bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
/
1 Chronicles 26
1 Chronicles 26
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 27 →
1
Kolla hi i morsha, kay dan garda ap i voudya. Dran o kheer Korah vas o Meshelemya, leskro dad his o Kore, leskro papo o Abiasaf.
2
O Meshelemya, les his čave: o phoureder his o Zakarie, o douyto o Yedjael, o triinto o Sebadja, o starto o Yatniel,
3
o pančto o Elam, o shobto o Yohanan, o eftato o Elyoenay.
4
O Obed-Edom: O Devel his leske lačes oun das les boud čave: o phoureder his o Shemaya, o douyto o Yosabad, o triinto o Yoa, o starto o Sakar, o pančto o Netanel, o shobto o Ammiel, o eftato o Issakar, o orhtato o Pehoulletay;
6
Oun leskro čaveske, o Shemaya, van ninna čave boldo. Yon his an-dikle morsha, oun van pralstoune pral pengre menshende.
7
Yon his o Otni, o Refael, o Obed oun o Elsabad oun leskre phrala, o Elihou oun o Semakya. Kolla his an-dikle morsha.
8
Kalla lauter his i morsha, kay van pal o Obed-Edom. Yon pengre čaventsa oun phralentsa his an-dikle morsha, kay hayvan mishto pengri boudi te krell. Khetne his le 62 (shob-deesh-te-douy) morsha.
9
I morsh čave oun phrala o morshestar Meshelemya his 18 (deesh-te-orhta).
10
Dran i familya Merari vas o Hosa. Koles his star čave: o ersto his o Shimri, o douyto o Hilkiya, o triinto o Tebalya, o starto o Zakarie. O phoureder his bouder gar koy. Doleske kras o Hosa, te vell peskro čavo Shimri o pralstouno. I tsele morsh čave oun phrala o morshestar Hosa his 13 (deesh-te-triin).
12
Kal morsha dan garda ap i voudya glan o Debleskro kheer. Hako kopo boudras yek pralstouno kol morshentsa dran peskri familya khetne. Yaake har lengre phrala, i vavar Levitarya, kran le pengri boudi ap o baro Debleskro kheer.
13
Oun yon vitsran barra, te dikenn le, havi familya dell garda ap havo voudar. Kova kran le i tikne har i bare familyentsa.
14
O voudar, hoy ap i glanstouni rig hi, koleske peran i barra ap o Meshelemya. O voudar, hoy ap i servi rig hi, koleske peran i barra ap leskro čavo, o Zakarie. Kova his i gosevo morsh, kay djinas, hoy te krell.
15
O Obed-Edom hounte das garda ap o voudar, hoy ap i čači rig his, oun leskre čave ap o djobeskro kheer.
16
O Shouppim oun o Hosa hounte dan garda ap o voudar hoy ap i palstouni rig hi, ninna ap o voudar, hoy kharell Shalleket, kay o drom pre djal. Yaake hounte denn i morsha garda:
17
Ap i glanstouni rig hounte venn shob morsha tardo hako dives, ap i servi rig star morsha, ap i čači rig star morsha, pash o djobeskro kheer douy morsha,
18
ap i palstouni rig, star pash o drom oun douy pash koy platsa, hoy kharell Parbar.
19
Yaake hi glan činlo, har i voudyengre morsha hounte yak denn. Yon lauter van dran i familye Korah oun Merari.
20
Vavar Levitarya dan yak ap o bravlepen an o Debleskro kheer oun ko kouč koova, hoy i menshe o Debleske dan.
21
Mank lende his i čave o morshestar Ladan dran o kheer Gershon. Yon his i pralstoune mank pengre menshende. Mank lende his o Yehiel.
22
Leskre čave, o Setam oun o Yoel, dan yak ap o bravlepen an o baro Debleskro kheer.
23
Vavar morsha, kay dan garda ap o Debleskro bravlepen, his dran i familye Amram, Yizhar, Hebron oun Usiel.
24
O Shebouel, koleskro dad o Gershon his, oun koleskro dad o Mose his, kova his o pralstouno pral o bravlepen.
25
Leskro phraal, o Eliyeser, les his i čavo: o Rekabya; koleskro čavo his o Yesaya, koleskro čavo his o Yoram, koleskro čavo his o Zikri, koleskro čavo his o Shelomit.
26
Kava morsh Shelomit oun leskre phrala his i pralstoune pral o kouč koova, hoy o Debleske dino vas. Kava koova anan o baro ray David oun i pralstoune pral i familyende, ninna i pralstoune pral i lourdende, kolla pral yek zero lourdende oun kolla pral yek shelende oun vavar bare lourde.
27
Dran kova, hoy anan le pentsa khere dran o kourepen, dan le les, te vell o baro Debleskro kheer kerdo.
28
O Shelomit oun leskre phrala his i pralstoune pral halauter, hoy o Debleske dino vas, ninna pral kova, hoy glan ko tsiro o dikepaskro o Samuel o Debleske anas, oun o Saul, koleskro dad o Kish his, oun o Abner, koleskro dad o Ner his, oun o Yoab, koleskri day i Serouya his.
29
Dran o kheer Yizhar lan le o Kenanya oun leskre morsh čave, te venn yon pralstoune oun čačepangre morsha an Israel.
30
Dran o kheer Hebron, lan le o Hashabya oun leskre phrala, te denn yon yak, te vell halauter mishto kerdo, hoy o baro Debleske oun o baro rayeske kerdo vell an o them ap i vavar rig o panyestar Yordan. Yon khetne his 1.700 an-dikle morsha.
31
O pralstouno pral o kheer Hebron peskre tsele familyentsa his o Yeriya. Har his o David an o star-deshto bersh o baro ray, rodan le an-dikle morsha mank lende oun hatsan len an o foro Yaser an o them Gilead.
32
O Yeria, les his 2.700 an-dikle morsha mank peskre menshende. Kolla his pralstoune pengre familyendar. Oun o David čivas len oun lengro pralstouno, o Yeriya, pral i familyende Ruben oun Gad oun pral i paash familya Manasse, te denn le yak, kay kolla pengri boudi o baro Debleske oun o baro rayeske mishto krenn.
← Chapter 25
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 27 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29