bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
/
Exodus 3
Exodus 3
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 4 →
1
Мо́йза ракхця́ бакрэ́н Иофоростэ, Мадиамитянэнгирэ рашастэ, саво́ сыс лэ́скиро састро (тестё). Екхвар традыя́ ёв кхэритконэ́ мурдалэ́н (ското) дур пэ чхучи́ (пусто) пхув, и явдя́ кэ Дэвлэ́скири бэ́рга Хориво.
2
И сыкадыя́ лэ́скэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Янго́ло машки́р хру́сто (кусто) дрэ яг. И дыкхця́ ёв, со хру́сто хачолас яга́са, нэ хру́сто на выхачола.
3
Мо́йза пхэндя́: “Джа́ва мэ и дыкха́ва пэ дава́ баро́ ди́во, со́скэ хру́сто на выхачола.”
4
Дэвэ́л дыкхця́, со ёв джа́ла тэ дыкхэ́л, и кхардя́ лэс Дэвэ́л машкира́л хрустостыр, и пхэндя́: “Мойзэ! Мойзэ!” Ёв пхэндя́: “Ѓа́да, мэ сом!”
5
И пхэндя́ Дэвэ́л: “На джа́ адари́к; злэ тэлэ́ тырэ́ ґэритка ґэрэндыр; пал-дова́ со штэ́то, пэ саво́ ту сан тэрдо́, исын свэ́нто пхув.”
6
И пхэндя́ Ёв: “Мэ сом Дэвэ́л тырэ́-дадэ́скиро, Авраамо́скиро Дэвэ́л, Исаакоскиро Дэвэ́л и Яково́скиро Дэвэ́л.” Мо́йза зачхакирдя пэ́скиро муй; пал-дова́ со дарандыя тэ дыкхэ́л пэ Дэвлэ́стэ.
7
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Мэ дыкхцём Мирэ́-манушэ́нгирэ мэ́ньки дро Еги́пто, и Мэ шундём лэ́нгири го́дла пал лэ́нгирэ манушэ́ндэ, савэ́н чхудэ́ тэ дыкхэ́н пал лэ́ндэ, Мэ джино́м лэ́нгиро пиридживипэн,
8
и Мэ джа́ва тэ ракхав лэн Египтянэнгирэ вастэ́ндыр и тэ вылыджав лэн далэ́ пхувья́тыр пэ лачхи́ и бари пхув, кай тхадэ́ла тхуд и авги́н, пэ Хананеенгири, Хитеенгири, Амореенгири, Ферезеенгири, Евеенгири и Евусеенгири пхув.
9
И ґа́да, акана́ го́дла Израилёскирэ-чхавэнгири догия́ кэ Мэ, и Мэ дыкха́ва мэ́ньки, савэ́нца лэн мэнчынэна Египтя́ни.
10
И адя́кэ джа́; Мэ бичхава́ва тут кэ фарао́но; и вылыджа Египто́стыр Мирэ́ манушэ́н, Израилёскирэ чхавэ́н.”
11
Мо́йза пхэндя́ Дэвлэ́скэ: “Кон мэ сом, соб (кай) ма́нгэ тэ джав кэ фарао́но, и тэ вылыджав Египто́стыр Израилёскирэ чхавэ́н?”
12
И пхэндя́ Дэвэ́л: “Мэ ява́ва ту́са, и, ґа́да, ту́кэ явэ́ла допхэныбэ́н, со Мэ бичхадём тут: ке́ли ту вылыджаса Египто́стыр манушэ́н, то тумэ́ кэрэ́н мангипэ́н Дэвлэ́скэ пэ дая́ бэ́рга.”
13
И пхэндя́ Мо́йза Дэвлэ́скэ: “Ѓа́да, мэ ява́ва кэ Израилёскирэ чхавэ́ и пхэна́ва лэ́нгэ: “Дэвэ́л тумарэ́ дадэ́нгиро бичхадя́ ман кэ тумэ́.” А ёнэ пхэнэ́на: “Сыр исын Лэ́скиро лав? Со тэ пхэна́в ма́нгэ лэ́нгэ?”
14
Дэвэ́л пхэндя́ Мойза́скэ: “Мэ Сом, Саво́ исын Джидо́ усады (сак) (Яхва́).” И пхэндя́: “Адя́кэ пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ: “Саво́ исын Джидо́ Усады (Яхва́) бичхадя́ ман кэ тумэ́.”
15
И пхэндя́ ишчо (инкэ́) Дэвэ́л Мойза́скэ: “Адя́кэ пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ: ‘Рай Дэвэ́л (Яхва́), Дэвэ́л тумарэ́ дадэ́нгиро, Авраамо́скиро Дэвэ́л, Исаакоскиро Дэвэ́л и Яково́скиро Дэвэ́л, бичхадя́ ман кэ тумэ́.’ Ѓа́да, Миро лав пэ ве́ко, рипирибэ́н пал Ма́ндэ исын родо́стыр дро ро́до.
16
Джа́, скэ́дэ пхурыдырэн Израилёскирэн и пхэн лэ́нгэ: “Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумарэ́-дадэ́нгиро, сыкадыя́ ма́нгэ, Дэвэ́л Авраамо́скиро, Исаакоскиро и Яково́скиро, и пхэндя́: “Мэ явдём тэ дыкха́в тумэн и дыкхцём, со кэрэ́лапэ тумэ́нца дро Еги́пто.”
17
И пхэндя́: “Мэ вылыджава тумэн Египто́скирэ пхарэ́ дынарибнастыр пэ пхув Хананеенгири, Хеттеенгири, Аморреенгири, Ферезеенгири, Евеенгири и Иевусеенгири, пэ пхув, кай тхадэ́ла тхуд и авги́н (мэда).”
18
И ёнэ явэ́на пэ шунэ́н зан тыри́, и джа́са ту и Израилёскирэ пхурыдыра́ кэ Египто́скиро кра́ли, и пхэнэ́на лэ́скэ: “Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Юдэ́нгиро, кхардя́ амэн; и адя́кэ отмэк амэн пэ чхучи́ пхув, пэ тринэ́-дывэсэнгиро дром, соб (кай) тэ янас свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, амарэ́ Дэвлэ́скэ.”
19
Нэ Мэ джино́м, со Египто́скиро кра́ли на мэкэ́ла тумэн тэ джа́н, ко́ли на зачхувэса лэс зоралэ́ вастэ́са;
20
и Мэ ґазда́ва Миро васт, и Мэ дивакирава (здивинава) Еги́пто сарэ́ Мирэ́ дивэнца, савэ́ кэра́ва машки́р лэ́ндэ; и пало́ дава́ ёв отмэкэ́ла тумэн.
21
И Мэ да́ва адалэ́ манушэ́нгэ тангипэ́н (жалима) пэ Египтянэнгирэ якха́; и ке́ли джа́на, джа́н на чхучэ́ вастэ́нца:
22
кажно джувлы́ вымангэла пэ́скирэ суседкатыр (котаркатыр) и, кон дживэ́ла дрэ ла́киро кхэр, рупувэ́ и сувнакунэ́ предметы, и и́ди; и тумэ́ прикэдэн лэ́нца чхавэ́н и чхае́н тумарэн, и адя́кэ тумэ́ обкэдэна Египтянэн.”
← Chapter 2
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 4 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40