bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Ilonggo
/
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
/
Exodus 29
Exodus 29
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 30 →
1
“Karon amo ini ang butang nga himoon mo sa ila sa pagpakabalaan sa ila, sa pag-alagad sa akon sa pagkasacerdote. Kuha ka sing isa ka tinday nga baka nga lalaki kag duha ka carnero nga lalaki nga wala sing kasawayan,
2
kag tinapay nga walay tapay, kag mga kalan-onon nga walay tapay nga nasamoan sing lana, kag mga manipis nga tinapay nga wala sing tapay nga nahibo sing lana. Sa mapino nga harina sang trigo himoon mo sila.
3
Kag ibutang mo sila sa isa ka alat kag dalhon sila nga yara sa alat, upud sa tinday nga baka kag duha ka carnero.
4
Dalhon mo si Aaron kag ang iya mga anak sa ganhaan sang layanglayang nga tiliponan, kag hugasan sila sing tubig.
5
Kag magkuha ka sang mga panapton, kag isuklub kay Aaron ang bayo kag ang bayo nga malaba sang efod, kag ang efod, kag ang hapin sa dughan, kag wagkusan sia sang hinabol sing sinampaton nga wagkus sang efod;
6
kag itakbong mo ang turbante sa iya olo, kag itakud ang purungpurung nga balaan sa turbante.
7
Kag magkuha ka sing lana nga ihalaplas, kag ibobo ini sa iya olo kag haplason sia.
8
Niyan dalhon mo ang iya mga anak nga lalaki, kag sukluban sila sang mga bayo,
9
kag wagkusan mo sila sang mga wagkus, si Aaron kag ang iya mga anak, kag itakud ang mga gora sa ila; kag mangin-ila ang pagkasacerdote tungud sa palatukuran nga dayon. Sa amo ihalad mo si Aaron kag ang iya mga anak.
10
“Niyan dalhon mo ang tinday nga baka sa atubangan sang layanglayang nga tiliponan. Si Aaron kag ang iya mga anak magapandong sang ila mga kamut sa olo sang tinday nga baka,
11
kag ihawon mo ang tinday nga baka sa atubangan sang Ginoo, sa ganhaan sang layanglayang nga tiliponan,
12
kag magkuha ka sa dugo sang tinday nga baka kag ihamlit sang imo tudlo sa mga sungay sang halaran, kag ang nabilin nga dugo iula mo sa tiilan sang halaran.
13
Kag kuhaon mo ang tanan nga sapay nga nagaputus sang mga kasudlan, kag ang putus sang atay, ang duha ka batobato kag ang sapay nga yara sa ila, kag sonogon sila sa ibabaw sang halaran.
14
Apang ang unud sang tinday nga baka, kag ang iya panit, kag ang iya ipot, sonogon mo sa kalayo sa gowa sang dologan; ini halad-tungud-sa-sala.
15
“Niyan kuhaon mo ang isa ka lalaki nga carnero, kag si Aaron kag ang iya mga anak magapandong sang ila mga kamut sa olo sang carnero,
16
kag ihawon mo ang carnero, kag kuhaon mo ang iya dugo kag iwisik sa ibabaw sang halaran palibut.
17
Niyan hiwahiwaon mo ang carnero sono sa iya mga binahin, kag hugasan ang iya mga kasudlan kag ang iya mga tiil, kag ibutang sila sa ibabaw sang iya mga binahin kag pati ang iya olo,
18
kag sonogon mo ang bug-os nga carnero sa ibabaw sang halaran; ini halad-nga-sinonog sa Ginoo; ini maamyon, halad tungud sa kalayo sa Ginoo.
19
“Kuhaon mo ang isa ka carnero nga lalaki; kag si Aaron kag ang iya mga anak magapandong sang ila mga kamut sa olo sang carnero,
20
kag ihawon mo ang carnero, kag magkuha sang iya dugo kag ibutang mo ini sa labit sang dulunggan nga too ni Aaron kag sa labit sang dulunggan nga too sang mga anak ni Aaron, kag sa mga kumalagko sang ila mga kamut nga too, kag sa mga kumalagko sang ila mga tiil nga too, kag iwisik mo ang dugo sa ibabaw sang halaran palibut.
21
Niyan magkuha ka sang dugo nga yara sa ibabaw sang halaran, kag sang ihalaplas nga lana, kag iwisik ini kay Aaron kag sa iya mga panapton, kag sa iya mga anak kag sa mga panapton sang iya mga anak kaupud niya; kag pakabalaanon sia kag ang iya mga panapton, kag ang iya mga anak kag ang mga panapton sang iya mga anak kaupud niya.
22
“Kuhaon mo man sa carnero ang sapay, kag ang ikog nga matambok, kag ang sapay nga nagaputus sang mga kasudlan, kag ang putus sang atay, kag ang duha ka batobato kag ang sapay nga yara sa ila, kag ang balikawang nga too (kay ini carnero sang paghalad),
23
kag isa ka bilog nga tinapay, kag isa ka bilog nga kalan-onon nga may lana, kag isa ka manipis nga tinapay, gikan sa alat sang tinapay nga walay tapay nga yara sa atubangan sang Ginoo;
24
kag ibutang mo ang bug-os sa mga kamut ni Aaron kag sa mga kamut sang iya mga anak, kag habogon sila nga halad-nga-hinabog sa atubangan sang Ginoo.
25
Niyan kuhaon mo sila sa ila mga kamut, kag sonogon sila sa halaran kadugang sa halad-nga-sinonog, subong nga maamyon sa atubangan sang Ginoo; halad ini tungud sa kalayo sa Ginoo.
26
“Kag kuhaon mo ang dughan sang carnero sang paghalad kay Aaron kag habogon ini nga halad-nga-hinabog sa atubangan sang Ginoo; kag manginbahin mo ini.
27
Kag pakabalaanon mo ang dughan sang halad-nga-hinabog, kag ang balikawang nga bahin sang mga sacerdote, nga hinabog, kag hinalad gikan sa carnero sang paghalad, sanglit ini iya ni Aaron kag sang iya mga anak.
28
Manginbahin ini ni Aaron kag sang iya mga anak sing dayon gikan sa katawohan sang Israel, kay ini bahin sang mga sacerdote nga ihalad sang katawohan sang Israel gikan sa ila mga halad-sa-paghidait; ini ila halad sa Ginoo.
29
“Ang mga panapton nga balaan nga iya ni Aaron mangin-iya sang iya mga anak sa olihi niya, nga hidhiran sa ila kag pakabalaanon sa ila.
30
Sa pito ka adlaw isuklub sila sang anak nga sacerdote nga salili niya, kon magsulud sia sa layanglayang nga tiliponan sa pag-alagad sa balaan nga duug.
31
“Kuhaon mo ang carnero sang paghalad, kag lagaon ang iya unud sa duug nga balaan;
32
kag si Aaron kag ang iya mga anak magakaon sang unud sang carnero kag sang tinapay nga didto sa alat, sa ganhaan sang layanglayang nga tiliponan.
33
Kaonon nila yadtong mga butang nga tungud sa ila ginhimo ang katumbasan, sa paghalad kag sa pagpakabalaan sa ila, apang ang dumuloong dili magkaon sa ila, bangud nga sila balaan.
34
Kag kon may mabilin sang unud sang paghalad, ukon sang tinapay, tubtub sa aga, niyan sonogon mo sa kalayo ang mabilin; dili pagkaonon ini, bangud nga balaan ini.
35
“Amo ini ang himoon mo kay Aaron kag sa iya mga anak, sono sa tanan nga nasogo ko sa imo; sa pito ka adlaw ihalad mo sila,
36
kag sa adlawadlaw maghalad ka sing isa ka tinday nga baka nga halad-tungud-sa-sala nga katumbasan. Maghalad ka man sing halad-tungud-sa-sala nga sa halaran, kon maghimo ka sing katumbasan tungud sini, kag hidhiran mo ini, sa pagpakabalaan sini.
37
Sa pito ka adlaw maghimo ka sing katumbasan tungud sa halaran, kag magpakabalaan sini, kag manginlabi kabalaan gid ang halaran; ang bisan ano nga nagatandug sa halaran manginbalaan.
38
“Karon ini amo ang ihalad mo sa ibabaw sang halaran: duha ka cordero nga isa ka tuig adlawadlaw sing dalayon.
39
Ang isa ka cordero ihalad mo sa aga, kag ang isa ka cordero ihalad mo sa kahaponon;
40
kag upud sang isa ka cordero ang ikapulo nga bahin sang isa ka efa nga mapino nga harina nga nasamo sa ikap-at nga bahin sang isa ka hin nga lana sa linubak, kag ang ikap-at nga bahin sang isa ka hin nga alak nga sa halad-nga-ilimnon.
41
Kag ihalad mo ang isa man ka cordero sa kahaponon, kag ihalad upud sini ang halad-nga-kalan-on sa aga kag ang iya halad-nga-ilimnon, nga maamyon, halad tungud sa kalayo sa Ginoo.
42
Ini mangindalayon nga halad-nga-sinonog sa bug-os ninyo nga mga kaliwatan sa ganhaan sang layanglayang nga tiliponan sa atubangan sang Ginoo, diin magapakigkita ako sa imo, sa paghambal didto sa imo.
43
Didto magapakigkita ako sa katawohan sang Israel, kag ang Layanglayang pakabalaanon sang akon himaya;
44
pakabalaanon ko ang layanglayang nga tiliponan kag ang halaran; pakabalaanon ko man si Aaron kag ang iya mga anak, sa pag-alagad sa akon sa pagkasacerdote.
45
Kag magapuyo ako sa tunga sang katawohan sang Israel, kag ako mangin-ila Dios.
46
Kag makilala nila nga Ako amo ang Ginoo nga ila Dios, nga nagpagowa sa ila gikan sa duta sang Egipto agud nga magpuyo ako sa tunga nila; Ako amo ang Ginoo nga ila Dios.
← Chapter 28
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 30 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40