bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
/
1 Chronicles 9
1 Chronicles 9
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 10 →
1
Oun i tsele Israelitarya van pengro labeha dren činlo an familyengre lila. Kal lila hi khetne lino an o liil i bare rayendar pral Israel. Oun i menshe dran o them Youda moukan pengro Debles oun van doleske pandles anlo an o them Babilonia.
2
Oun mank kol erste menshe, kay pale van, oun pale an pengro them oun pengre forya djivan, his Israelitarya, rashaya, Levitarya oun save, kay boudran an o Debleskro kheer.
3
An o foro Yerusalem djivan menshe dran o kheer Youda, oun dran o kheer Benyamin oun dran o kheer Efrayim oun dran o kheer Manasse.
4
Dran o kheer Youda: o Utay, koleskro dad o Ammihoud hi, koleskro dad o Omri hi, koleskro dad o Imri hi, koleskro dad o Bani hi. Yon hi menshe, kay van o morshestar Perez, koleskro dad o Youda his.
5
O Shela les his čave: leskro phoureder čavo his o Asaya oun leskre čave.
6
Kol menshendar Zera vas o Yehouel oun leskre phrala, khetne 690 (shob-sheel-te-enya-deesh) morsha.
7
Dran o kheer Benyamin: o Sallou, koleskro dad o Meshoullam hi, koleskro dad o Hodavya hi, koleskro dad o Senua hi,
8
oun o Ibneya, koleskro dad o Yeroham hi, oun o Ela, koleskro dad o Usi hi, koleskro dad o Mikri hi, oun o Meshoullam, koleskro dad o Shefatya hi, koleskro dad o Regouel hi, koleskro dad o Ibnia hi.
9
Khetne pengre phralentsa dran i vavar familye his le 956 (enya-sheel-te-panč-deesh-te-shob) morsha. Kolla lauter his pralstoune pral pengre familye.
10
I rashayendar van pale an o them Youda: O Yedaya, o Yoyarib, o Yakin,
11
o Asarya, koleskro dad o Hilkiya hi, koleskro dad o Meshoullam hi, koleskro dad o Zadok hi, koleskro dad o Merayot hi, koleskro dad o Ahitoub hi, ko pralstouno pral o Debleskro kheer,
12
ninna o Adaya, koleskro dad o Yeroham hi, koleskro dad o Pashour hi, koleskro dad o Malkiya hi, oun o Maasai, koleskro dad o Adiel hi, koleskro dad o Yasera hi, koleskro dad o Meshoullam hi, koleskro dad o Meshillemot hi, koleskro dad Immer hi.
13
Khetne pengre phralentsa his le 1.760 morsha. Kolla his pralstoune pral pengre familye, oun hayvan mishto pengri boudi te krell an o Debleskro kheer.
14
I Levitarendar van pale an o them Youda: Dran o kheer Merari: o Shemaya, koleskro dad o Hashoub hi, koleskro dad o Asrikam hi, koleskro dad o Hashabya hi,
15
ninna o Bakbakar, o Heresh, o Galal, oun o Mattanya, koleskro dad o Mika hi, koleskro dad o Zikri hi, koleskro dad o Asaf hi,
16
ninna o Obadya, koleskro dad o Shemaya hi, koleskro dad o Galal hi, koleskro dad o Yedoutoun hi, oun o Berekia, koleskro dad o Asa hi, koleskro dad o Elkana hi, kova kay an i gab i familyatar Netofa djivas.
17
Oun kolla, kay denn garda ap i voudya, his: o Shalloum, o Akkoub, o Talmon oun o Ahiman; lengro phraal, o Shalloum, his o pralstouno lendar.
18
Oun bis kanna denn kolla garda ap o baro rayeskro voudar, hoy hi kote, kay o kham pre-djal. Lengre phoure his kolla, kay dan garda ap koy platsa, kay i Levitaryen pengre plarhtene khera his.
19
O Shalloum his o čavo ko morshestar Kore, koleskro dad o Abiasaf his, koleskro dad o Korah his. O Shalloum oun vavar morsha dran o kheer Korah dan garda ap o voudar glan o Debleskro plarhteno kheer, yaake har lengre phoure garda dan pash o voudar ap o baro Debleskri platsa an o moulo tato them.
20
Glan kava tsiro his o Pinhas, koleskro dad o Elazar his, o pralstouno pral lende, – o baro Devel mou vell leha!
21
O Zakarie, koleskro dad o Meshelemya his, das garda ap o voudar glan o Debleskro plarhteno kheer.
22
Kolla lauter his vin rodedo, te denn le garda ap i voudya. Yon his 212 (douy-sheel-deesh-te-douy) morsha, kolengre laba his dren činlo an lila kol gabendar, kay yon djivan. O David oun o Samuel, ko dikepaskro, čivan len an lengri boudi dren,
23
te denn yon oun lengre čave garda ap i voudya glan o baro Debleskro plarhteno kheer.
24
Yon his tardo troul o Debleskro plarhteno kheer oun dan garda ap hake star rigya: glan oun palla, serves oun čačes.
25
Star morsha lendar hounte kran pengri boudi hako dives. Lenge van pengre phrala ap i rig, hakeno efta divessa. Kava tsireske van le dran lengre gaba, kay yon djivenn, te boudrenn le lentsa. Kol star his lengre pralstoune. Mank i Levitarya his ninna save, kay his pralstoune pral i iseme oun kouč koova an o Debleskro kheer, oun kay dan garda koy pre.
27
Oun yon ačan pral i rat troul o Debleskro kheer. Yon hounte dan garda koy pre, oun yon klidevan haki taysarla i voudya pre.
28
Mank lende his save, kay dan garda ap kol čare, pirya oun vavar koola, kolentsa boudran le an o Debleskro kheer. Te van kol koola vin oun dren hidjedo, hounte dikenn le pal, kitse yon his.
29
Oun vavar lendar dan garda ap o yarro oun ap i mool oun o djet oun o soungepaskro koova.
30
Koy his ninna rashaya, kay kran ko soungepaskro djet.
31
Oun o Mattitya, yek kol Levitarendar, – yob his o phoureder čavo o morshestar Shalloum dran o kheer Korah – kova das garda, te vas hako tsiro o maro peklo, hoy vas o Debleske dino oun rhačedo.
32
Lengre phrala, kolla kay van dran o kheer Kohat, lendar his save koy, kay hounte dan yak, te van hako Debleskro dives neve mare ap i rhapaskri čiddo an o Debleskro kheer.
33
I menshendar dran o kheer Levi, his ninna save koy, kay his gipangre. Lengre familyakre pralstoune djivan an i iseme pash o Debleskro plarhteno kheer. Dives oun rati his le an pengri boudi.
34
Kol tsele pralstoune pral pengre familyende, kay dran o kheer Levi hi, kolla djivan an o foro Yerusalem.
35
Oun an o foro Gibeon djivas o Yehiel. Lestar van kolla, kay an kava foro djivan. Oun o lab leskri romyatar his Maaka.
36
Leskro phoureder čavo his o Abdon. Leskre vavar čave his o Sur, o Kish, o Baal, o Ner, o Nadab,
37
o Gedor, o Akyo, o Zeker oun o Miklot.
38
O čavo o morshestar Miklot his o Shima. Ninna yon djivan an o foro Yerusalem, ap i vavar rig lengre phralendar.
39
O Ner, leskro čavo his o Kish. Koleskro čavo his o Saul, oun koleskre čave his o Yonatan, o Malkishoua, o Abinadab oun o Eshbaal.
40
O Yonatan, leskre čave his o Merib-Baal, koleskro čavo his o Mika.
41
O Mika, leskre čave his o Piton, o Melek, o Tarea oun o Ahas.
42
O Ahas, les his i čavo, kova his o Yoadda, koleskre čave his o Alemet, o Asmavet oun o Simri. O čavo o morshestar Simri his o Moza.
43
Koleskro čavo his o Bina, koleskro čavo his o Refaya, koleskro čavo his o Elasa, koleskro čavo his o Azel.
44
O Azel, les his shob čave: o Asrikam, o Bokrou, o Ismael, o Shearya, o Obadya, oun o Hanan.
← Chapter 8
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 10 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29