bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
/
1 Chronicles 28
1 Chronicles 28
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
← Chapter 27
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 29 →
1
O David moukas i tsele pralstunen khetne gole te dell an o foro Yerusalem: Kolla his: i pralstoune pral i deesh-te-douy bare familyende, i pralstoune pral i lourdende, kay his khetne lino, te venn le yek čon an o bersh o baro rayeske koy, i pralstoune pral yek zero lourdende oun kolla pral yek sheel lourdende, kol morsha, kay dan yak ap o bravlepen oun ap i firhende o baro rayestar oun leskre čavendar, i pralstoune pral o baro rayeskro kheer, i zorele kourepangre, oun i tsele an-dikle morsha.
2
Oun o baro ray David stas pre oun penas: “Mire phrala, morshale mire menshendar, shounenn, hoy penau t'menge! An miro dji his, te krap i kheer, kay vell o morhton o deesh labentsa o baro Deblestar dren čiddo, oun kay nay ačell o morhton. Kova hi har i tikno banko tel i pire maro Deblestar. Oun me lom boud koova khetne kava khereske, hoy kamom pre te čivell.
3
Koy moukas o Devel mange te penell: Tou hal i kourepaskro oun maral menshen. Doleske hal gar tou, kay krell mange i kheer.
4
Kanna hi yaake, te rodas man o baro Devel vin dran miro dadeskro tselo kheer. Yob, o Israeleskro Devel kamas, te vap me o ray pral Israel hako tsireske. Yob rodas o Youda vin, te vell lo o pralstouno pral peskre phralende. Oun dran o kheer Youda rodas lo miro dadeskro kheer vin. Oun miro dadeskre čavendar hom me, ap koleste yob lačes dikas, te krell lo man ray pral o tselo Israel.
5
Oun o baro Devel das man boud čave. Mank lende rodas yob miro čaves, o Salomo vin. Koleste das o baro Devel peskro čačo vast, te vell yob baro ray pral Israel.
6
Oun ap mande penas lo: Tiro čavo, o Salomo, krell mange i kheer oun platse koy glan. Les rodom mange vin, te vell yob miro čavo, oun me vau leskro dad.
7
Te djivell lo pal mire laba oun miro čačepen, yaake har lo kanna krell, krau me, te vell hako tsiro yek leskre čavendar, kay pal leste venna, o baro ray.
8
Kanna penau t'menge glan i yaka i tsele Israelendar – yon hi o baro Debleskro kheer – oun glan i kanda maro Deblestar: Rikrenn t'men ap i tsele laba t'maro baro Deblestar, oun djivenn koy pal! Palle nay ačenn t'mer an kava lačo them, oun nay denn les doureder ap t'mare čavende, kay pal t'mende venna, hake tsirenge.
9
Oun tou, miro čavo Salomo, pats ap o Debleste tiro dadestar, te vell yob tiro Devel. Kre tiro tselo djiyeha, hoy lo touke penell! Yob dikell an i menshengre djia, oun hayvell, hoy an lengre sherya trouyel djal. Te rodeh les, hatseh les. Te moukeh les, čivell lo tout pale hako tsireske.
10
Doleske de tout yak, o baro Devel rodas tout vin, te kress i kheer leske. Ab zorelo, oun kre tout ap i boudi!”
11
Oun o David das peskro čaves, o Salomo, i liil, kay pre tardo hi, har te krell lo o Debleskro baro kheer: o voudareskri isema, kol glanstoune halle, kol iseme, kay čomone pre garedo vell, kol pralstoune iseme, ninna kol iseme, kay dren hi, oun koy isema, kay o morhton o Debleskre deesh labentsa dren vell.
12
Koy pashel das o David les kol lila, kay pre činlo hi, hoy leske an o shero trouyel djas, har ko vavar koova vin dikell: kol glanstoune platse oun kol iseme, hoy troul o kheer venn, kay vell o bravlepen pre garedo, oun ko kouč koova, hoy i menshe o Debleske denna.
13
Ninna das o David o Salomes kol lila, kay činlo hi, have rashaya oun have Levitarya khetne boudrenn an o baro Debleskro kheer, oun havi boudi yon krenn, oun have čare, pirya oun khore hounte kerdo venn kay boudjake.
14
Oun yob penas har boud sonakay, roup oun saster yon hounte lenn hakeneske lendar,
15
oun har pharo hake sonakangre momelengre oun lengre momlia hounte venn, ninna har pharo hake roupene momelengre oun lengre momlia hounte venn. Kol momelengre his gar emligo baro.
16
Oun yob penas ninna har boud sonakay lino vell, te krenn le kol rhapangre, kay o Debleskre mare pre čiddo venn, oun har boud roup lino vell fer i roupene rhapangre,
17
ninna har boud lačo sonakay fer i forshette, i čare oun i khore, oun har boud roup i roupene khorenge,
18
oun har boud sonakay o Debleskro sonakaskro bobeske, oun o vourdineske, kay o Debleskro morhton pre čiddo vell. Ap leste his sonakangre bolepangre, kay hadenn pengre moussya pral o baro Debleskro morhton.
19
Kova lauter hi pre činlo an i liil, yaake har sikras o baro Devel o Davideste, har kava kheer kerdo hounte vell.
20
Oun o David penas ap peskro čaveste, o Salomo: “Ab zorelo, ma traash oun kre tout ap i boudi! Ma dare či oun ma traash kekestar! O baro Devel, maro ray, kay miro Devel hi, hi pash toute oun vell touke ap i rig. Oun yob moukell tout gar, bis te tou kay tseli boudi ap o baro Debleskro kheer kral.
21
Dik, i rashaya oun i Levitarya van yaake khetne lino, har yon khetne boudrenn an o Debleskro kheer. Haki boudjake hi rashaya oun Levitarya koy. Ninna koy tseli vavar boudjake ap o kheer hi tout boudepangre, kay gosevo hi, oun hayvenn pengri boudi mishto te krell. Koy pashel hi tout i pralstoune morsha oun menshe, te krenn le halauter, hoy tou lenge peneh.”
← Chapter 27
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 29 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29