bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Romani
/
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
/
2 Chronicles 28
2 Chronicles 28
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
← Chapter 27
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 29 →
1
O Ahas his biish bersh, har lo baro ray vas. Oun 16 (deesh-te-shob) bersh his lo baro ray an o foro Yerusalem. Leskro phouro dad, o David kras, hoy glan o baro Debleskre yaka mishto hi. Kova kras o Ahas gar.
2
Na-a, yob djas ap kol dromma, kay kol bare raya dran o them Israel ninna djan. Koy pashel kras lo figure, hoy o rhorheno debles Baal sikran,
3
oun rhačras soungepaskro koova an i tala, hoy kharell Ben-Hinnom. Ninna rhačras lo peskre čaven i rhorhene deblenge. Yaake kras lo savo djoungelo koova, har i menshe an vavar themma kran, – save menshe har kolla, kay o baro Devel glan i Israelende dran o them tradas.
4
Oun yob rhačras firhen oun soungepaskro koova i rhorhene deblenge ap kol moulne platse ap i berge oun tel hako zenelo rouk.
5
Doleske das les leskro baro Devel an o vast o baro rayestar pral o them Syria. Kol Syrarya dan i lourden dran Youda khetne, oun lan boud lendar pandles, oun anan len an pengro foro Damaskus. Ninna i lourde dran Israel kouran pen i lourdentsa dran Youda, oun van i zorleder oun maran boud lendar.
6
O Israelengro baro ray – leskro lab his Peka, leskro dad his o Remalya – yob peskre lourdentsa maras ap yek dives 120.000 (sheel-te-biish-zerya) kourepangre an o them Youda. Kova his i phagi doleske, kay moukan yon o baro Debles, ko Devel lengre phourendar.
7
Oun o Zikri, i kourepaskro lourdo dran o them Efrayim, maras o baro rayeskro čaves, leskro lab his Maasseya. Ninna maras lo o pralstounes pral o rayeskro kheer, leskro lab his Asrikam. Oun kova, koles his penepaske pal o baro rayeste, leskro lab his Elkana, koles maras o Zikri ninna.
8
Oun kol lourde dran o them Israel lan pengre phralendar dran o them Youda 200.000 (douy-sheel-zerya) djouvya, čave oun ča pandles pentsa. Koy pashel lan le boud kouč koova lendar, oun anan len an o foro Samaria.
9
Kote djivas i Debleskro rakepaskro. Leskro lab his Obed. Kova djas vin oun stakras kol lourdenge an o drom, kay van pale an o foro Samaria, oun penas ap lende: “O baro Devel, ko Devel t'mare phourendar, his rhoyedo pral i menshende an o them Youda. Doleske das yob len an t'mare vasta. T'mer dan len i bari rholyah yaake khetne, kay lengre golya an o bolepen shounlo van.
10
Oun kanna kamenn t'mer ninna kol pandlen dran o them Youda oun o foro Yerusalem tel t'mare pire te čivell, te venn le t'mare boudepangre. Patsenn t'mer, kay anenn kava koveha kek doosh ap t'mende glan t'maro baro Debleste?
11
Shounenn kanna ap mande! Kal pandle hi t'mare phrala oun phenya. Moukenn len pale khere te djal! Djinenn, kanna hi o baro Debles ap t'mende i bari zoreli rholi.”
12
Ninna star morsha dran o them Efrayim, kay his pralstoune pral bare familye, kolla stakran kol lourdenge an o drom, kay dran o kourepen van. Kal star his: o Asarya, koleskro dad o Yohanan his, o Berekia, koleskro dad o Meshillemot his, o Yehiskia, koleskro dad o Shalloum his, oun o Amasa, koleskro dad o Hadlay his.
13
Oun yon penan ap lende: “Ma anenn kol pandlen kate pash mende! Te krenn kova, anenn t'mer i doosh pral mende glan o baro Debleste, oun krenn, te vell mari doosh gomme bareder har li hi. Doha doosh anam pral mende. Oun o baro Debles hi i bari zoreli rholi ap Israel.”
14
Kote moukan i lourde kol pandlen te djal, oun dan len lengro kouč koova pale. Oun kol pralstoune oun i tsele menshe, kay kote his, dikan kova.
15
Oun kol morsha, kolengre laba kharedo van, yon dikan pal kol pandlende oun dan kolende, kay či an-ripaske his, koola oun kirrha dran ko koova, hoy i lourde lenge krik lan. Ninna dan le len te rhal oun te piyell. Oun kolenge, kay doukedo his, čivan le djet ap lengro doukepen. Oun hakenes, kay nay nashas bouder gar, beshan le ap i bourika, oun anan len pash pengre menshende an o foro Yericho. Kava foro hi ninna kharedo Palmtikro foro. Palle djan i morsha dran Israel pale khere an o foro Samaria.
16
An ko tsiro peran i Edomarya pale an o them Youda dren, kouran pen i menshentsa koy oun lan boud lendar pandles pentsa krik. Yaake bičras o baro ray Ahas morshen pash o baro rayeste an o them Assour, te vell yob leske ap i rig.
18
Ninna i Filistarya peran an i forya an o them Youda dren – an kol forya, kay hi an o bergetikro them oun an o moulo them Negev. Oun yon lan penge kal forya: Bet-Shemesh, Ayalon, Gederot oun Soko oun i tsele gaba koy trouyel, oun Timna oun i tsele gaba koy trouyel, oun Gimso oun i tsele gaba koy trouyel, oun yon djivan kote.
19
Savi phagi moukas o baro Devel pral i menshende an o them Youda te vell doleske, kay moukas lengro baro ray, o Ahas, o baro Debles, oun kay moukas lo i menshen an peskro them bipandles te vell.
20
Palle vas o baro ray pral o them Assour – leskro lab his Tiglat-Pileser – yob vas gar o Ahaseske ap i rig – na-a, yob kras leske o djipen phares.
21
Oun o Ahas las boud kouč koova dran o baro Debleskro kheer oun dran o baro rayeskro kheer oun dran i khera kol pralstunendar, oun das les o baro rayeste dran o them Assour. Ninna te kras lo kova, vas leske kava gar ap i rig.
22
Ninna te his ko tsiro yaake pharo o baro rayeske Ahas, anas lo i boudeder doosh ap peste glan o baro Debleste.
23
Yob rhačras firhen glan i rhorhene debla dran o foro Damaskus, ninna te dan i lourde dran Damaskus leskre lourden khetne. Yob penas: “Kal debla van i bare rayenge pral o them Syria ap i rig; doleske anau len firhen, te venn le mange ninna ap i rig.” Kolla anan les oun i tsele menshen an leskro them an i bari bibarht.
24
Oun o Ahas anas kol koola khetne, kolentsa boudran le an o Debleskro kheer, oun das len an kotya, oun pandas i voudya an o baro Debleskro kheer, oun čivas peske rhačepangre pre an haki platsa an o foro Yerusalem.
25
Ninna an hako vavar foro an o them Youda moukas lo moulne platse te krell, te vell soungepaskro koova i rhorhene deblenge rhačedo. Oun yaake kras lo, te vas o baro Devel, ko Devel leskre phourendar, rhoyedo.
26
Kova, hoy boudeder pral o Ahas penepaske hi, foun ko tsiro, har lo baro ray vas, bis te meras lo, kova hi činlo an o liil i bare rayendar pral Youda oun Israel.
27
Oun o Ahas meras. Ninna te paskran le les an o foro Yerusalem, čivan le les gar an o moulengro kheer, kay i bare raya pral Israel čiddo hi. Oun leskro čavo, o Hiskiya, vas baro ray pal leste.
← Chapter 27
Jump to:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 29 →
All chapters:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36