнык (ладошка) и кэрдя́ сувнакуны́ вя́нка пашы́л лэ́скирэ ва́нты;
13
и вычхудя́ ваш лэ́скэ штар сувнакунэ́ барэ́ ангрустя́, и чхудя́ брэнчы пэ штар вэ́нглы, паш штар лэ́скирэ ґэрорья;
14
пэ яго́ры пашы́л кэ ва́нты сыс барэ́ ангрустя́, соб (кай) тэ учхувэн андрэ́ баландиня́ тэ лыджа́н сками́нд;
15
И кэрдя́ ёв баландиня́ (шосты) вэшэ́стыр ситим, и ёв обчхудя́ лэн сувнака́са тэ лыджа́н сками́нд,
16
тэ́ньчи ёв кэрдя́ кхорэ́ (сасу́ды), саво́ трэй кэ сками́нд: чарэ́ (блюды), кадила, кучика (кружки) и тахтая́ (чашы), соб (кай) тэ чхувэ́н лэ́нца, жужэ́ сувнака́стыр.
17
И кэрдя́ жужэ́ сувнака́стыр момолы́тко (свети́льнико), чэканно кэрдя́ момолы́тко; лэ́скири ґэро́й (стеблё), лэ́скирэ рандя́ (вэ́тки), лэ́скирэ тахтаёрэ (чашэчки), пхаба́ лэ́скирэ и лулудя́ (цвэты) лэ́скирэ выджа́нас лэ́стыр;
18
шов рандя́ выджа́нас лэ́скирэ ригэ́ндыр: трин момолытконэскирэ рандя́ екхэ лэ́скирэ рига́тыр, и трин рандя́ момолытконэскирэ явирэ лэ́скирэ рига́тыр;
19
трин тахтаёрэ, савэ́ здэнаспэ (поджанас) пэ миндально лулудёри (цвятко), пхабай и лулудя́ пэ екх рандь, и трин тахтаёрэ, савэ́ здэнаспэ пэ миндально лулудёри (цвятко), пхабай и лулудя́ пэ яви́р рандь: адя́кэ пэ сарэ́ шов рандя́, савэ́ выджа́нас момолытконэстыр;
20
а пэ момолытконэскири ґэро́й (стеблё) сыс штар тахтаёрэ, савэ́ здэнас (поджанас) пэ миндально лулудёри пхабэнца и лулуденца;
21
тэл шов рандя́, савэ́ выджа́нас лэ́стыр, сыс пхабай тэл англатунэ́ дуй рандя́, и пхабай тэл яви́р дуй рандя́, и сыс пхабай тэл трита дуй рандя́;
22
лэ́нгирэ пхаба́ и лэ́нгирэ рандя́ выджа́нас лэ́стыр; саро́ ёв сыс чэканно, цэ́ло, жужэ́ сувнака́стыр.
23
И кэрдя́ кэ ёв эфта́ лампады, и шчыпцы (цымты) кэ ёв и лотки кэ ёв, жужэ́ сувнака́стыр;
24
талантостыр жужэ́ сувнака́стыр ёв кэрдя́ лэс сарэ́ лэ́скирэ приборэнца.
25
И кэрдя́ ёв алта́рё тэ хачкирэ́н фимиа́мо (гудлэ́ смо́лы) ситимоскирэ вэшэ́стыр: длэнгипэ́н лэ́скиро сыс кунь и буґлыпэ́н лэ́скиро сыс кунь, штарэ́-вэнглытко, вучипэ́н лэ́скиро дуй куня́; лэ́стыр выгинэ́ лэ́скирэ шынга́ (ро́ги);
26
и обчхудя́ лэс жужэ́ сувнака́са, лэ́скиро вучипэ́н и лэ́скирэ рига́ трусця́л (кругом) пашы́л, и лэ́скирэ шынга́, и кэрдя́ кэ ёв сувнакуны́ вя́нка (фризо) трусця́л;
27
тэл лэ́скири вя́нка пэ дуй лэ́скирэ вэ́нглы кэрдя́ ёв дуй сувнакунэ́ барэ́ ангрустя́; дуе лэ́скирэ ригэ́ндыр кэрдя́ лэн, соб (кай) тэ чхувэ́н дрэ лэ́ндэ баландиня́ (шосты) тэ лыджа́н лэс;
28
баландиня́ кэрдя́ ёв ситимоскирэ вэшэ́стыр, и обчхудя́ лэн сувнака́са.
29
И кэрдя́ миро ваш свэ́нто макхибэн и ароматытка чарья́ тэ хачкирэ́н, жужэ́, спецоскирэ бутя́тыр тэ чхувэ́н лачхэ́-кхандунэ (парфуны).
← Chapter 36
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 38 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40