bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Kamba
/
Kamba (Mbivilia) 1956
/
Jeremiah 44
Jeremiah 44
Kamba (Mbivilia) 1956
← Chapter 43
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 45 →
1
Ndeto ĩla yamũkĩe Yelemia ũndũ wa Ayuti onthe ala matwĩe nthĩ ya Misili, ala matwĩe Mikitoli, na Tavanesi, na Memivisi, na nthĩ ya Vathilosi, ĩkyasya,
2
Ũũ nĩw’o Yeova wa nguthu, Ngai wa Isilaeli, ũnũkwasya: Inyw’ĩ nĩmwonete ũthũku w’onthe ũla naeteie Yelusaleme, na ndũa syonthe sya Yuta; na, sisya, ũmũnthi nĩ maanzo, na vai mũndũ ũtwĩe nthĩnĩ wasyo.
3
Nũndũ wa ũthũku woo ũla meekie manthatye, ũndũ wa kũthi kũtoeesya ũvani, na kũthũkũma ngai ingĩ, ila mataamanya, mo, kana inyw’ĩ, kana aaĩthe menyu.
4
Ĩndĩ nĩnatũmie kwenyu athũkũmi makwa onthe athani, ngyũkĩla tene na ngĩmatũma, ngyasya, Ame, mũtikeke ũndũ ũũ wa ũthatyo ũla nĩmenaa.
5
Ĩndĩ matyaaĩthukĩĩsya, kana kũtea matũ moo methyũũe na kũtia ũthũku woo, matikatoeesye ngai ingĩ ũvani.
6
Kwondũ wa ũu kũthilĩka kwakwa na ũthatu wakwa syoonoiw’e, na kwakana ndũanĩ sya Yuta na nzĩanĩ nene sya Yelusaleme; nasyo nĩ mbanangĩku na ikatw’ĩka maanzo, o ũndũ kũilyĩ ũmũnthĩ.
7
Yu kwondũ wa ũu Yeova Ngai wa nguthu, Ngai wa Isilaeli, easya: Nũndũ wa kĩ mũkwĩka mathayũ menyu ũthũku ũũ mũnene, kũveta kwenyu mũndũ mũũme na mũndũ mũka, kana na kaũkenge, maumw’e katĩ wa Yuta, mũikatiwe na mũndũ o na ũmwe;
8
kwondũ wa ũnthatya na mawĩa ma moko menyu, mũkĩtoeesya ngai ingĩ ũvani nthĩ ya Misili, vala mwaendie kwĩkala ũeni; nĩ kana mũvetwe, na mwĩthĩwe kĩumo na ma kũvũthw’a katĩ wa mbaĩ syonthe sya nthĩ?
9
Nĩmũlĩtwe nĩ ũthũku wa aaĩthe menyu, na ũthũku wa asumbĩ ma Yuta, na ũthũku wa iveti syoo na ũthũku wenyu ene, na ũthũku wa iveti syenyu, ũla meekĩe nthĩ ya Yuta, na nzĩanĩ nene sya Yelusaleme?
10
Matyaaĩnyivya kũvika mũnthĩ ũũ, o na matyaakĩa, kana kũendaa mĩaonĩ yakwa, kana myamũlonĩ yakwa, ĩla naiie mbee wenyu na mbee wa aaĩthe menyu.
11
Kwondũ wa ũu Yeova wa nguthu, Ngai wa Isilaeli, ũnũkwasya: Sisya, ngamũlutĩla ũthyu wakwa nĩmwĩke ũthũku, o kũveta Yuta onthe.
12
Na ngoosa ũtialo wa Yuta, ala meelekelye mothyũ moo maende nthĩ ya Misili kwĩkala ũeni kw’o, na onthe makaminwa; makavalũka nthĩ ya Misili; makaminwa na ũvyũ, na yũa; makakw’a kuma ũla mũnini kũvika ũla mũnene mbee, makyũawa na ũvyũ na yũa; na makeethĩwa ma kwĩvĩkwa, na ũseng’yo, na kĩumo, na ma kũvũthw’a.
13
Nũndũ ngakũna ala matwĩe nthĩ ya Misili, o tondũ nakũnie Yelusaleme, na ũvyũ, na yũa, na mũimũ;
14
o na vai ũmwe wa ũtialo wa Yuta, ala maendie nthĩ ya Misili mekale ũeni kw’o, ũkavonoka kana kũtiala, asyoke nthĩ ya Yuta, ĩla me na mea ma kũmĩsyokea matũe kw’o: nũndũ vai ũmwe ũkasyoka ate o ala makavonoka.
15
Nĩvo ĩndĩ aũme onthe ala mesĩ iveti syoo nĩsyatoeesye ngai ingĩ ũvani, na aka onthe ala maũngamie vakuvĩ, ĩkomano ĩnene, o andũ onthe ala matwĩe nthĩ ya Misili, ku Vathilosi, mamũsũngĩie Yelemia, makyasya,
16
Ũndũ wa ndeto ĩla ũneenete naitũ syĩtwanĩ ya Yeova, tũtikakwĩthukĩĩsya.
17
Ĩndĩ tũitĩa kwĩanĩsya kĩla ndeto ĩla yumĩte makanyw’anĩ maitũ, kũmũtoeesya mũsumbĩ mũndũ mũka wa ĩtunĩ ũvani, na kũmwĩtĩa nthembo sya kũnyuwa, o tondũ tweekie, ithyĩ na aaĩthe maitũ, asumbĩ maitũ na anene maitũ me mbee ũsumbĩnĩ, ndũanĩ sya Yuta, na nzĩanĩ nene sya Yelusaleme; nũndũ ĩvinda yĩu twaĩ na lĩu mwingĩ, na twaĩ na mĩĩ mĩseo, na tũtyaaona ũthũku.
18
Ĩndĩ kuma twaeka kũtoeesya mũsumbĩ mũndũ mũka wa ĩtunĩ ũvani, na kũmwĩtĩa nthembo sya kũnyuwa, twaaĩwa nĩ syĩndũ syonthe, na kũminwa na ũvyũ na yũa.
19
Na yĩla twamũtoeesye mũsumbĩ mũndũ mũka wa ĩtunĩ ũvani, na kũmwĩtĩa nthembo sya kũnyuwa, nĩtwamũseũvĩsye tũmũtũ tũmũthaithe, na kũmwĩtĩa nthembo sya kũnyuwa, tũte na aũme maitũ?
20
Nĩvo ĩndĩ Yelemia wamatavisye andũ onthe, aũme na aka, o andũ onthe ala mamũsũngĩie ũu, akĩmakũlya,
21
Ũvani ũla mwatoeesye ndũanĩ sya Yuta, na nzĩanĩ nene sya Yelusaleme, inyw’ĩ na aaĩthe menyu, asumbĩ menyu na anene menyu me mbee ũsumbĩnĩ, na andũ ma ĩ nthĩ, Yeova ndaolilikana, na ndwaalika kĩlilikanonĩ kyake?
22
Ũndũ Yeova ũtatonya kũmĩangĩsya, nũndũ wa ũthũku wa meko menyu, na nũndũ wa mothatyo ala mwekĩte; kwondũ wa ũu nthĩ yenyu nĩtw’ĩkĩte nthei, na ũseng’yo, na kĩumo, ĩte mũndũ ũmĩtwĩe, o ũndũ ĩilyĩ ũmũnthĩ.
23
Nĩkwĩthĩwa nĩmwatoeesye ũvani, na nĩkwĩthĩwa nĩmwamũvĩtanĩsye Yeova, na mũtyaaĩthukĩĩsya wasya wa Yeova, kana kũendaa mĩaonĩ yake, kana myamũlonĩ yake, kana mokũsĩnĩ make; kwondũ wa ũu ũthũku ũũ nĩmũvikĩĩte, o ũndũ kũilyĩ ũmũnthĩ.
24
Na ĩngĩ Yelemia amea andũ onthe, na aka onthe, Ĩthukĩĩsyei ndeto ya Yeova, onthe ma Yuta mwĩ nthĩ ya Misili:
25
Ũũ nĩw’o Yeova wa nguthu, Ngai wa Isilaeli, ũnũkwasya, akĩmwĩa, Inyw’ĩ na iveti syenyu nĩmũneenete na makanyw’a menyu, na kwĩanĩsya na moko menyu, mũkyasya, Tũitĩa kwĩanĩsya mawĩvĩto maĩtũ ala tweevĩtie, tũtoeesye mũsumbĩ mũndũ mũka wa ĩtunĩ ũvani, na kũmwĩtĩa nthembo sya kũnyuwa: lũlũmĩlyai ĩndĩ mawĩvĩto menyu, na mũyĩanĩsya mawĩvĩto menyu.
26
Kwondũ wa ũu ĩthukĩĩsyei ndeto ya Yeova, onthe ma Yuta ala mũtwĩe nthĩ ya Misili: Sisya, nĩnĩvĩtĩte na syĩtwa yakwa ĩnene, easya Yeova, atĩ syĩtwa yakwa yitikawetwa ĩngĩ kanyw’anĩ wa mũndũ o na wĩva wa Yuta nthĩ yonthe ya Misili, akyasya, O tondũ Mwĩaĩi Yeova wĩ thayũ.
27
Sisya, nĩngũmasyaĩĩsya nĩmeke ũthũku, na ti kũmeka ũseo; na andũ onthe ma Yuta ala me nthĩ ya Misili makaminwa na ũvyũ na yũa, kũvika mathela vyũ.
28
Na ala mevonoka ũvyũnĩ makasyoka nthĩ ya Yuta kuma nthĩ ya Misili, me avũthũ mũno ũtalonĩ woo, na ũtialo w’onthe wa Yuta, ala maendie nthĩ ya Misili kwĩkala ũeni kw’o makamanya nĩ ndeto yaũ ĩla yĩungama, yakwa, kana yoo.
29
Na ũũ ũkeethĩwa ũvano kwenyu, easya Yeova, kana ngamũkũnĩa vandũ vaa mũmanye kana ndeto syakwa iitĩa kũũngama ĩũlũ wenyu ũndũ wa ũthũku:
30
Ũũ nĩw’o Yeova ũnũkwasya, Sisya, ngamũnengane Valao Ovila mũsumbĩ wa Misili mokonĩ ma amaitha make, na mokonĩ ma ala mamanthaa thayũ wake; o tondũ nanenganie Nzetekia mũsumbĩ wa Yuta kw’okonĩ kwa Nevukatilesa mũsumbĩ wa Mbaviloni, ũla waĩ mũmaitha wake, na nĩwamanthaa thayũ wake.
← Chapter 43
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 45 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52